Изменить стиль страницы

Стив окликнул его:

— Когда снимки будут готовы?

— Это недолго, — отозвался Роджер. — Я напечатаю их сегодня вечером, и Луиза получит их завтра. Когда она выберет, какой снимок ей больше всего нравится, я подготовлю его для печати за день.

Луиза, наконец-то опомнившись, кинулась вслед за Роджером. Стив подошел к Эдвину и Джейку и сказал без долгих предисловий:

— Проваливайте отсюда, ладно?

Эдвин усмехнулся.

— Какие-то планы на вечер?

Энджи взяла мужа под руку.

— Конечно же, у него планы. Неужели не видел, как они друг на друга смотрели?

Джейк немедленно встрял в разговор.

— Она же вроде тебя не хотела.

Бэб округлила глаза.

— Ничего себе! Ты хочешь сказать, что нашлась женщина, которая не хочет Стива? — Она встряхнула головой, и ее пушистые волосы разлетелись во все стороны. — Нет, я отказываюсь в это поверить.

Гарвей ущипнул ее, и она подскочила. Невольно рассмеявшись, Стив сказал:

— Да, парочка таких женщин найдется. — Он выразительно посмотрел на Бэб и Энджи, а потом посерьезнел и объяснил: — Сам еще не знаю, что происходит, но надеюсь выяснить. Дело только в том, что я не могу это выяснять в присутствии некой безумной четверки. Я достаточно ясно выражаюсь?

— Он что, имеет в виду нас? — Джейк с деланным удивлением посмотрел на Эдвина.

Тот покивал:

— Думаю, это вполне возможно.

Энджи похлопала мужа по плечу, а потом встала на цыпочки и чмокнула Стива в щеку.

— Я уведу их отсюда. А ты, с твоим шармом, легко ее завоюешь, — уверила она его. — Удачи.

Стив помнил, что в свое время этот самый шарм не произвел на Анджелу ни малейшего впечатления, но, очевидно, себя она считала уникальной.

Полсекунды спустя Луиза была рядом с ним, возмущенная, пожалуй, даже в ярости. Ее изогнутые обычно брови были нахмурены, рот плотно сжат.

— Что здесь происходит? Почему она тебя целует?

— Она просто прощается, — пояснил Эдвин и вместе с женой уселся в машину.

— Надеюсь, вы будете довольны снимками, мисс Найвен, — сказал Джейк. — Спасибо, что позволили нам посмотреть. — И они с Бэб тоже залезли в машину.

Луиза и Стив смотрели, как отъезжает их машина, а следом — и автомобиль Роджера. Стив мягко проговорил:

— Наконец-то мы одни.

Она заморгала; ее нервозность была так очевидна, что Стиву захотелось прижать ее к себе и стиснуть в объятиях. Но вместо этого он взял ее за подбородок кончиками пальцев. Его сердце громко стучало. Он наклонился, коснулся губ Луизы своими, услышал ее тихий вздох и погрузился в пучину блаженства.

Глава 5

Руки Луизы скользили по измазанной маслом груди Стива, по его шее, по плечам. Он обнял ее и крепко прижал к себе. Он уже не думал о ее изящном сером костюме и стильной прическе, позабыл и об ее опасениях. Сейчас он чувствовал и понимал только одно: она целует его! Вкус ее губ… Ее потрясающий запах… Стройное тело в его объятиях…

Она была такой маленькой, такой хрупкой, такой женственной. Он задохнулся от чувства всепоглощающей нежности. Ему хотелось заботиться о ней и защищать ее — всю жизнь.

Луиза медленно оторвалась от его губ. Стив перевел дыхание.

— Малышка, ты зажигаешь меня.

Ее потемневшие, ставшие бездонными глаза остановились на его лице. Она прошептала:

— Да…

Стив застонал и снова принялся целовать ее. Он не знал, чем это было для Луизы, но сам чувствовал такое желание, словно не занимался сексом несколько лет и теперь наверстывал упущенное. Даже через эти проклятые плотные штаны он ощущал прижавшееся к нему тело, горячее, неосознанно дрожащее от предвкушения.

Он освободил ее от плаща; Луиза даже не заметила, как тот мягко упал на землю вокруг ее ног. Рука Стива скользнула по ее спине, опустилась ниже, к упругим округлостям, затем еще ниже… Нащупав подол ее юбки, он забрался рукой под него, провел пальцами по гладкому нейлону чулок и теплой, очень нежной коже.

