— Вот! — вдруг воскликнула она.

На доме справа от «Негреско» красовалась вывеска банка.

— Пошли быстрее! — Келли схватила Брендона за рукав.

— В банк? Эстер де Бюссе не дружила с банками. — Брендон уперся, как мул. — И что мы там скажем?

— Доверься мне. — Глаза Келли блестели, щеки от волнения покрылись красными пятнами, она нетерпеливо дергала Брендона за рукав рубашки.

— Ну если только так, — вздохнул Брендон. — Сам я не намерен выставлять себя на посмешище.

У входа в банк Келли забрала у Брендона связку ключей с заветным ключиком под номером «324», решительно толкнула дверь и прошла в помещение. Брендон молча, махнув на все рукой, последовал за ней.

Келли прошествовала к одному из окошечек и встала в очередь. Перед ними стояли три человека, и у нее было время обдумать свою речь.

Но, к ее удивлению, никакой речи не потребовалась. Улыбчивая девушка, взяв связку ключей, посмотрела на номер, быстро пробежала пальцами по клавиатуре компьютера, удовлетворенно кинула и, подняв взгляд на Келли, произнесла:

— Документы, удостоверяющие личность, пожалуйста.

— Мои? — дрогнувшим голосом спросила Келли.

Девушка взглянула на монитор.

— Того, на кого зарегистрирована ячейка, — пояснила она.

— Брендон! — Келли повернулась к спутнику.

Брендон, что-то бормоча себе под нос, вытащил удостоверение личности и протянул банковской служащей. Она впилась взглядом в документ, вновь пощелкала клавишами компьютера, посмотрела на Брендона, вновь уставилась в документ. Потом, бросив: «Минуточку», поднялась со своего места и скрылась за находившейся за ее спиной дверью.

— Сейчас нас сдадут в полицию, — шепнул на ухо Келли Брендон. — За попытку незаконного проникновения в банк.

— Не бойся, — шепнула в ответ Келли. — Все в порядке.

Через несколько минут девушка вернулась, и не одна. С ней вышел молодой парень крепкого телосложения, от одного взгляда на которого Келли поежилась. В голове промелькнула мысль: а вдруг и вправду обвинят в нарушении закона?

Но все обошлось. Парень предложил Брендону заполнить необходимый формуляр, внес данные в компьютер, а затем пригласил Брендона следовать за ним.

— А я? — Келли не собиралась оставаться в операционном зале.

Работник банка окинул ее взглядом с головы до ног. Внимательно, как будто выискивал в ее внешности какие-нибудь изъяны, а затем обратился к Брендону:

— Вы не против, чтобы посторонние последовали вместе с вами в хранилище?

— Нет. — Брендон покачал головой. Выглядел он слегка обалдевшим и растерянным.

Келли хмыкнула — попробовал бы он быть против.

— Ваше право. Прошу.

Сотрудник банка, а вслед за ним и Келли с Брендоном прошли в дверь, расположенную справа от операторских столов, и оказались в длинном коридоре, освещаемом ярким, режущим глаза светом. Келли подумала, что она вновь в Нью-Йорке, в своем родном банке. А все эти приключения — Ницца, графский замок, Брендон — ей лишь приснились. Чтобы избавиться от наваждения, она дотронулась до плеча Брендона. Только для того, чтобы удостовериться, что он реален. Брендон с удивлением взглянул на нее. Келли лишь улыбнулась в ответ. Все было реальным: и Брендон, и их общая цель, и шли они по коридору банка в Ницце, а не в Нью-Йорке.

Что чувствует человек, находясь в нескольких мгновениях от разгадки тайны? Волнение? Радость? Сожаление, что все заканчивается? Келли не могла бы точно объяснить свои чувства. Она просто смотрела на стоящий перед ними банковский ящик.

В подобном же состоянии, наверное, находился и Брендон. Он так и не сказал ни слова, когда вернулся из банковского хранилища с заветным ящиком в руках.

Сотрудник банка, выполнив свою работу, оставил Брендона и Келли одних в комнате. Вот они и сидели за столом друг против друга, а между ними стоял металлический ящик. Он и связывал их прочной нитью, и вместе с тем разделял. Он был, несмотря на его небольшие размеры, подобен огромной скале.

— Ну что же ты? Давай… — хриплым голосом первой нарушила тишину Келли.

