Морщась от боли, Кэсси с силой ударила его по щеке. Стивен пошатнулся, и она сумела высвободиться.
— Потише, ты, стерва! — прошипел он, потирая лицо.
Она схватила большие ножницы и выставила их прямо перед собой.
— Убирайся! — закричала она. — Сейчас же убирайся из моего салона, пока я не вызвала полицию!
— Я уйду, Кэсси. Но ты пожалеешь, и очень скоро. Никто не смеет бросать мне вызов, слышишь? Никто! — С этими словами Стивен вышел и захлопнул за собой дверь.
Отдышавшись, Кэсси повернула ключ в замке и проверила, надежно ли заперта дверь.
Внезапно ее колени подогнулись, она рухнула на пол и, закрыв лицо дрожащими руками, дала волю слезам.
Кэсси не спала всю ночь, ее все еще била нервная дрожь. Проводив Софи в школу, молодая женщина отправилась в салон.
Она думала, не позвонить ли Лукасу, который являлся не только мужем Кейти, но еще и шефом полиции.
Нет, наверняка из этого ничего выйдет. Пока Стивен угрожает лишь на словах, пока не предпринимает конкретных шагов, у полицейских связаны руки.
Но если он все же не ограничится словами?..
Кэсси глубоко вздохнула, пытаясь взять себя в руки и сосредоточиться. Подняв телефонную трубку, она набрала номер полицейского участка и попросила соединить се с Лукасом.
— Ах, его нет? Пожалуйста, передайте ему, чтобы он срочно связался с Кэсси Миллер.
— Кэсси, — Стелла, новый стилист, наблюдала за Кэсси, поглядывая в зеркало, — если не перестанешь ходить взад-вперед, пол придется заново циклевать.
— Знаю, знаю, извини, — сказала Кэсси, падая в кресло. — Но я звонила Лукасу почти полчаса назад. Почему он не перезвонил мне?
— Тебе же сказали, его срочно вызвали… Эй, погляди-ка, а вот и Лукас… И Бо.
Кэсси бросилась в прихожую.
— Кэсси, — без предисловий бросил Лукас. — Нам нужно с тобой поговорить.
— Я тоже хотела поговорить с тобой!
— Кэсс, — Бо шагнул вперед и обнял молодую женщину. — Мы должны кое-что тебе сообщить…
Почувствовав неладное, Кэсси инстинктивно прижала ладони к груди.
— Моя девочка?..
Мужчины переглянулись, и Лукас продолжил:
— Кэсси, мы только что из школы…
— Из школы? О боже, Софи… Что с ней? — молодая женщина была на грани истерики.
— Дорогая, мне жаль, но мы думаем, Софи похитили.
— О господи! — Кэсси почувствовала слабость, и Бо осторожно усадил ее в кресло. — Как… Как это произошло?
— Софи играла на школьном дворе с Тимми и Брайаном, но куда-то отлучилась, — сказал Лукас. — И не пришла на урок после звонка. Мальчики заметили ее отсутствие и сказали учительнице.
— Я в тот момент был в школе, — добавил Бо. — Проводил плановый осмотр детей. Учительница Софи заглянула ко мне в надежде, что девочка у меня, но… Я велел учительнице срочно звонить Лукасу, а сам начал искать Софи в школе, но ее нигде не оказалось.
— Мы найдем ее, Кэсс, обещаю!
— По-моему, я знаю, кто ее забрал… — Кэсси сжала кулаки, по ее лицу текли слезы.
— Кто, Кэсси?
— Ее отец.
— Кэсси… — Лицо Бо побелело. — Стивен с тобой связался?
— Да, — прошептала она, не в силах смотреть на него. — Он приходил сюда прошлой ночью.
— Почему ты мне не сказала? Почему, черт возьми, ты мне не сказала, что он снова тебя беспокоит?
— Я не могла, Бо. Просто не могла.
— Я думал, ты мне доверяешь, — тихо сказал Бо. В его голосе звучала обида. — Я думал, что наконец заслужил твое доверие.
— Я тебе доверяю, — прошептала она. — Доверяю, но я никому не могла сказать — мне было слишком стыдно и страшно. Он угрожал мне, Лукас, потому что я отказалась разрешить ему взять Софи напрокатна несколько дней в угоду его новому имиджу. Он решил баллотироваться в сенат.
— Что? — Бо потрясен но уставился на нее. — Он хотел взять Софи напрокат, как будто она предмет обстановки? И ты не считала, что мне нужно об этом знать, Кэсс? Если бы ты мне доверилась, мы, возможно, предотвратили бы случившееся!