— Ты маленькая плутовка, — прошептал он, все еще касаясь ртом ее губ, но теперь — совсем легко. — Ты пришла в сексуальных чулках и даже не собиралась сказать мне об этом.

Вздрогнув, Луиза словно очнулась, резко вырвалась, отшатнулась назад и, запутавшись каблуками в плаще, упала на землю. Стив был до того изумлен, что даже не успел ее подхватить.

Лицо ее было белее мела, а глаза полны ужаса. Она судорожно одергивала юбку, не замечая, что пачкает ее в грязи. Колени она сжала настолько плотно, что это мешало ей подняться. Волосы растрепались и прядями падали на плечи.

Стив почувствовал неожиданное смущение. Он опустился перед ней на колени, стараясь казаться расслабленным и спокойным, ничем не выдавать бушевавшей в нем страсти.

— Что с тобой, милая?

Она попыталась отползти подальше от него. Юбка вновь приподнялась, обнажая безумно красивое бедро, обтянутое чулком, и кусочек подвязки. У нее были потрясающие ноги. Прежде чем она смогла наконец подняться, Стив поймал ее за лодыжку.

— Погоди. Я только хочу понять, что не так?

Она подхватила свой плащ, глянула на него — он был измазан маслом и гримом с груди Стива — и поморщилась.

— Мой плащ погиб.

— Я куплю тебе другой.

Она поспешно покачала головой.

— Нет.

— Но ведь это я виноват, — резонно заметил он, по-прежнему не давая ей встать.

— Ничего подобного. Это все я… я и мой кошмарный поступок…

— Мы целовались, Луиза. Мы просто целовались, что в этом кошмарного? Ты говоришь так, словно по меньшей мере убила кого-нибудь.

Она быстро отвернулась, уставившись на деревья парка.

— Стив, пожалуйста, отпусти меня.

— Нет. Не раньше, чем ты объяснишь.

— Но тебе, должно быть, холодно.

— Нисколько. — Она взглянула на него недоверчиво, и он покачал головой. — Спасибо за заботу, но после того, как ты меня поцеловала, мне до сих пор кажется, что я горю.

Луиза с усилием взяла себя в руки.

— Я же тебе говорила, что это не то, чего я хочу. Ладно, как бы там ни было, свой поцелуй ты получил. Договор выполнен, и теперь мы можем, наконец расстаться.

За какое-то мгновение Стив перебрал множество вариантов своего дальнейшего поведения и выбрал, как ему показалось, тот единственный, который мог помочь ему завоевать ее доверие. И впоследствии — ее саму. Продолжая удерживать Луизу на земле, он лег рядом и навалился на нее своим телом — не больно, но так, чтобы она не смогла вырваться.

— Стив!

— Тсс, — прошептал он. — Я хочу лишь поговорить. Но мы не сможем сказать друг другу ничего важного, если ты будешь думать только о том, как бы оттолкнуть меня.

— Мы в общественном парке!

Приподнявшись на локте, она уперлась рукой ему в грудь. Стив легонько толкнул ее назад, принуждая упасть обратно.

— Вокруг нет ни души.

Луиза отодвигалась от него, как могла. Она вжималась в землю так, будто хотела, чтобы та расступилась и поглотила ее.

— Не надо этого делать. Я не хочу, — сказала она дрожащим голосом.

— Да? Это поэтому у тебя так стучит сердце? — Он поцеловал тонкую жилку, пульсирующую на ее шее. — Между прочим, я не собираюсь ничего делать. Пойми, наконец, Луиза. Я никогда ни к чему не стану тебя принуждать.

Она прикрыла глаза:

— Я знаю.

Это уже кое-что, решил он. Не так много, но лучше, чем ничего.

— Луиза? Посмотри на меня, милая. — Стив знал, что она этого не сделает, поэтому осторожно взял ее за подбородок и повернул лицом к себе. — Я собираюсь получить ответ на некоторые вопросы и хочу, чтобы ты знала: что бы ты ни ответила, это не изменит моих чувств к тебе.

— Каких чувств?

С легкой улыбкой, которую он не мог спрятать, Стив сказал:

— Безумная влюбленность. Страсть. И небывалое физическое влечение…

Ее глаза округлились.

— Ко мне?

Теперь он уже рассмеялся в полный голос. Поцеловал ее в кончик носа и сказал:

— Да, к тебе. И это нелегко — быть здесь, с тобой, вот так, как сейчас, с позволения сказать — на тебе, чувствовать твой запах и…