Еще остров славится злобностью своих собак и неприветливостью обитателей. На Косрае я познакомилась с музейным работником из Германии, экспертом по культуре Южно-Тихоокеанского региона. Профессиональный интерес привел его в Науру, где он собирался провести примерно неделю, но улетел на следующее по прибытии утро. Музейщик объясняет изменение планов тем, что испугался местных псов, но еще больше — людей: «Они оказались такими агрессивными! И к тому же пугающе толстыми».
Полвека назад островитян с Науру легко было принять за худощавых в большинстве своем жителей Кирибати — архипелага из 33 маленьких островов, рассыпанных по водной глади с запада на восток почти на пять сотен километров, словно какое-то морское созвездие. Тут жил Роберт Луис Стивенсон, который описал здешние «дни слепящего солнца и бодрящего ветра, ночи блаженной ясности». Острова Кирибати по-прежнему потрясающе красивы, но это и одно из самых бедных мест на земле. На всем архипелаге считанное число автомобилей; впрочем, больше и не надо, так как только на двух островах проложены сносные дороги, да и те малой протяженности. Население питается рыбой, тыквой, плодами папайи и хлебного дерева, рисом. Оно известно дружелюбием, гостеприимством и традиционностью своего быта. Инфекционные заболевания встречаются на Кирибати в целом реже, чем на любой другой территории Южно-Тихоокеанского региона. Совершенно иную картину можно наблюдать на острове Науру.
Изучая состояние здоровья жителей тихоокеанских островов, исследователи примерно десять лет назад отметили бурный рост болезней, развитие которых связано с питанием. В 1994 г. при поддержке центров контроля и профилактики заболеваний США в Федеративных Штатах Микронезии был осуществлен систематический скрининг. Руководил этим мероприятием Стив Ауэрбах, эпидемиолог с Манхэттена, служащий Министерства здравоохранения США. С 1991 по 1994 г. он постоянно работал в Микронезии, а сейчас вместе со мной приехал на Косрае, чтобы, используя имеющиеся связи, добиться полных и объективных сведений. Стива на острове уважают и ценят, помня его бескорыстную заботу о местных жителях. Как-никак он первым дал знать населению об опасной вспышке незаразных болезней и попытался обозначить некоторые пути их предотвращения. Тогдашний скрининг обнаружил и то, на что позже обратил внимание Кен Миклос: из-за дефицита витамина А у многих здешних детей ослаблен иммунитет, что увеличивает вероятность респираторных заболеваний. Ауэрбах посоветовал активней включать в рацион подрастающего поколения плоды папайи и манго, но вопреки усилиям медицинских работников этого не произошло: дары тропических растений по-прежнему используются на Косрае главным образом как корм для свиней.
Центры контроля и профилактики заболеваний США предложили и ряд других программ, направленных на улучшение здоровья жителей Косрае. В частности, были рекомендованы утренние пешие прогулки и даны советы относительно режима питания, поощряющие отказ от импортной снеди в пользу продуктов островного сельского хозяйства и рыбы. Ауэрбах возлагал на эту диету большие надежды. Доктор Скиллинг, однако, говорит, что, хотя программы и помогли отдельным пациентам снизить артериальное давление и ослабить зависимость от лекарственных препаратов при сахарном диабете, они не получили широкого распространения. «Сами убедитесь», — невесело улыбается Вита, имея в виду церемонию, которой завершается диетическая программа, — мероприятие намечено как раз на сегодняшний полдень.
Ни одно начинание не обходится на Косрае без пиршества. Мы прибыли вовремя и стали свидетелями застолья, устроенного участниками диетического эксперимента. Дюжины две женщин в ярких широких муумуу черпают рис из котла размером с каноэ. Нельзя не отметить, что люди, прошедшие программу, не только полны чувством исполненного долга, но и просто полны — некоторые до чрезвычайности.
Но нам уже пора на самолет. Сев в машину и направляясь к аэропорту, мы встречаем группу девушек, спешащих на пир. У них в руках банановые листья, на которых громоздятся груды плодов хлебного дерева и свежей рыбы. А еще они несут: цыплят, жирную говядину в соусе, похожем на терияки, [31]конфеты, яблочный пирог и какой-то шипучий напиток ядовито-оранжевого цвета. По-видимому, миссия «здоровое питание» пошла насмарку. А программа пеших прогулок, как я узнала чуть позже, отложена на неопределенный срок.
