Изменить стиль страницы

— Прошу внимания. — Энгел поднял руку. — Мы не можем предотвратить этот трансфер, но можем заморозить счета. Мы по электронной почте пошлем указание банку на Багамах не разрешать ни снятия денег, ни перевода средств с любого из этих счетов. Во вторник утром я лично прослежу за телефонным звонком.

— Вы уверены, что это помешает ей снять деньги?

— Да. Багамский банк BSB — наш партнер. Если мы сообщим им, что законность перевода под вопросом, они приостановят действия со счетами. — Энгел нахмурился. — Никому не удастся так легко провести через кассу миллионы долларов. Это не сработает. Она может перевести деньги, только лично явившись в банк, а после того, как мы заморозили счета, фонды будут недоступны для нее.

— Если она появится, что ей скажут?

— Что счета заморожены.

— В любом случае Эллис отправится туда. Она попытается найти способ вытянуть деньги.

— Нет, у нее не получится, Бенни, — сказал Стерн. — Мы уже сегодня вечером задержим ее. Она не успеет сесть на самолет.

Энгел сделал жест.

— Вот так обстоят дела, Бенни. Единственное, что вы можете сделать, — это предоставить возможность действовать властям. Это тоже мне сказали в юридическом отделе.

Бенни подумала: что-то идет не так. У нее плавились мозги — то ли это действие пилюли, то ли ей следует принять еще одну. Она перевела взгляд с одного копа на другого.

— А что, если вы не остановите ее?

— Мы это сделаем, — уверенно сказал Стерн. — Мы сейчас же отправляемся на место. Мимо нас она не проскочит. Не сможет.

— Тогда двинулись, — возбужденно сказала Бенни.

Глава 99

Эллис вернула таксисту его телефон и примостилась на краю сиденья. Машина не столько ехала, сколько ползла, и это буквально сводило ее с ума. Она должна успеть в аэропорт.

— Не можете ли вы ехать побыстрее? — снова спросила она. — Говорю вам, подгоните свою телегу!

— Жуткий дождь. Ни черта не видно. Я и так стараюсь.

— Старайтесь получше.

Машина рванула вперед, и Эллис в уме стала перебирать, что ей предстоит сделать. У нее есть удостоверение, паспорт и деньги, но она была совершенно уверена, что ее пистолет не пережил купание.

— Мне нужно купить пистолет, — сказала она.

— Тут есть оружейный магазин, но он не по пути.

— Плохо. Вы знаете кого-нибудь, кто мог бы встретить нас по пути? У меня есть сотня баксов для вас.

— Вы так и так не можете пронести оружие на борт.

— Об этом я сама позабочусь. Так вы знаете кого-нибудь или нет?

— Кажется, знаю. — Таксист посмотрел в зеркало заднего вида. — У меня есть.

— Конечно, он должен быть у вас. — Эллис едва не рассмеялась. — Дайте-ка взглянуть.

Таксист сделал вид, что не услышал ее, его глаза не отрывались от дороги.

— Я не собираюсь пристрелить тебя, дедушка.

Водитель, нагнувшись, пошарил под сиденьем, выпрямился и протянул ей револьвер, дуло которого поблескивало в темноте.

Она освободила обойму и неторопливо крутанула ее. Шесть золотых кружочков блеснули в темноте.

— Я дам вам двести баксов.

— Эта штука стоит триста.

— О'кей.

— Вы скупаете их? — хмыкнув, спросил таксист.

— Вы забавный тип, знаете это?

— Скажите это моей жене, идет?

Далеко впереди засияли огни аэропорта.

— Мы почти приехали?

— Можете не сомневаться.

Эллис улыбнулась. Она на месте — и свободная.

Глава 100

Мэри захватила волна эмоций при виде Энтони. В глазах у него стояла тревога, и он не мог скрыть обеспокоенного выражения.

— Энт, как дела? — Ее отец сгреб Энтони в медвежьи объятия, а мать с кудахтаньем бегала вокруг. — Энти, в чем дело, ты больше не любишь мою Марию?Вы больше не счастливы?

— Ма! — выпалила Мэри. — Прошу тебя!

— Это… не так, миссис Ди Нунцио, — пробормотал Энтони, а Джуди приветствовала его слабой улыбкой.

— Эй, ты! Я здесь, и мне хорошо.

