Изменить стиль страницы

Лейни взяла мужа за руку. Они вчетвером сидели за столом на балконе их номера люкс. Над Малиновым Каньоном взошло солнце. На столе стоял изящный белый фарфор, а в центре — букет желтых роз. В воздухе витал аромат только что приготовленного кофе. Торжественность супругов придавала оттенок таинственности завтраку, на который Джулию и Трента пригласил Эван. «Вы оба должны прийти вместе». Лейни перевела взгляд на мужа, и тот кивнул, делая ей знак продолжать. Ома улыбнулась, после чего они нежно посмотрели друг на друга.

— Мы с Эваном были бы польщены, если бы вы согласились стать крестным отцом и крестной матерью нашего сына, когда он родится.

Просьба Лейни захватила Джулию врасплох. Она была так взволнованна, что смогла только кивнуть.

Под столом Трент положил руку ей на бедро. Они переглянулись, и он еле заметно улыбнулся.

— Я думаю, что это означает «да». От имени нас обоих. — Трент слегка сжал бедро Джулии, словно этим мог вернуть ей уверенность.

Все одновременно встали и заговорили. Эван пожал руку Тренту, и они обнялись, Лейни и Джулия, плача, тоже сжали друг друга в объятиях. Потом Эван поцеловал в знак благодарности Джулию, а Трент чмокнул в щечку Лейни.

Эван налил в бокалы шампанское и провозгласил тост за крестного отца и крестную мать первого представителя следующего поколения Тайлеров.

— За моего брата Трента! — сказал он.

Лейни подняла бокал и добавила:

— И за мою лучшую подругу Джулию!

Трент и Джулия тоже подняли бокалы, чокнулись, а потом отпили по глотку шампанского. Лейни сделала очень маленький глоток и первой поставила бокал на стол.

— Спасибо вам обоим. Мы знаем, что вы будете замечательными крестными. Мне бы очень хотелось, чтобы мы с Эваном смогли здесь задержаться, но на завтра назначен прием у врача.

— А я должен вернуться на работу. Необходимо копить деньги, ведь придется оплачивать обучение моего сына в колледже, — подмигивая, добавил Эван.

Лейни покачала головой и улыбнулась, услышав, какие наполеоновские планы строит ее муж.

— Давай сначала отдадим его в детский садик, прежде чем отправить в колледж.

После завтрака Джулия и Трент попрощались с Лейни и Эваном, который пообещал позвонить, как только начнутся роды. Затем проводили своих друзей до выхода. Те сели в лимузин цвета слоновой кости и уехали в аэропорт. Позже Джулия попрощалась и с другими гостями, приехавшими на прием в честь будущего ребенка.

Ей было нелегко расставаться с отцом, тем более что у того был немного несчастный вид. Джулия слышала, как он обещал Ребекке Тайлер, что позвонит ей. Мэтью Лоуэлл явно не собирался забывать понравившуюся ему даму, да и мать Трента, судя по всему, была очень довольна знакомством.

Джулия и ее отец поцеловались и пообещали, что будут каждый день звонить друг другу.

Позже Джулия откинулась на спинку кресла, погрузившись в размышления. Ей еще так много предстояло сделать! Приглашения на второе открытие отеля должны были разослать на этой неделе вместе с рекламными проспектами. «Темпест уэст» скоро кардинально изменится.

Она не заметила, как вошел Трент, и, только подняв глаза, увидела его совсем близко от ее письменного стола. На нем были поношенные джинсы, которые красиво облегали его стройные бедра. Он низко надвинул на лоб черную фетровую шляпу, расстегнул воротник темно-синей клетчатой рубашки… а в его глазах мелькало дерзкое выражение. У молодой женщины екнуло сердце.

Пытаясь отвлечься, Джулия заговорила о делах. Она подняла макет открытки-приглашения.

— Мы называем это всего лишь вечеринкой по случаю шести месяцев работы… Правда, вход только по специальному приглашению. Если организовать грандиозное новое открытие, может сложиться впечатление, что после первого открытия что-то пошло не так.

— Логично рассуждаешь, — заметил Трент. Он скрестил руки на груди и принялся разглядывать Джулию.

Ей стало жарко.

— Перестань на меня смотреть, — резко бросила она.

Трент улыбнулся.