Пол Зиммет, австралийский врач и исследователь, специализирующийся на изучении неинфекционных заболеваний, написал в 1996 г.: «Глобальная эпидемия инсулинонезависимого сахарного диабета всего лишь верхушка огромного социального айсберга, всплывающая ныне на поверхность в развивающихся странах». Зиммет клеймит «кока-колонизацию», разрушающую местные традиции и экономику и приводящую к распространению болезней по всему земному шару. Уровень заболеваемости ожирением и сахарным диабетом резко подскочил повсюду, но особенно часто они встречаются и наиболее тяжело поддаются лечению у представителей традиционных культур — полинезийцев, коренного населения Америки, аборигенов Австралии — и мигрантов — индийцев, перебравшихся на Фиджи, в Южную Африку и Великобританию, китайцев, переехавших на Сингапур, Тайвань или в Гонконг. Несомненно, что развитию тучности во многом содействует широкое употребление консервированных продуктов и полуфабрикатов быстрого приготовления, однако ученые уверены, что корни проблемы следует искать и в области генетики.
Джефф Фридман и его сотрудники из Университета Рокфеллера посещали Косрае несколько раз. Их интересует, почему некоторые островитяне умудряются избегать опасностей «кока-колонизации», в то время как другие становятся ее жертвами. Важно не то, что ведущие малоподвижный образ жизни и обожающие колбасный фарш «Спам» клерки страдают ожирением, а то, что некоторые из них, несмотря на вредные пристрастия, остаются стройными. Группа Фридмана, подобно многим из нас, хочет понять, какие генетически обусловленные признаки защищают от тучности, а какие способствуют ее развитию. Ученые надеются ответить на поставленный вопрос, изучая особенности родового наследия жителей Косрае.
Микронезийцы ведут свое происхождение от горстки индо-малайских мореплавателей. Разумеется, письменных свидетельств на сей счет не существует, но археологические данные говорят о том, что примерно три тысячи лет назад, в первом тысячелетии нашей эры, уроженцы Маршалловых островов или Меланезии, движимые жаждой приключений, или любознательностью, или религиозными гонениями, пристали на своих долбленых лодках к берегам Косрае. Выжившие множились, смешавшись с местными обитателями. Шли годы. На острове образовались три племени, объединенных в феодальное сообщество с королем и верховным жрецом во главе. Королевство славилось за тысячи километров от своих пределов.
Экспедиция Фернана Магеллана, первого европейца, посетившего эти места, проплыла неподалеку от Косрае, даже не заподозрив, что остров обитаем. Отстоящий от ближайших соседей более чем на 370 км, Косрае мало кого интересовал до 1824 г., когда французское исследовательское судно «Кокиль» бросило якорь в здешней гавани Окат. Капитан корабля Луи Изодор Дюперре и его помощник Жюль Дюмон-Дюрвиль сошли на берег, несказанно поразив сотню пиршествующих аборигенов. До того дня жители Косрае считали себя единственными людьми на Земле. Однако они не проявили враждебности по отношению к незваным гостям. Наоборот, реакцию островитян Дюмон-Дюрвиль определил как «необычайный восторг». Пришельцам предложили плоды хлебного дерева, кокосовое молоко и женщин. Рене Примевер Лессон, корабельный врач (фармаколог и ботаник по образованию), писал, что на острове сложилось «общество весьма высокого уровня цивилизации с ярко выраженными лидерами и сословным делением, со следами произведений древней культуры и образчиками новой». У женщин, сообщает он, «черные глаза, полные огня, прекрасные зубы и ярко выраженная склонность к тучности». Еще наблюдательный француз отметил удивительную скудность населения Косрае — всего около трех тысяч человек. (На равном по площади острове Пасхи при менее благоприятном климате обитало по меньшей мере семь тысяч.) Позже выяснилось, что численность островитян значительно уменьшил недавний голод: бушевавшие тайфуны погубили урожай.