— Привет. — Энтони подошел к кровати. — Значит, ты жива. Ну, мне пора идти.

— Я все знала, верно? — улыбнулась Джуди. — Как хорошо, что ты пришел.

— Ты видела, что это все время передают в новостях? — Энтони показал на телевизор в углу, но передача уже закончилась. — Как ты себя чувствуешь?

— Могло бы быть и лучше.

— Болит?

— Уже нет.

— Говорили, что в тебя стреляли. Когда ты выберешься из больницы?

— Не знаю.

— Я могу для тебя что-нибудь сделать?

— По сути, нет. Вся команда здесь, и Франк уже в пути.

— Отлично. — Энтони переступил с ноги на ногу. Он явно чувствовал себя неловко. — Ну, думаю, мне лучше уйти. В новостях говорили, что ты в критическом состоянии.

— Так и есть, — сказала Джуди, и все рассмеялись, кроме матери Мэри, которая не следила за разговором.

— Ну, о'кей, еще увидимся. — Энтони клюнул Джуди поцелуем в щеку и неловко повернулся, собираясь уходить. У дверей он остановился на пороге. — Джуди, надеюсь, ты скоро поправишься.

— Так и будет, спасибо.

— Пока. — Энтони вышел, прикрыв за собой дверь. Все с минуту молчали, а потом повернули головы к Мэри.

— У них есть тут что-нибудь от сердца? — спросила она.

Глава 101

Бенни откинулась на заднее сиденье машины, в которой, держа сумочку на коленях, сидела с Грейди. Перед ними вилась длинная линия красных хвостовых огней, и они еле двигались.

— Не можем ли мы ехать побыстрее? — спросила она сквозь металлическую решетку.

— Нет. Мешают движение и погода.

— Можем ли мы использовать сирену?

— Не положено. Самолет никуда не денется, а мы не хотим спугнуть ее.

— Вы отключили все сигнальные огни, так?

— Да. Мы знаем, что делаем. Сидите спокойно и расслабьтесь.

Бенни попыталась успокоиться, и дорога наконец освободилась. Машина получила свободу движения и тут же обогнала на свободной полосе мини-фургон и «субару».

Грейди потрепал ее по руке.

— Мы уже почти на месте. Ты хорошо себя чувствуешь?

— Прекрасно.

— Как твоя рука? Похоже, она ободрана.

— С ней все хорошо. — Бенни приподнялась на сиденье. Впереди сквозь дождь уже светили яркие огни аэропорта, и в темном небе стояли радужные круги.

— Давай, давай, давай, — пробормотала она сквозь зубы.

Глава 102

— Давай, давай, давай, — командовала Эллис сквозь зубы, приподнимаясь на заднем сиденье. Машина свернула к входу в аэропорт, оставив шоссе с его движением позади.

— Никак приехали, а?

— Быстрей, быстрей, быстрей!

— Я и то…

Эллис открыла промокшую сумку и вытряхнула ее содержимое, в том числе размякшие банкноты и револьвер. Она расправила мокрую блузку, пригладила волосы. Теперь она была готова сорваться с места. Перед терминалом стояло всего несколько машин, пассажиры неторопливо выгружали свой багаж. Копов поблизости не было видно.

Таксист поддал газу, и она почувствовала, как по ее лицу неудержимо расползается улыбка. Она уже почти покинула страну, она свободна от копов, от Кью и Бенни. У нее хватит денег, чтобы ехать куда угодно и заниматься чем угодно. Она свободна.

Машина подрулила к терминалу.

— Мы на месте. Счастливого пути!

Эллис взяла свою сумку и протянула водителю купюры.

— И помните, вы меня не видели.

— Кого не видел? — Водитель рассмеялся.

Эллис выбралась из машины.

И побежала к терминалу.

Глава 103

Мэри и ее родители смотрели, как в палату торопливо вошла медсестра. Несмотря на поздний час, она приветливо улыбалась.

— Прием окончен! — радушно сказала она. — Пора идти.

Мэри нахмурилась:

— Как плохо, что Франк не успел.

— Все прекрасно, — отмахнулась Джуди. — Спасибо, что пришли.

— Вам необходимо отдохнуть, мисс Каррье. — Медсестра взяла из корзинки на стене резиновую манжету для измерения давления. — Я еще должна заняться вами.