— Я хочу не только смотреть на тебя, дорогая.

Джулия покачала головой.

— Этого не произойдет.

— Желаешь заключить пари?

У Джулии вырвался вздох.

— Здесь уже заключили достаточное количество пари. Насколько я понимаю, теперь призом стал роскошный «тандерберд» твоего отца.

Лейни рассказала ей о новом договоре между братьями. У отца Трента была склонность к старым автомобилям. Он смог позволить себе отреставрировать только один автомобиль, и это был зеленовато-голубой «тандерберд» 1959 года выпуска. Лейни поведала подруге, что «птица» была гордостью и радостью мистера Тайлера и что все три брата мечтали о ней.

— Я наверняка получу этот приз, — самоуверенно заявил Трент.

— Очень надеюсь, что получишь. Это будет означать, что я хорошо выполнила свою работу. А теперь, если ты не возражаешь, мне лучше вернуться к делам.

— Я возражаю, — отрезал Трент. Он нагнулся и притянул голову Джулии к себе. Прежде чем страстно поцеловать молодую женщину, он поглядел ей в глаза. Поцелуй продолжался не меньше минуты, и когда Джулия наконец оторвалась от его губ и глотнула воздуха, она поняла, что Трент застиг ее в удачный для него момент. Она несколько расслабилась после великолепно прошедшего приема в честь будущего ребенка и после того, как ее попросили стать крестной матерью сына Лейни и Эвана. Кроме того, ее охватили страх и беспокойство, когда она наблюдала, как отец увлекся Ребеккой Тайлер. Трент безошибочно определил, что сейчас она особенно уязвима.

Он заставил Джулию встать, и она бросилась в его объятия. Когда он прижал ее к себе, она ощутила, насколько он возбужден. Трент сказал ей на ухо:

— Я мечтаю уложить тебя прямо на письменный стол и сжимать в объятиях так крепко и так долго, чтобы мы оба успели забыть, на какой планете находимся.

Джулия покосилась на письменный стол и поняла, что испытывает сильнейшее желание. Трент поднял голову и улыбнулся ей.

— Джулия, у меня вопрос… — В кабинет неожиданно вошла Ким с папками в руках. Она замерла посреди комнаты, напоминая статую, только в одежде, и широко раскрыла удивленные синие глаза. — О, мне жаль, Джулия… очень жаль. — Она бросилась к выходу. Джулия отшатнулась от Трента. — Я вернусь позже, — пробормотала Ким, стараясь не смотреть на застигнутую врасплох парочку.

— Так и сделай, Ким, — весело посоветовал Трент.

Джулия залилась румянцем. Когда Ким вышла, она покачала головой и ткнула пальцем в Трента.

— Как, по-твоему, я должна выполнять свои обязанности, если ты входишь сюда и… и…

Он пожал плечами.

— Я не планировал это заранее, Джулия.

— Вот как?

— Я пришел сюда, потому что у меня была на то причина. И я не собирался обольщать тебя, дорогая… Хотя это неплохая мысль. Если бы Ким не появилась так некстати, ты бы сейчас лежала голенькая на письменном столе и мы бы…

— Хватит!

Трент плотоядно ухмыльнулся.

— Ведь тебе нравится эта идея.

Он обладает удивительной способностью приводить ее в смятение.

— Я должна работать.. — У нее снова вырвался вздох. — Скажи мне, о чем именно, как утверждаешь, ты собирался со мной говорить.

— Мустанги прибыли.

Джулия моргнула. Прибыли дикие лошади, которых Трент собирался выпустить за Тенистым гребнем.

— Я подумал над тем, что ты говорила об опасности для клиентов. По-моему, у меня есть решение.

— И?

— Мне бы хотелось, чтобы ты посмотрела, что именно я задумал. — Трент терпеливо ждал ее ответа. — Ну? — наконец спросил он.

— Едем, — сказала Джулия, решив, что для нее все же безопаснее поехать с Трентом к Тенистому гребню, чем остаться с ним наедине возле… письменного стола.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Сара Роуз скоро будет здесь, — задыхаясь, объявила Ким. У нее был восхищенный вид. — Я не могу этому поверить, Джулия! Я — поклонница Сары. Обожаю ее музыку.

Джулия тут же встала. Она попросила Ким предупредить ее, как только подъедет лимузин Сары.