Ребекка закрыла за ним дверь.
— Привет. Лора успела мне почти обо всем поведать.
— Сплетница. — Алекс рассмеялся.
— Давай рассказывай, — поторопила его Ребекка.
— Для начала сделай мне бутерброд, — потребовал Алекс. — Я с самого утра ничего не ел.
Ребекка начала терпеливо резать мясо, пока Алекс рассказывал ей о событиях, произошедших днем.
— То, что арестовали Эрика Брэйди, ты уже знаешь.
— Да, только никак не возьму в толк, зачем ему понадобилось предавать нас?
— Во-первых, ему хорошо заплатили, а во-вторых, всем известно, как он с некоторых пор относится к тебе.
— Псих. Просто не верится. — Ребекка вздохнула и протянула Алексу тарелку с сандвичем.
— Спасибо. — Алекс продолжал рассказ, с набитым ртом. — Так вот, потом в полиции мне рассказали, что уже взяли Томпсона. Помимо контрабанды за ним числится еще ряд грязных делишек.
— Алекс, ты как ребенок. Так и подавиться недолго. Жуй хорошенько.
— Ладно, мамочка, — сказал Алекс и хлопнул Ребекку чуть пониже спины.
— Негодяй! — Ребекка улыбнулась.
— Какой есть, попробуй перевоспитай меня.
Она присела с ним рядом.
— А как там поживает Брэкхам?
— Я думаю, что неплохо, судя по тому, что о нем до сих пор нет никаких вестей.
— Все ясно, мы его упустили. — Ребекка вздохнула, как будто неудача с поимкой Брэкхама была целиком на ее совести.
— Зато взяли того типа, что забрался к тебе в квартиру.
— А! — закричала Ребекка. — И ты молчишь! Это же самое главное. Я мечтаю плюнуть ему в морду.
— Боюсь, не получится. — Алекс покачал головой. — Наши законы запрещают обращаться с преступниками таким образом.
— Как его поймали? — Ребекка затрясла Алекса за плечо.
— Ой, какая ты сегодня страстная, — сказал он и обнял ее. — Я теперь каждый вечер буду читать тебе криминальную хронику.
Ребекка попыталась оттолкнуть Алекса, но безрезультатно.
— Не распускайте руки, молодой человек!
— Что ж... — Алекс покорился судьбе. — Хотя, рассказывать, собственно говоря, больше нечего. Этот тип попался на банальной краже в супермаркете. Вот так заканчивают свою карьеру великие гангстеры!
— Как хорошо, что все закончилось. — Ребекка склонила голову на плечо Алексу. — В моей жизни уже произошло столько всего, что пора снимать детектив.
— Ах, чуть не забыл! — воскликнул Алекс.
— Что на этот раз?
Он полез в карман.
— Кое-что хочу тебе предложить. Даже не знаю, как ты к этому отнесешься.
— Не тяни, у меня после всех наших приключений нервы никуда не годятся.
— Конечно, я хотел бы это сделать в другой обстановке, но не могу больше терпеть. — Алекс протянул Ребекке маленькую шкатулочку.
Она открыла ее, и на бархатной подушечке засверкало золотое колечко.
— О! — Ребекка взглянула на Алекса. — Что это означает?
— Выходи за меня замуж, — сказал он.
Ребекка поднялась со стула и сделала пару шагов назад.
— На тебя плохо подействовали наши гонки с препятствиями. Ты сошел с ума.
— Это значит — «да»?
— Алекс Лоуренс, ты же меня ненавидишь!
— Кто тебе такое сказал?
— Ха! — Ребекка взмахнула руками. — Это не нужно было говорить!
— Милая, ты мне всегда безумно нравилась. Еще когда мы столкнулись с тобой у супермаркета, куда врезался на угнанной машине сын начальника полиции, и ты попыталась спорить со мной, я понял, что Ребекка Грин — не такая как все. Во-первых, со мной не пререкалась еще ни одна женщина. И, во-вторых, ты безумно красивая. А еще: взбалмошная, никогда не думаешь о последствиях, не слушаешь меня и всегда делаешь только то, что приходит тебе в голову. В общем, именно из-за этих твоих недостатков я и люблю тебя больше всех на свете.
— Почему же ты раньше мне об этом говорил?
