Изменить стиль страницы

— Да, мэм. Она у меня в кармане.

— Не хватает одного из тех колечек, чтобы прицепить ее к ошейнику. Но оставь бирку у себя, я найду подходящее колечко, — тетя Прю развернула другую конфету и бросила ее на землю для Люсиль. — Извини меня, что называла тебя дезертиром, девочка, но ты знаешь, что иначе Мерси ни за что бы с тобой не рассталась.

Люсиль понюхала конфету.

Тельма помахала и улыбнулась своей широкой улыбкой Долли Партон:

— Удачи, сладкий!

Я смотрел, как они спускались по холму, спрашивая себя, что еще я не знал о людях в моей семье. Кто еще казался дряхлым и невежественным, а на самом деле следил за каждым моим шагом? Кто еще защищал Магические свитки и секреты в свободное время или делал карты мира, о существовании которого большинство жителей Гатлина не подозревало?

Люсиль лизнула мятную конфету. Если она и знала ответы, то не говорила.

— Ладно, значит, у нас есть карта. Это уже что-то, правда, ММ? — настроение Линка поднялось после того, как тетя Прю и Тельма исчезли внизу тропинки.

— Лив?

Она не слышала меня. Она листала страницы блокнота одной рукой, а другой вела по дороге на карте.

— Вот Чарльстон, а это, должно быть, Саванна. Так что если ты считаешь, что Светоч помогал нам найти южный путь, к побережью…

— Почему к побережью? — перебил я.

— Потому что на юг. Как если бы мы шли за Южной звездой, помнишь? — Лив в расстроенных чувствах отстранилась от карты. — Здесь столько ответвлений. Мы всего в нескольких часах от портала Саванны, но внизу это может означать что угодно.

Она была права. Если законы времени и физики над землей и под ней не соответствовали друг другу, то кто может сказать, что мы еще не в Китае?

— Даже если бы мы знали, где находимся, у нас бы ушло несколько дней, чтобы найти это место на карте. У нас нет времени.

— Ну, тогда нам лучше начинать. Это все, что мы имеем.

Но это уже было что-то, что давало нам надежду, что мы сможем найти Лену. Я точно не знал, почему я так думал, я верил то ли в способность карт привести нас на место, то ли в собственные возможности Проводника.

Но все это не важно, если я найду Лену вовремя.

Даст Бог, и река не разольется.

Глава двадцать восьмая

Девятнадцатое июня. Плохая девочка

Моя вера в лучшее продержалась недолго. Чем больше я думал о поисках Лены, тем больше думал о Джоне. Что если Лив была права, и Лена никогда не станет той девушкой, которую я помню? Что если мы уже опоздали? Я вспомнил витиеватые черные рисунки на ее руках.

Я все еще думал об этом, когда у меня в голове появились слова. Поначалу я едва их слышал. На секунду мне показалось, что это голос Лены, но когда я услышал знакомую мелодию, я понял, что ошибся.

Семнадцать лун, семнадцать лет.

Познав утрату, страх отбрось,

Жди его, и он придет,

Семнадцать лет, семнадцать слез.

Моя Предвестница. Я пытался расшифровать, что хотела сказать мне мама. У тебя мало времени. Ее слова крутились у меня в голове. Жди его, и он придет… Она говорила об Абрахаме?

Если да, то что мне делать?

Я так ушел в себя, что не понимал, что Линк обращается ко мне:

— Ты это слышал?

- Песню?

- Какую песню?

Линк сделал нам знак, чтобы мы замолчали. Он говорил о чем-то другом. Этот звук был похож на шорох сухих листьев позади нас и на тихое завывание ветра. Но не было даже легкого дуновения.

— Я не… — начала Лив, но Линк шикнул на нее.

— Тс-с!

Лив закатила глаза:

– Все американские парни такие же смельчаки, как вы двое?

— Я тоже это слышал, — я оглянулся, но там не было ничего, ни единого живого существа. Люсиль насторожила уши.

Все произошло так быстро, что было невозможно уследить. Потому что то, что мы слышали, не было живым существом.

Это был Хантинг Равенвуд — брат Мэйкона и его же убийца.

