Изменить стиль страницы

— Да, мама. Это именно он. Он — врач. Я столкнулась с ним в больнице. До этого мы не виделись десять лет.

— Выходит, вновь вспыхнувшие чувства, — задумчиво произнесла Беатрис.

— Что-то в этом роде, — ответила Кэтрин, чувствуя, как бешено заколотилось сердце при мысли о прошлой ночи.

— Сгораю от нетерпения познакомиться с ним. Похоже, он произвел неизгладимое впечатление на Руперта. Правда нас с Генри пригласили днем в субботу на коктейль, поэтому предупреди Марка, что обед немного запоздает. Если нас не будет, когда вы приедете, то не стесняйтесь и заходите.

Оставшееся до выходных время Кэтрин пребывала в приподнятом настроении. Осознавая всю важность предстоящего визита, она посетила магазин, где работала Ханна, и по настоянию той потратила значительно больше, чем собиралась, на новое элегантное платье зеленого цвета.

Заехав за ней в субботу, Марк одобрительно отозвался о ее наряде.

— От тебя веет весной, — сказал он, целуя ее.

Они тронулись в путь в направлении Кру. На его окраине, в окружении буйной растительности, в большом, недавно перестроенном коттедже жили Беатрис с Генри.

— Генри специально не ухаживает за садом, чтобы Руперт мог там играть, — пояснила Кэтрин, когда они подъехали.

Коттедж с его выкрашенными розовой краской стенами и небольшими окошками выглядел весьма живописно, чем вызвал восторг Марка.

— Завидую людям, имеющим собственный дом!

— Чудесно, не правда ли? Нам придется войти самим, потому что мама и Генри приглашены на коктейль. Иди за мной. — Кэтрин открыла ключом дверь и ввела Марка в прихожую, где низкий сводчатый потолок и неровный деревянный пол создавали особую атмосферу старины.

— Я бы тоже хотел иметь что-то в этом роде, — оглядываясь по сторонам, сказал Марк.

— Это хорошо, когда есть специальное помещение, где кое-кто, вроде Руперта, мог бы играть.

— Даст Бог, и у нас будет нечто подобное, — тихо сказал он, обнимая и целуя ее.

Кэтрин улыбнулась ему.

— Пойдем в сад. Мне очень нравится, когда цветут нарциссы.

— Как поэтично! — немножко насмешливо улыбнулся он, следуя за ней по коридору к выходу в сад.

— У меня лирическое настроение, Марк, — сказала она. — У тебя есть три попытки попробовать отгадать его причины.

— Мне не нужно попыток, дорогая. Я чувствую то же самое.

Они направились по вымощенной камнем дорожке мимо клумб с распускающимися весенними цветами в дальний конец сада, где Генри, выкосив траву, устроил сыну площадку для крикета.

Они бродили среди буйной растительности, наслаждаясь теплыми лучами весеннего солнца, пока звук подъехавшего автомобиля не заставил их вернуться в дом, где уже появилась Беатрис.

— Здравствуй, милая, прости, что задержались. — Она выпустила Кэтрин из объятий и, повернувшись, протянула руку Марку. — Добро пожаловать. Меня зовут Беатрис Мелвилл.

Улыбнувшись, Марк пожал ей руку.

— Рад познакомиться. Прошу вас, зовите меня просто Марк.

— Хорошо, — Беатрис сняла шарф, поправила выбившиеся пряди волос и крикнула мужу, — Генри, что же ты, поторапливайся! Наши гости наверное умирают от жажды.

Кэтрин чмокнула отчима в щеку и повернулась к Марку.

— Прошу знакомиться: доктор Генри Мелвилл, а это — доктор Хьюс-Эллингтон.

Генри улыбнулся, протягивая Марку свою огромную руку, и Кэтрин поймала одобрительный взгляд матери, следившей, как двое высоких, темноволосых мужчин обмениваются рукопожатием. Кэтрин вытянула левую руку, демонстрируя матери подаренное Марком кольцо, после чего последовали возгласы восхищения и вопросы о свадьбе.

— Мы еще ничего не решили, — взглянув на Марка, ответила Кэтрин. — Все произошло довольно неожиданно.

— Я оставляю за Кэтрин принятие решения о дате свадьбы, — сообщил Марк, а Беатрис, попросив мужа приготовить напитки, оставила мужчин беседовать, и отправилась с Кэтрин на кухню.