— Мне жаль… — Кэсси была не в состоянии размышлять, ее обуял ужас.
— Бо… — Лукас встал. — Вы выясните отношения позже. Сейчас мне нужно побольше узнать об отце Софи. Выкладывай все, что знаешь, Кэсси.
С трудом проглотив ком в горле, молодая женщина назвала Лукасу имя отца Софи и рассказала о деталях заключенного между ними много лет назад соглашения. Дойдя до того момента, когда Стивен внезапно появился на пороге ее салона, Кэсси еще раз подробно рассказала шефу полиции о том, как этот горе-отец хотел взять Софи напрокат, чтобы использовать ее в корыстных целях. В этот момент Бо не выдержал — выругавшись, он выбежал из салона.
— Бо, — позвала Кэсси, но Лукас положил руку ей на плечо.
— Пусть идет. Сейчас он обижен, сердит и напуган. Ему нужно время, чтобы успокоиться. Кто является законным опекуном Софи?
— Я, — твердо сказала Кэсси. — Стивен подписал официальный отказ от родительских прав.
Лукас кивнул.
— Хорошо, значит, я могу его арестовать за киднппинг.
— Будь осторожен, Лукас, пожалуйста…
— Кэсси, я имел дело с мерзавцами типа Стивена Колдуэлла и даже кое-с кем похуже. Как думаешь, куда Стивен мог увезти Софи? У него есть дом или офис где-нибудь поблизости от Куперс-Коува?
— У его семьи есть коттедж на том бepегy озера.
— Можешь еще что-нибудь добавить?
— Я думаю, Стивен по-настоящему опасен.
— Не так опасен, как мы с Бо. Мы сотрем его в порошок, если с головы Софи упадет хоть один волосок… — Лукас встал. — Я буду держать тебя в курсе, Кэсси. Сиди здесь. Если Стивен или Софи свяжутся с тобой, немедленно сообщи мне.
— Да, Лукас, обещаю.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
— Бо, — сказал Лукас, когда они шли по вымощенной камнем аллее по направлению к коттеджу Колдуэллов. — Ты обижен, сердит и разочарован, но ты все же должен держать себя в руках. Ты меня понимаешь?
— Понимаю, — мрачно ответил Бо.
Они подошли к двери коттеджа, и Лукас нажал на кнопку звонка.
Тяжелую деревянную дверь открыл взъерошенный мужчина в широких брюках и мятой рубашке. На его лице виднелись две длинные свежие царапины.
— Да? Что вам угодно? — резко спросил он.
— Вы Стивен Колдуэлл? — спросил Лукас.
— Какое вам дело, черт возьми?
— Я Лукас Портер, шеф полиции Куперс-Коува, — Лукас показал сверкающий значок. — Так вы Стивен Колдуэлл или нет?
— Да, да! Хотя это вас не касается. Что вы хотите?
— Мы расследуем похищение маленькой девочки, Софи Миллер. Имеете ли вы сведения о ее местонахождении?
Лицо Стивена стало мертвенно-бледным.
— Никогда о ней не слышал, и вообще я занят. Оставьте меня в покое, — он начал закрывать дверь, но Бо схватил Стивена за руку.
— Лукас, на его ладони свежие следы от укусов. От человеческихукусов, — пояснил Бо. — Их оставил ребенок, судя по размеру зубов.
— Отпустите меня, — потребовал Стивен, стараясь вырваться.
— Софи у него!
Брэдфорд с силой дернул Стивена за руку, тот потерял равновесие, и тут Бо нанес ему сокрушительный удар в челюсть. Глаза Стивена закатились, и он беззвучно осел на пол.
— Как жаль, что он такой неуклюжий, — сказал Лукас. — Иди ищи Софи, Бо.
— Софи! — закричал Бо, вбегая в дом. — Это доктор Бо, дорогая, все в порядке. Я пришел забрать тебя домой. Софи? Где ты, дорогая? Софи!
— Здесь, наверху, доктор Бо. Я здесь, — девочка сидела на ступеньках лестницы, прижавшись к перилам.
— Софи! О боже мой, Софи… — мужчина крепко обнял ее. — Я так испугался, дорогая. Он тебя обидел?
— Он дергал меня за волосы, — пожаловалась Софи. — Тот плохой человек дергал меня за волосы. Поэтому я его оцарапала и еще укусила! Он мне не нравится, доктор Бо. Я знала, что ты придешь меня забрать. Я люблю тебя, доктор Бо. Очень, — добавила она, целуя его в щеку.
— Я тоже люблю тебя, малышка, — Бо поцеловал ее в ответ, и девочка довольно улыбнулась. — Тоже — очень.