Изменить стиль страницы

— Садитесь! — окликнул ее Тони. — Сегодня у вас особенный день, и я не хочу опаздывать.

Услышав звук мотора, работавший в саду старик выпрямился и помахал рукой.

Они не проехали и двухсот ярдов, как Джулиана услышала какой-то гул за спиной и, оглянувшись, увидела идущий следом «ягуар». Большая черная машина держалась на определенной дистанции, не отставая и не приближаясь. Эскорт? Если да, то на новом плане тоже можно ставить крест.

Но откуда взялся «ягуар»? Ответ ясен — из Барселоны. Кто его вызвал? Тони. Значит, он солгал ей по поводу телефона.

Боже, как же ей выбраться из этой заварушки?

Между тем они уже въехали в город, и черный автомобиль сократил дистанцию. Отчаяние захлестнуло Джулиану. О побеге нечего и думать, люди графа поймают ее в два счета.

Прикинуться больной — Тони просто не обратит внимания на ее жалобы и все равно доставит к Филиппу д'Агилару. Закричать, позвать на помощь — ее никто не поймет.

Тони свернул на одну из центральных улиц, и вскоре Джулиана поняла, что они направляются к изящному, словно игрушечному, дворцу в стиле барокко.

Будь она женщиной, склонной к обморокам, сейчас для этого было самое время. К несчастью, Джулиана имела крепкую нервную систему. Слабость — не ее оружие. Если граф попытается насильно тащить ее к алтарю, то ему придется очень постараться.

У кованых ворот их встретил человек в ливрее. Обменявшись с Тони парой фраз на испанском, он улыбнулся, развел в стороны тяжелые створки и отступил сторону.

Они пересекли широкий мощеный двор и остановились у бокового входа. Тони заглушил мотор и слез с мотоцикла.

— Мы на месте, сеньорита. Вашу руку.

Джулиана покачала головой. Все произошедшее с ней за последние сутки казалось нереальным. До самого последнего момента она относилась к своему испанскому приключению как к нелепости, глупому розыгрышу. Ей хотелось верить — и она почти убедила себя в этом, — что в какой-то момент действующие лица, точнее одно действующее лицо, снимут маски и спектакль закончится. Она чувствовала себя, как человек, нырнувший в бассейн и вдруг обнаруживший, что поверхность воды замерзла, превратилась в непробиваемую толщу льда.

Приближалось неотвратимое.

Джулиана посмотрела на Тони. Он стоял перед ней с протянутой рукой.

— Пожалуйста... не заставляйте меня делать это.

Если она рассчитывала на сочувствие, то ошибалась.

— Это не навсегда, сеньорита. Если через тридцать дней вы пожелаете развестись, никто не станет чинить вам препятствий.

Слезы подступили к глазам Джулианы, но пролить их было бы равнозначно признанию поражения.

— Уверяю вас, вы допускаете ужасную ошибку. Достаточно сделать один телефонный звонок, и моя сестра все вам объяснит.

— Слишком поздно. Вы выйдете замуж за графа, как это и предусмотрено контрактом. Сейчас мы проследуем в домовую церковь, где и состоится церемония. Я буду с вами и скажу, что нужно делать. Вам понятно?

Она не ответила.

Вероятно, догадавшись, о чем думает несговорчивая невеста, Тони добавил:

— Если попытаетесь устроить сцену, я перекину вас через плечо и буду держать до тех пор, пока священник не закончит обряд. Ясно?

Джулиана гордо вскинула голову.

— Вы сумасшедший. И все, что здесь творится, это безумие.

Холодная улыбка тронула губы Тони.

— Не могу не согласиться с вами, сеньорита, но таково желание графа д'Агилара.

— Он что, душевнобольной? Или, может, все дело в мании величия?

— Не сомневаюсь, что вы выясните это в самое ближайшее время, тем более что медицинское образование поможет вам поставить правильный диагноз. — Он бросил взгляд на часы. — Не желаете пройти в дамскую комнату?

— Нет!

— Очень хорошо. В таком случае положите свою руку на мою и...

— Я этого не сделаю.

Тони не стал ее упрашивать, и уже в следующую секунду Джулиана поняла, что имеет дело с человеком, не привыкшим бросать слова на ветер: ни слова не говоря, Тони обхватил ее за талию, оторвал от земли и, как свернутый ковер, перекинул через плечо.

Входить в церковь ногами вперед?

— Тони! Опустите меня!

