Изменить стиль страницы

Не успел он произнести эти слова, как царь Сайф ударил его мечом так, что голова с плеч слетела. Потом Акиса закрыла городские ворота, и царь Сайф крикнул:

– Все, кто примет ислам, будут прощены, а всякого, кто станет упорствовать в поклонении Зухалю, мы убьем.

И все жители города до единого приняли ислам. Потом царь Сайф ибн Зу Язан сказал:

– Я хочу покинуть эту страну и переселиться в другую.

И все в один голос сказали ему:

– Мы поедем вместе с тобой!

Царь Абу Тадж приказал приготовить корабли, которые смогли бы вместить всех его воинов, а всего было снаряжено восемьдесят судов, и все воины царя Абу Таджа взошли на них, радуясь тому, что приняли ислам и что следуют за царем Сайфом, искренне и чистосердечно. Царь Абу Тадж и царь Сайф поднялись на самый большой и крепкий корабль, а вместе с ними – волшебник Бурнух и другие приближенные. А царица Шама с сыном и с многочисленными слугами отправились в свои покои на небольшом судне, на котором ехали также жены и дети царя Абу Таджа.

И корабли поплыли, пересекая моря с помощью небесного царя, а путники коротали время, рассказывая друг другу о своих приключениях. Царь Сайф поведал новым друзьям о своем рождении, о том, как воспитал его царь Афрах, как его посылали сначала за Садуном аз-Зинджи, а потом – за Книгой Нила и как встретился он со своей матерью, которая обманом выманила у него талисман Айруда. Он рассказал своим слушателям о том, как достал этот талисман во дворце Сима, как женился на царевне Шаме, объяснил, почему он блуждает по миру и терпит лишения и тяготы, как его всякий раз спасает от беды Акиса, которая следует за ним с одного конца света на другой, и как его мать, узнав об его спасении, всякий раз приказывает забросить его в какую-нибудь еще более далекую и страшную страну.

Услыхав рассказы Сайфа, волшебник Бурнух распалился гневом, которому не было пределов, и сказал:

– О царь, клянусь истинной верой, я должен приложить все силы, чтобы наказать эту проклятую Камарию по заслугам.

Царь Сайф ответил ему на это:

– О брат мой, я позволяю тебе сделать это с условием, что ты не убьешь мою мать, а передашь ее мне, если тебе удастся захватить ее, а уж я сам сделаю с ней что пожелаю.

– Да будет так, – ответил Бурнух, встал, распрощался со всеми и сказал: – Мы встретимся в Красном городе, если позволит бог, воля которого нам неведома.

С этими словами Бурнух прыгнул в море и скрылся, как будто его и не было. А у волшебника Бурнуха были слуги и помощники из рода джиннов. И вот один из них отнес его к горе, которая находилась напротив Красного города, и сказал:

– О господин, если ты взойдешь на эту гору, то увидишь перед собой Красный город.

Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана i_039.png

Бурнух отослал джинна, сказав ему:

– Иди своей дорогой, когда ты мне понадобишься, я позову тебя.

Потом он позвал другого джинна и приказал ему:

– Принеси мне медный лист и стальное перо.

– Слушаю и повинуюсь, – ответил джинн и скрылся.

Через некоторое время он вернулся и принес Бурнуху, что тот просил. Тогда Бурнух вызвал всех своих слуг-джиннов и велел им выдолбить пещеру в горе, против городских ворот, и джинны выполнили приказ своего господина. Бурнух отправился к пещере, вошел в нее и там начертал стальным пером на медном листе фигуру женщины, написав под ней «Камария», а потом положил медный лист в свинцовую трубку, а когда наступила ночь, Бурнух подошел к городским воротам и закопал под ними свинцовую трубку, поручив своим слугам-джиннам день и ночь мучить Камарию. Затем Бурнух отправился в город и скрылся там в одном из домов, так что его никто не видел. Вот что было с Бурнухом.

А Камария провела эту ночь спокойно, без тревог и забот, а утром встала, не помышляя ни о чем дурном, и тут ее вновь одолел сон. Она проспала около часа и вдруг проснулась, охваченная страхом и дрожа, как пальмовый лист на бурном ветру. Ее сердце сильно билось, голова болела так, словно готова была расколоться. Эти боли и мучения все усиливались, так что душа ее рада была покинуть свое убежище не сопротивляясь. Камария обливалась потом, а все ее тело было холодное, как лед, и неподвижное, как свинец, так что казалось, будто ей пришел конец. То ее бросало в жар, то в холод, она не могла ни сидеть, ни стоять, ни лежать, а уж на еду и питье и смотреть не хотела.

