Диана взяла себя в руки.
— Что произошло? — спросила она охрипшим голосом, с потемневшими глазами на белом, как бумага, лице.
— Какой-то идиот проехал на красный свет и врезался в него. Послушайте, Диана, давайте я отвезу вас домой. Вам надо глотнуть чего-нибудь.
С его помощью она вышла из машины, ее ноги подкашивались. Дрю пришлось буквально тащить ее вверх по лестнице. Он облегченно вздохнул, когда они вошли в квартиру, и он уложил Диану на диван.
— Немного бренди? — спросил Дрю. Она отрицательно качнула головой.
— Не обращайте внимания. Рассказывайте, что с Нортоном. Пожалуйста! Он сильно пострадал? Он в больнице?
— Ему чертовски повезло, — сказал Дрю, присаживаясь рядом с ней. — Его привезли в Глостерширский королевский госпиталь с сотрясением мозга, парой выбитых зубов, сломанным носом, многочисленными ушибами и растяжением связок в лодыжке. Сейчас он у родителей Ханны. Моя жена ухаживает за ним, храбрая девочка, он чертовски трудный пациент.
Диана слабо улыбнулась.
— Могу представить. Я не очень давно знакома с вашим братом, но знаю, что терпение — не самая сильная черта его характера.
— Что верно, то верно, — с чувством сказал Дрю, затем осторожно взял ее за руку. — Простите за то, что напугал вас. Но по крайней мере, я получил исчерпывающий ответ на свой первый вопрос. Вы действительно любите Нортона. Ведь так?
Она, молча, кивнула, и он пожал ее руку.
— Ханна считает, что выздоровление затягивается из-за его душевного состояния. Я пытался дозвониться зам домой, но безуспешно. Я даже связался с вашим отцом, но он сказал, что не может раскрыть ваше местонахождение.
— Вы сказали ему про аварию? — спросила Диана.
— Нет, — ответил Дрю. — Нортон заставил меня поклясться, что я не скажу. Но сегодня я все равно собирался в город, и Ханна взяла с меня слово, что я разыщу вас, — сказал он, широко улыбнувшись. — Ваш отец счел возможным сообщить мне, где вы работаете.
Диана неуверенно улыбнулась.
— Мне не пришло в голову брать с него обещание молчать насчет агентства.
— К счастью для меня! — воскликнул Дрю. Затем наклонился к ней. — Пожалуйста, навестите Нортона, Диана! Я понимаю, что, если вы не приедете, он не умрет и ничего такого не случится. Но я никогда раньше не видел его в подобном состоянии. Что, черт возьми, произошло между вами?
Не имея возможности упомянуть о ревности к матери Дрю как о главной причине размолвки, Диана покачала головой.
— Я не могу сказать вам. Кстати, разве ваша мать не помогает ухаживать за Нортоном?
Дрю ухмыльнулся.
— Господи, конечно нет. Я обожаю свою мать, но даже я признаю, что она не заботливый ангел. Она, разумеется, навестила его в больнице, но он был, мягко говоря, не в себе поначалу из-за сотрясения мозга. Между ними никогда не было особенно хороших отношений. Моя обворожительная мама не смогла бы справиться с брюзжащим инвалидом, который выглядит как статист из фильма ужасов. Поэтому она улетела обратно в Италию.
— Понимаю, — сказала Диана, действительно понимая гораздо больше, чем Дрю мог вообразить. — А Ханна осталась нянчить большого ребенка.
— Причем ужасно трудного ребенка! — Дрю немного поколебался, затем продолжил: — Вы бы сделали всем нам большое одолжение, и больше всего Ханне, если бы поехали туда со мной прямо сейчас. Вы поедете, Диана?
Секунду или две она смотрела на него.
— Как я могу отказаться? — сказала она, наконец. — Но потом вам придется отвезти меня к моему отцу.
Лицо Дрю просветлело.
— Отлично! Ханна говорила, что вы согласитесь.
— Проницательная девушка! — улыбнулась Диана. — Вам повезло, верно?
Он с готовностью кивнул светловолосой головой.
— Одному Богу известно, что такая девушка, как она, нашла во мне, но я не перестаю благодарить судьбу за то, что Ханна согласилась выйти за меня замуж.
Дрю улыбнулся и вскочил на ноги, протягивая Диане руку, чтобы помочь ей подняться.