Словно не слыша ее протестующих криков, он отворил деревянную дверь и зашагал по узкому коридору с белым мраморным полом и огромными зеркалами в золоченых рамах на стенах. В одном из них Джулиана увидела свое отражение: раскрасневшееся лицо, злые глаза, растрепанные волосы... Боже, ну и вид!

Откуда-то уже доносились торжественные звуки органа.

— Тони, вы же не можете... Что подумает священник?

— Об этом не беспокойтесь. Среди иностранцев попадаются такие чудаки. К сожалению, даже в Англии, где чтят традиции, моральные ценности подвержены коррозии.

— Как вы смеете! Посмотрела бы я, что бы вы делали на моем месте! Уж наверняка не сидели бы сложа руки. Ваше поведение возмутительно.

— У вас слишком богатое воображение, сеньорита. Должен признаться, я никак не представляю себя на вашем месте.

— Подождите! — Она обеими руками ухватилась за его ремень. — Остановитесь, Тони. Пожалуйста, прошу вас, опустите меня.

Он шагнул на первую ступеньку лестницы.

— У вас был шанс, но вы им не воспользовались.

— Дайте мне еще один. Хорошо... ваша взяла, согласны?

Тони остановился перед позолоченной дверью.

— А если это еще один трюк? Вы можете дать какие-то гарантии, что не попытаетесь убежать?

— У меня нет никаких гарантий, кроме моего слова. А за свое преступление вы ответите перед Богом.

— Что ж, Его наказание я приму как должное, — проворчал Тони. — Думаю, граф тоже не станет возражать.

С этими словами он поставил Джулиану на каменный пол, но на всякий случай взял за руку.

Все еще дрожа от ярости и страха, Джулиана огляделась. Сзади, на выходе из коридора, уже стояли двое охранников. Пути к отступлению не было.

Вот и все, Джулиана Грейвс. Мышеловка захлопнулась. Что ж, пора посмотреть в глаза графу. В конце концов, у тебя еще есть время до ночи. Брачной ночи.

— Что дальше?

— Мы пройдем по центральному проходу, потом повернем к алтарю. Вы все поняли, сеньорита?

Подошедший охранник открыл дверь.

—Да.

— Идемте.

Джулиане вспомнился какой-то фильм, в котором герои, преследуемые врагами, берутся за руки и прыгают со скалы в темнеющую далеко внизу воду. Сейчас она тоже делала шаг в неизвестность.

— Смелее, сеньорита, вы же не вступаете в клетку со львами, — насмешливо произнес Тони.

Опустив голову, Джулиана сделала шаг вперед. Весь центральный проход был застелен ярко-красной дорожкой, и она шла, не поднимая от нее глаз. Затем Тони увлек ее направо, и Джулиана решилась бросить взгляд по сторонам. Кто эти люди в роскошных нарядах, сияющих украшениями? Родители? Родственники? Их лица сливались в одно бледное пятно. В ушах гремела музыка. Пальцы Тони жгли сквозь тонкую ткань блузки. Где же граф?

Высокий темноволосый мужчина в черном костюме был еще красивее, чем Джулиана представляла себе по фотографии. Стройная изящная женщина, стоявшая рядом с ним, держала в руках букет. Сестра жениха? Странно, что Тони ни разу не упомянул о ней.

Еще несколько женщин, в основном немолодых, расположились слева, тогда как мужчины заняли позицию справа от жениха. Среди них выделялся представительный господин с седыми висками и аристократическим лицом. Вероятно, он-то и есть отец Филиппа д'Агилара, хотя большого сходства между ними Джулиана не заметила.

В тот момент, когда Тони с упирающейся невестой повернули к алтарю, от группы собравшихся отделился священник. Музыка умолкла, и все обратили внимание на новоприбывших.

Хотя Джулиана и попала на церемонию вопреки своему желанию, серьезность и торжественность обстановки произвели на нее сильное впечатление. И еще она вдруг почувствовала себя гадким утенком в стае благородных белоснежных лебедей.

Похвастать ей действительно было нечем: легкая, едва прикрывающая колени юбка в мелкую клетку, которую она даже не успела погладить, не очень свежая блузка, кожаные туфли на низком каблуке, выбранные ею по причине удобства. Наряд, что и говорить, жалкий и даже оскорбительный для представителей дворянского рода. Но исправить положение Джулиана уже не могла, и ей не оставалось ничего другого, как достойно вынести отвратительный фарс.