Во втором отделении находились воры и убийцы. Их подвергали различным ужасным мучениям. Тела грешников волокли по льду до тех пор, пока они не становились совершенно плоскими.
В третьем отделении мучили непослушных сыновей, непокорных рабов, солдат-бунтарей и мини-стров-изменников.
В четвертое отделение попадали те, кто допустил обман в торговле, не платил налогов, продавал фальшивые лекарства, подделывал деньги, позволял своим животным наносить ущерб полям соседей.
В пятом отделении грешников заставляли смотреть на свое прежнее земное жилье. Воспоминание о земной жизни вызывало у них страшную боль и тоску. Гордый богач вспоминал о своем навсегда потерянном пышном дворце; злонамеренный ученый думал о своей библиотеке и исследованиях; любитель искусства — о картинах, нефрите и бронзе; гурман — о пышном обеде, изысканных блюдах и отборном вине; скупой — о нечестно нажитом золоте; грабитель — о похищенном богатстве; жестокий человек — о своих кровавых преступлениях и насилии. Вспоминая все это, грешники проникались чувством отвращения к содеянному на земле. Они с ужасом думали, что лишились доброго расположения неба за нечестивую жизнь на земле.
Шестое отделение было отведено для тех, кто хулил небо, землю и Северную звезду.
В седьмом отделении содержались те, кто использовал человеческий мозг для приготовления лекарства или кости, извлеченные из могил, для наведения глазури на гончарные изделия — либо побуждал других к ссоре и драке.
В восьмом отделении наказывали тех, кто проявлял в жизни неблагодарность и неуважение к старшим.
Девятое отделение представляло собой площадку, огороженную железной сеткой. Там мучили поджигателей домов.
И наконец, десятое отделение считалось самым главным испытанием для обитателей ада, где окончательно решался вопрос, в кого переродится человек после смерти. Идею перерождения религиозный даосизм заимствовал у буддизма.
Даосские книги изобилуют рассказами о людях, достигших бессмертия. Наибольшее распространение получили легенды о восьми бессмертных. Они некогда были обыкновенными людьми, а затем, воплотившись в духов, поселились в полном уединении на островах или на высоких горах — там, где их не могли тревожить простые смертные.
Ниже приведены сюжеты легенд о восьми бессмертных.
Чжун Лицюань. Глава восьми бессмертных жил во времена династии Чжоу (1122–249 гг. до н. э.). Он обладал секретом изготовления эликсира жизни и порошка перевоплощения. Его обычно рисуют толстым человеком с обнаженным животом. Иногда он держит в одной руке персик, а в другой — веер, с помощью которого оживляет души усопших.
Легенда рассказывает, что при появлении на свет Чжун Лицюаня странное сияние озарило комнату. Ребенку предсказали необыкновенное будущее. Да и наружность его была не совсем обычной: огромная голова, широкий лоб, толстые уши, длинные брови, красный нос, квадратный рот, полные щеки и ярко-красные губы. Руки младенца при рождении были такими длинными, словно у трехлетнего ребенка. Целых семь дней он ничего не ел и не плакал.
Когда Чжун Лицюань вырос, он сделался полководцем и удостоился самых высоких милостей императора. Однажды племя туфань, жившее на северо-западе, совершило набег на пограничную местность. Пять тысяч китайских воинов под начальством Чжун Лицюаня были посланы навстречу неприятелю. Сначала военное счастье благоприятствовало китайцам, но во время генерального сражения, когда успех по обыкновению уже склонялся на сторону Чжун Лицюаня, над полем боя пролетел дух другого бессмертного — Ли Тегуая, сказавшего: «Э, да это там, внизу, тот самый Чжун Лицюань, которого следовало бы превратить в духа, чтобы он мог возвыситься над миром. К сожалению, он не постиг дао и слишком любит почести и славу. Если он и теперь выйдет победителем в бою, то императорские милости и награды совсем вскружат ему голову; он окончательно погрязнет в тщеславных мирских желаниях, и это навсегда закроет ему путь к дао… Нет, лучше будет, если я придам делу другой оборот: пусть Чжун Лицюань потерпит поражение; это заставит его покинуть суету мира. Тогда в уединении он сможет понять свои заблуждения, вникнет в учение о дао и настолько возвысит свой дух, что будет достоин войти в сонм бессмертных».