— Надеюсь, вы догадаетесь предложить мне сандвич или что-то в этом роде, перед тем как мы отправимся. Я ужасно голоден.
Диана приготовила кофе и несколько сандвичей, чтобы съесть в дороге. Еще несколько минут ушло на то, чтобы позвонить отцу, затем она снова побросала в сумку свои вещи, так что, несмотря на скорость, с которой мчался «астон-мартин», было уже поздно, когда они приехали в Хорслей. Огни дома Мортимеров мерцали в теплых летних сумерках. Дрю помог Диане выйти из машины и, взяв ее за руку, повел к дому. Он ободряюще сжал ее пальцы, почувствовав охватившее ее волнение. Прежде чем они позвонили, дверь распахнулась, и Ханна Брент радостно бросилась в объятия мужа, так самозабвенно возвращая ему поцелуй, что потребовалось несколько секунд, чтобы они оторвались друг от друга.
— Извините, Диана, — произнесла Ханна, протягивая руку. — Я уже начала волноваться.
— Мы добрались так быстро, как смогли, радость моя, — сказал Дрю, обнимая ее одной рукой.
— Я беспокоилась не только из-за этого, — сдержанно заметила она. — Спасибо, что приехали, Диана. Нортону требуется нечто сильнодействующее, чтобы вытащить его из той черной дыры, в которой он обитает.
— Он поправляется? — спросила Диана, пока Ханна вела ее к своим родителям.
— Физически — да. В остальном нет. Вот почему я отправила Дрю разыскать вас.
Диана остановилась и с беспокойством взглянула на Ханну.
— Он может не захотеть видеть меня.
— И вы в это поверите? — с озорной улыбкой возразила Ханна. — Когда он был без сознания, он бредил. В основном это было что-то неразборчивое, за исключением вашего имени. В больнице сказали, что оно звучало громко и отчетливо. Они думали, что вы его жена.
Лишь частично переубежденная, Диана пошла поздороваться со старшими Мортимерами, которые тепло приветствовали ее, затем миссис Мортимер поспешила приготовить ужин для приехавших, а Дрю повел Диану наверх, показав ей дверь в конце верхнего коридора.
— Эта дверь ведет в изолированную пристройку. Тед Мортимер сделал ее из старого амбара. Мэг предоставила ее Нортону, когда его выписали из больницы. Он, видимо, недавно поднялся наверх, сказал, что устал, но, я думаю, он сейчас просто не может выносить ничьей компании длительное время.
— Хорошо. — Диана расправила плечи. — Я попробую пройти через это.
— Вы говорите так, будто идете на расстрел! Диана криво улыбнулась.
— Именно это я и чувствую.
Она быстро подошла к двери, ведущей в комнату для гостей, постучала и, не дожидаясь ответа, вошла, закрыв за собой дверь.
Нортон был не в постели, как она ожидала, а смотрел по телевизору программу новостей, сидя в кресле спиной к Диане. У его локтя стоял маленький столик со стопкой книг, вазой с фруктами, графином виски и с наполненным до половины стаканом.
— Ханна? — спросил он, не оборачиваясь. — Ради Бога, иди спать. Мне ничего больше не понадобится сегодня.
Диана с бьющимся сердцем медленно подошла ближе. Внезапно он поднял голову и резко обернулся, поморщившись от острой боли. Его глаза встретились с ее глазами, и в них промелькнул огонь, но тут же его веки опустились, и всякое выражение исчезло с его изможденного лица.
— Какого черта ты здесь делаешь? — холодно спросил он.
— Дрю привез меня, — сказала она, чувствуя комок в горле. Она, конечно, не ожидала, что он встретит ее с распахнутыми объятиями, но холодная враждебность в лице Нортона просто пугала ее. — Он встретился со мной сегодня в Лондоне и рассказал о… об этой аварии.
— Так как это случилось две недели назад, — язвительно сказал он, — я практически здоров.
Диана внимательно разглядывала его. След синяка под глазом придавал Нортону странно зловещий вид, но, кроме появившейся на носу вмятины и прислоненной к креслу палки, никаких внешних признаков аварии не было.
— А сотрясение мозга? — спросила она, стоя на полпути от двери, готовая к бегству.
— Если ты имеешь в виду, полностью ли я контролирую свои умственные и физические способности, то да, я — в норме.