— Может быть, ты его откроешь? — Голос Брендона тоже подозрительно дрожал.

— Ну уж нет, — покачала головой Келли. — Он твой, и его должен открыть ты.

Брендон протянул руку, но тут же отдернул ее. Келли усмехнулась. Все-таки мужчины иногда бывают такими нерешительными! Особенно когда до разрешения вопроса остается совсем чуть-чуть. Но с другой стороны, она прекрасно понимала Брендона, почти физически ощущала его волнение. Ей так хотелось помочь ему! Но она знала, что он сам должен сделать последний шаг. Потому что этот шаг его, она всего лишь сторонний наблюдатель, не имеющий никакого отношения ни к этому ящику, ни к тому, что находится внутри него.

Келли смотрела на Брендона. За эти дни, что она провела рядом с ним, Келли лучше узнала этого человека. Сейчас он ей не казался угрюмым и надменным. Напротив, очень даже симпатичным и милым, а также добрым и внимательным, и к тому несчастным. Наблюдая за ним, Келли с ужасом осознала, что через несколько дней подойдет к концу ее круиз и она уедет далеко-далеко от Лазурного берега, от яхты «Леди Сисси», от Брендона. Сказка закончится, начнутся серые и нудные будни, в которых не будет место ни яркому, ослепительному солнцу Ниццы, ни ласкающей взгляд лазурной глади моря, ни созвездию Любви, которое они придумали с Брендоном прошлой ночью. И от этих мыслей сердце сжала невыносимая боль, такая сильная, что Келли поморщилась. И, чтобы скрыть эту боль, уничтожить ее, она подтолкнула ящик к Брендону и с непонятной ей самой злостью выкрикнула:

— Ну открывай же быстрее!

Брендон вытер вспотевшие ладони о рубашку и, взявшись двумя руками за ящик, подтянул его к себе. Тяжело вздохнул и медленно, очень медленно вставил ключ с пятилистным цветком в замочную скважину, повернул его и открыл крышку. Несколько секунд он сидел неподвижно, не смея заглянуть внутрь ящика. Эти секунды показались Келли вечностью. От нетерпения ее била нервная дрожь, но она молчала, давая Брендону возможность самому прыгнуть в омут, взлететь к облакам, а проще говоря, взглянуть на содержимое ящика.

И он взглянул. Несколько секунд он смотрел внутрь, запустил в него руку, а потом хмыкнул и, не сказав ни слова, подтолкнул ящик к Келли.

Внутри лежал кусок ткани. Келли, не вытаскивая, ощупала его. На ощупь он был холодным. Шелк, отметила про себя Келли и подняла глаза на Брендона. Он чуть кивнул, и Келли посчитала его кивок за разрешение извлечь эту вещь наружу.

То ли платок, то ли шарф — Келли понятия не имела, что это такое. Она расправила его на столе, разгладила до последней складочки. Двухцветный, разделенный вертикально на две части. Одна часть его была белой, вторая — красной.

На всякий случай Келли заглянула в ящик, но в нем ничего больше не было. Только этот непонятный кусочек шелковой ткани.

— Что это? — ткнув в нее пальцем, спросила Келли.

— Надо полагать, семафорный флажок, — безучастно ответил Брендон.

— Что за семафорный флажок? — удивилась Келли.

— Один из комплекта флагов международного свода сигналов. Такие флаги имеются на каждом судне и предназначены для передачи сообщений. Неужели ты никогда не видела, как такие флаги поднимают на мачте?

— Видела, в кино. Но я думала, что ими уже давно не пользуются. Для связи ведь есть телефоны, телеграф, компьютер, наконец.

— Такова традиция. Они же придуманы не сейчас, давно, еще в девятнадцатом веке, когда ни телефонов, ни тем более компьютеров и в помине не было. А вся связь между кораблями поддерживалась с помощью подобных флажков. Каждый флаг имеет свое собственное значение, и, когда он поднят на судне, на другом судне всегда знают, что ему хотят сообщить.

— И ты знаешь, что означает этот флаг? — Келли уже смотрела не на флажок, а на Брендона.

— Конечно, — кивнул он. — Я же окончил курсы капитанов яхт. Он означает: «У меня на борту лоцман».

— Бред какой-то, — скривилась Келли. — У меня на борту лоцман. И что это значит?