Угрожающая, нечеловеческая улыбка Хантинга была первым, что я увидел. Он материализовался в нескольких метрах от нас так быстро, что был практически размытым пятном. Появился еще один инкуб, и еще один. Они выскакивали из ниоткуда, один за другим, как звенья цепи. Цепь сжалась, и они окружили нас.

Они все были Кровавыми инкубами, с одинаково черными глазами и соответствующими образу клыками цвета слоновой кости. Все, кроме одного — у Ларкина, двоюродного брата Лены и прислужника Хантинга, вокруг шеи обернулась длинная коричневая змея с такими же желтыми глазами, как и у самого Ларкина.

Он кивнул на змею, скользящую вниз по его руке:

– Медноголовые. Опасные маленькие стервы. Никто не хотел бы быть укушенным ими, но пострадать от укуса так легко.

— Вынужден согласиться, — Хантинг рассмеялся, демонстрируя клыки. Позади него к земле припало бешеное на вид животное. У него была огромная морда сенбернара, но вместо больших печальных глаз у этого были пронзающие желтые. Шерсть на загривке стояла дыбом, как у волка. Хантинг завел собаку или кого-то вроде нее.

Лив вцепилась в мою руку, ее ногти вонзились мне в кожу. Она не могла отвести взгляд от Хантинга и его домашнего питомца. Я был уверен, что она видела Кровавых инкубов только в одном из своих Магических томов.

– Это Пэкхаунд. Они натренированы на поиск крови. Держись от него подальше.

Хантинг зажег сигарету:

– Хм, Итан, вижу, ты нашел себе смертную подружку. Вовремя. И, думаю, эта — настоящий хранитель, — он рассмеялся над собственной плохой шуткой, выдыхая большие кольца дыма в идеально голубое небо. — Я почти готов вас отпустить, — Пэкхаунд издал низкий горловой рык. — Почти.

— Ты… ты можешь отпустить нас, — запнулся Линк. — Мы никому не скажем. Клянемся, — один из инкубов рассмеялся. Хантинг резко повернул голову, и демон не произнес больше ни звука. Было очевидно, кто тут главный.

- Почему меня должна волновать огласка? На самом деле, мне нравится быть в центре внимания. Я немного лицедей, — он подступил к Линку, но смотрел на меня. — Да и кому вам рассказывать? После того, как моя племянница убила Мэйкона. Вот уж неожиданность.

Пэкхаунд Хантинга исходил слюной, так же, как и остальные его собаки — инкубы, которые только на вид были людьми. Один из них на сантиметр приблизился к Лив. Она отскочила, еще крепче вцепляясь в мою руку.

— Почему бы тебе не прекратить попытки нас запугать? — я постарался говорить солидно, но никого не смог одурачить. В этот раз они все разразились смехом.

— Ты думаешь, мы пытаемся напугать вас? Мне казалось, ты умнее, Итан. Мы с мальчиками голодны. Мы пропустили завтрак.

— Ты же не имеешь в виду… — пискнула Лив.

Хантинг подмигнул ей:

— Не переживай, милая. Мы можем просто укусить твою прелестную шейку и сделать тебя одной из нас, — у меня перехватило дыхание, мне никогда в голову не приходило, что инкубы могут превращать людей в себе подобных.

Неужели могут?

Хантинг выбросил сигарету в заросли колокольчиков. На секунду я был поражен иронией ситуации: шайка одетых в кожу и курящих сигареты инкубов стояла посреди поляны, прямо срисованной из «Звуков музыки», собираясь убить нас, пока на деревьях пели птицы.

— Было весело поговорить с вами тремя, но мне становится скучно. Я вообще быстро теряю интерес.

Он крутанул головой на куда больший угол, чем был способен любой человек. Хантинг намеревался убить меня, а его дружки собирались убить Линка и Лив. Мой мозг пытался осознать этот факт, пока сердце отсчитывало удары.

— Хватит тянуть, — сказал Ларкин, высунув язык, такой же раздвоенный, как и у его змеи.

Лив спрятала лицо у меня на плече. Она не хотела смотреть. Я усиленно думал. Я не мог тягаться с Хантингом, но у каждого есть ахиллесова пята, верно?

- По моей команде, — взревел Хантинг. — В живых не оставлять.

Мысли неслись галопом. Светоч. У меня было идеальное оружие против инкуба, но я понятия не имел, как его использовать. Я подвинул руку ближе к карману.