— Потому, что боялся своих чувств к тебе. Боялся, что ты пошлешь меня на все четыре стороны. Признаюсь, я сначала готов был тебя утопить, но когда ты и на самом деле свалилась в воду, то понял, что если с тобой что-нибудь случится, то я уже не смогу жить.
Алекс закончил свой монолог, шагнул к Ребекке, заключил ее в объятия и поцеловал.
— Красивое кольцо, — сказала Ребекка, когда перевела дух.
— Это значит — «да»? — повторил Алекс свой вопрос.
Ребекка вздохнула.
— Алекс, ты тоже самый невыносимый человек из всех, кто попадался на моем пути, но я не могу не любить тебя. Это значит — «да».
18
Ребекка вошла в редакцию, и ей навстречу кинулась Виктория Холден. Остальные журналисты зааплодировали и засвистели.
— Меня встречают так, будто я рок-звезда, — сказала Ребекка.
— Ах, Бэкки, я так рада за тебя! — воскликнула Виктория.
— Я всего лишь вышла на работу после двух дней простуды.
— Милая, не надо делать вид, будто ты не понимаешь, с чем мы тебя поздравляем.
— Но я серьезно не понимаю, — возразила Ребекка.
— Ха! Они с Алексом собираются скрыть день своей свадьбы, — сказал один из ее коллег. — Все понятно: нас решили не приглашать.
— Ах, вот в чем дело, — произнесла улыбающаяся Ребекка. — Даже не спрашиваю, откуда вам все известно.
Она пробралась к своему рабочему столу, но не просидела за ним и десяти минут — Питер Сэндлер немедленно желал видеть ее в собственном кабинете. Ребекка направилась к нему.
— Можно? — спросила она, по привычке стуча в дверь.
— Ой, я могу даже не гадать, кто ко мне пришел, если раздается стук. — Питер Сэндлер рассмеялся. — Входи и садись, Бэкки.
— Чем могу быть полезна господину начальнику?
Питер потер висок.
— Да, ты зачем-то была нужна мне... Не помню только зачем. Склероз.
— Только не говори мне о старости. — Ребекка рассмеялась.
— Нет, просто, когда дело касается денег, я становлюсь жутко забывчивым. Исключения составляют случаи, когда кто-то хочет дать денег мне.
Ребекка вопросительно на него посмотрела.
— Что ж, Бэкки, крошка. Хочу тебя похвалить. Ты не так уж давно работаешь у нас в журнале, а уже успела проявить себя с самой лучшей стороны. Я не стану сейчас читать нотации о твоей неосторожности — что было то прошло. Как говорится, кто старое помянет...
Ребекка кивнула в ответ.
— И на том спасибо.
— Рано меня благодаришь, я еще не закончил. Итак, как уже было сказано, я чрезвычайно доволен твоей работой в «Рефлекшене». Если раньше ты занималась в основном модой и светскими раутами, то теперь получаешь возможность писать обо всем, что тебе будет интересно. Заработная плата, соответственно, тоже повышается. Что скажешь?
— Скажу, что я безмерно счастлива.
— А теперь перейдем к другим вопросам. Я слышал, ты выходишь замуж?
— Думаю, нет смысла это отрицать.
— Я рад за вас с Алексом. Надеюсь, я вхожу в список приглашенных? — Питер подмигнул Ребекке.
— Естественно, как же иначе. Думаю, что если я не приглашу всех сотрудников нашей редакции, то меня ждет бойкот.
Питер расхохотался.
— Да, вижу, что вам нужно помочь. Ребекка, считай, что редакция берет на себя все издержки по поводу свадебного банкета.
— О, спасибо Питер! Ты самый лучший редактор в мире! Кстати, о работе. Можно с тобой поговорить?
Питер посерьезнел.
— Разумеется.
— Я хотела спросить, как обстоят дела журнала после ареста Эрика Брэйди.
— Все благополучно. Дополнительная реклама. Если хочешь узнать, как мне это удалось, то почитай завтрашний номер. Тираж возрос почти в два раза, а он у нас и так был немаленький.
— Здорово. Впрочем, я не удивлена. У тебя талант.
Питер притворился смущенным.
— Ты меня захвалила сегодня. Хотя предполагалось, что это я должен петь тебе дифирамбы.
— Обмен любезностями.
— Точно.
Ребекка вернулась на свое рабочее место в самом восторженном состоянии.
— Как дела? — спросил ее Дик.
— Мне повысили зарплату и разрешили писать обо всем, что вздумается.