— Сейчас все будет готово, дорогая. Я приготовила жаркое, оно в духовке, осталось только подогреть. Прости, что мы задержались. — Беатрис засуетилась у плиты. — Твой Марк весьма импозантный мужчина, Кэтрин. Но он, — добавила она, — старше, чем я полагала. И тогда, когда вы познакомились, он вовсе не был «парнем», хотя ты его называла именно так.

— Верно, — поежившись, сказала Кэтрин. — Тогда я боялась, что ты не позволишь мне видеться с ним, узнав о его возрасте.

— Возраст не имеет значения, дорогая, — сухо заметила Беатрис. — Марк и сейчас весьма привлекательный мужчина, а десять лет назад он, наверное, просто покорил тебя.

— Что-то в этом роде, — усмехнулась Кэтрин. — Но оставим это. Сейчас я жду, чтобы ты одобрила мой выбор, мама.

— Конечно, я его одобряю, дорогая. — Беатрис обняла ее. — Я начала беспокоиться, собираешься ли ты вообще замуж. Знаешь, мне уже не терпится увидеть внуков.

— Для бабушки ты выглядишь слишком молодой!

— Спасибо за комплимент. А теперь давай-ка накроем на стол и покормим мужчин.

Беатрис и Генри оказались весьма гостеприимными хозяевами, а Марк — любезным гостем, и обед удался на славу. Кэтрин наблюдала, как Марк нахваливал подаваемые блюда и восхищался домом, затем развлекал семейство Мелвиллов полным забавных подробностей рассказом о времени, проведенном в обществе их сына. Но Кэтрин почему-то испытывала беспокойство. Марк играл роль, за фасадом его обаяния скрывалось что-то ужасное, и когда пришло время уезжать, Кэтрин была вне себя от волнения.

Как только они оказались в машине, Марк прекратил свою игру. Первые несколько миль он молча вел машину, и только когда, не выдержав, Кэтрин спросила, доволен ли он проведенным временем, он ответил:

— Конечно. Твоя мать — само очарование. Она выглядит намного моложе своих лет. Да и твой отчим — тоже, — нарочито подчеркнуто бросил он.

— Что произошло, Марк? — пытаясь заглянуть ему в глаза, спросила Кэтрин.

— А что могло произойти? — пренебрежительно сказал он. — Я, кажется, вел себя вполне пристойно.

— Вполне, — подтвердила она. — Такой игре позавидовал бы любой актер. Мне хотелось аплодировать тебе.

— Я бы не хотел обсуждать это сейчас, — заявил он. — Погода портится, мне лучше следить за дорогой.

Когда они подъехали к ее дому, Марк поднялся вместе с ней, его молчание выводило Кэтрин из себя. Отперев дверь, она прошла прямо в кухню приготовить кофе, предложив Марку налить себе выпить чего-нибудь.

— Нет, спасибо, — отказался он, застыв в дверях кухни. — Я, пожалуй, выпью кофе.

— А я бы хотела получить кое-какие объяснения, — сказала Кэтрин. Она подала ему чашку и удобно устроилась на диване, поджав под себя ноги. Марк, вместо того, чтобы как обычно сесть рядом с ней, уселся в кресло и вопросительно посмотрел на нее.

— Итак, это — твой отчим, — произнес он наконец.

Кэтрин, прищурившись, взглянула на него.

— И ты очевидно сразу невзлюбил его, хотя, хоть убей, я не понимаю почему.

— Я видел его раньше, — сделав глоток кофе, сказал он.

— Я знаю! Ты видел его, когда он подвозил меня домой.

— В ту ночь я плохо соображал.

— Ты хочешь сказать, что тогда слишком много выпил.

Он мрачно кивнул головой.

— Похоже, что так. Мне его внешность тогда показалась знакомой, но поскольку я видел его мельком, то никак не мог вспомнить, где мы могли видеться. Если бы я знал, что он врач, то подумал бы, что мы встречались по работе.

— Едва ли, — холодно сказала Кэтрин. — Генри простой врач, не то, что ты — главный консультант.

— И все же, я видел доктора Мелвилла раньше, — сказал Марк.

— Где же?

— Он — тот самый мужчина, который занимался с тобой любовью в машине десять лет назад. — Марк с трудом вздохнул. — Тогда он поднял на мгновение голову, и прежде, чем убежать, я успел разглядеть его лицо. Я этого никогда не забуду.

Кэтрин с отвращением посмотрела на него.

— Ты хочешь сказать, что видел, как Генри в тот день занимался с кем-то любовью?

— Не с кем-то, Кэтрин. С тобой.