Тотчас же после этих слов Ли Тегуай превратился в старика, явился к потерявшему веру в победу военачальнику племени туфань и открыл ему способ, с помощью которого тот может разбить китайскую армию. Воины туфань с новой энергией бросились в битву и разбили китайцев наголову. Сам Чжун Лицюань, спасая свою жизнь, верхом умчался с поля сражения в пустынные дебри: вернуться с позором к императору он не мог.
В полном отчаянии Чжун Лицюань встретил монаха, к которому и обратился за советом: что ему теперь делать? Монах пригласил его к себе. Долго шли они, пока не достигли жилища наставника Восточного Китая.
Старец-хозяин оказал Чжун Лицюаню радушное гостеприимство, а затем посоветовал ему отказаться от всех его честолюбивых замыслов.
Почувствовав к наставнику глубокую симпатию, Чжун Лицюань попросил старца принять его в ученики и приобщить к тайне жизни. С того дня на высокой Горе трех вершин он постепенно приобщался к новой жизни. В это время был сильный голод; люди умирали тысячами. Здесь впервые Чжун Лицюань применил свои знания на благо людям: обрабатывая медь и олово какой-то волшебной жидкостью, он превращал их в серебро, которое раздавал беднякам. Так он спас множество людей.
Однажды он сидел, глубоко задумавшись. Вдруг каменная стена со страшным грохотом раскололась на две половины, и из расщелины появилась нефритовая шкатулка. Чжун Лицюань открыл ее и нашел в ней таинственное наставление о том, как стать бессмертным. Он последовал этому наставлению. Внезапно его комната наполнилась разноцветными облаками, послышалась прелестная музыка, и небесный аист предложил отшельнику отправиться вместе с ним в страну бессмертия. С этого времени он сделался бессмертным. Веер, с которым его изображают, по даосским верованиям, обладает чудесной способностью возвращать жизнь умершим.
По другой версии, женившись на красивой девушке, Чжун Лицюань вернулся в родную деревню, где решил заняться изучением философии. Как-то прогуливаясь, он обратил внимание на молодую женщину в траурном одеянии, которая сидела у могильного холма и веером обмахивала разрыхленную землю. На вопрос Чжун Лицюаня, что это означает, женщина ответила так: покойный муж перед смертью просил ее не выходить вторично замуж до тех пор, пока земля на его могильном холме не высохнет. Теперь, найдя жениха, она хотела бы по возможности быстрее высушить землю на могиле покойного мужа, поэтому и обдувает ее веером.
Чжун Лицюань предложил помочь женщине. Взяв у нее веер, он призвал на помощь духов. Могильный холм вскоре стал совершенно сухим. Вдова поблагодарила за помощь и удалилась, оставив свой веер.
Молодая жена Чжун Лицюаня увидела у него веер и захотела узнать, откуда он. Муж рассказал о встрече на кладбище. Жена страшно возмутилась таким поступком вдовы, обвинив ее в безнравственности. Эти слова жены навели Чжун Лицюаня на мысль проверить ее чувства.
Прошептав соответствующие заклинания, он притворился мертвым. Вмиг перед мнимой вдовой появился красивый молодой человек, и через несколько дней она согласилась выйти за него замуж. Жених сказал, что для помолвки необходимо какое-то снадобье, которое можно приготовить только из мозга ее покойного мужа. Вдова согласилась исполнить просьбу жениха и открыла гроб. Каков же был ее ужас, когда она обнаружила, что бывший муж ожил и в это же самое время жених бесследно исчез. Не в силах перенести позора, женщина покончила с собой.
После случившегося Чжун Лицюань поджег свой дом, оставив только веер и священную книгу «Даодэцзин».
Ли Тегуай. Этот бессмертный обыкновенно изображается хромым нищим, опирающимся на посох. В правой руке он держит тыкву-горлянку, в которой находится снадобье, обладающее таинственной силой, — с его помощью можно отделять душу от тела.