Изнемогая от страданий, Камария потерла золотую пластинку и, когда явился Айруд, сказала:

– Приведи мне лекаря!

– Слушаю и повинуюсь! – отвечал Айруд. А, выйдя от Камарии, он увидел четырех лекарей, которые направлялись из Индии в Йемен. Он принес их к Камарии и сказал:

– О госпожа, вот тебе четыре лекаря.

– Посмотрите, что со мной, – приказала Камария.

Они пощупали ей пульс, и один из них сказал:

– У тебя нет никакой явной болезни, и причина твоих страданий нам неизвестна.

Тогда Камария отпустила лекарей, и они удалились, а она сказала Айруду:

– Я думаю, что моя болезнь не в человеческой власти, – это дело джиннов.

– Да, госпожа, эту болезнь наслал на тебя могущественный волшебник по имени Бурнух, который прибыл от твоего сына, царя Сайфа, – отвечал Айруд. – Когда ты приказала бросить его в то место, где находится Огненная долина, дымная гора и глубокое ущелье, Бурнух встретил там Сайфа и благодаря ему принял ислам.

– Так мой сын жив и здоров?! – воскликнула Камария.

– Да, – ответил Айруд, – всякий раз, как ты посылаешь его на гибель, Сайфа спасает его сестра Акиса.

Тогда Камария крикнула:

– Приказываю тебе привести их обоих – и Акису и Бурнуха, – чтобы я могла их убить!

Но Айруд ответил:

– Я не могу сделать этого, потому что Бурнух сожжет меня заклинаниями, а Акиса – дочь могущественного царя, и никто не смеет причинить ей зло.

Камария спросила:

– А почему они так поступают со мной?

– Из-за твоего сына, – ответил Айруд.

Тогда Камария вскричала:

– Отправляйся к моему сыну, брось его за гору Каф [64]и, не задерживаясь, возвращайся ко мне.

– Слушаю и повинуюсь, – ответил Айруд и, выйдя от Камарии, полетел, как огненная падучая звезда, к царю Сайфу, который приближался к Красному городу вместе с царем Абу Таджем. Подлетев к кораблю, на котором плыл Сайф, Айруд опустился и сказал ему:

– О человеческое отродье, я явился к тебе, чтобы ввергнуть тебя в беду. И знай, если ты отовсюду выходил цел и невредим, то на этот раз тебе не выбраться!

Сайф взмолился:

– О Айруд, заклинаю тебя своей жизнью, не позорь меня перед людьми!

– Что же делать, ведь мне приказано схватить тебя! – воскликнул Айруд.

И Сайф сказал:

– Я прыгну в море, а ты подхвати меня и неси над волнами.

– Поступай как знаешь, – ответил Айруд.

Тогда Сайф встал и сказал людям:

– Я хочу выкупаться в море.

С этими словами он прыгнул в море, а Айруд подхватил его и унес. Царь Абу Тадж был поражен тем, что произошло, а царица Шама поняла, в чем дело, но смолчала и скрыла все от других, лишь слезы потекли у нее из глаз. А в это время Айруд взмыл высоко в небо и улетел, унося с собой царя Сайфа.

Тем временем Камарии становилось все хуже и хуже, и она была уже на краю гибели. Тогда она потерла пластинку так сильно, что все тело Айруда прожгло огнем. Он опустил царя Сайфа на каком-то острове, а сам поспешил к Камарии и нашел свою госпожу при смерти. Камария спросила его:

– Что ты сделал за это время, Айруд?

– Я взял твоего сына и отправился к горе Каф, но ты позвала меня, и я опустил его на каком-то острове, а сам возвратился к тебе, боясь, что тайные письмена сожгут меня. Чего ты от меня хочешь?

И Камария сказала:

– Мне стало хуже. Не можешь ли ты отправиться к мудрому Сакрадису и его брату Сакрадиону и принести их сюда?

Айруд возразил:

вернуться

64

Каф – мифическая горная цепь на краю земли. Возможно, у арабов древности отождествлялась с Кавказским хребтом.