Изменить стиль страницы

Его прервал тихий звук отпирания запоров, он осмотрелся и с удивлением увидел, что Алексиос открыл вторую дверь.

— А вот это водный трюк, — самодовольно заметил воин.

Грейс лишь закатила глаза.

— Достаточно, мальчики, можем мы уже пройти дальше? — Она вошла в комнату и присвистнула, предлагая им последовать за собой. — Это совершенно невероятно! Вонос, должно быть, целую вечность собирал эту коллекцию ценностей. Это невероятно, — тихо повторила она. — Посмотрите на это! — Она указала на кучу предметов из золота, сложенных в форме пирамиды. Казалось, что их украли прямо из гробницы императора.

— Это тоже неплохо, — сухо заметил Рис, положив руку на сундук, наполненный сверкающими драгоценными камнями. Рубины, изумруды, сапфиры и бриллианты лежали в сундуке и вокруг него на полу.

— Если бриллиант там, то у нас проблемы, — сказала она. — Как мы сможем осмотреть их все? Не говоря уже о том, что я не могу вынести целый сундук в лифчике.

Рис холодно посмотрел на нее, а потом улыбнулся.

— Мне кажется, что на тебе нет этого предмета одежды.

Она вскрикнула и посмотрела на свое открытое платье с ремешком вокруг шеи, понимая, что он прав.

— Я думаю, эльф, что отрежу твои остроконечные ушки, если ты еще раз заговоришь о белье Грейс, — заметил Алексиос, поднимая кинжал с позолоченной и инкрустированной драгоценными камнями ручкой и направляя его на Риса.

Грейс закатила глаза.

— Неужели? Мы нашли драгоценный клад, подобного которому не было с Эль Дорадо, а вы собираетесь драться из-за моего лифчика? Нам пора уйти, пока Вонос не вернулся, потому что он точно не оставит сокровищницу без охраны надолго. Он же не идиот.

— Благодарю, — раздался холодный бесстрастный голос позади них. — А вам в голову, конечно, не пришло, что у меня есть охрана? И я с самого начала наблюдал за вашими неуклюжими поползновениями. Мне стало любопытно, зачем вы сюда пришли.

— О, мы просто заблудились по дороге в мужской туалет, — сказал Рис совершенно спокойно.

— Это хорошо, — ответил Вонос. — Потому что не думаю, что мертвеца может беспокоить полный мочевой пузырь.

Глава 29

Грейс мгновенно пожалела, что у нее нет времени позвонить Мишель в последний раз. И Тете Бонни, хотя виделись они крайне редко. В общем, все равно кому. Только лишь поздороваться, спросить «как дела?», извиниться. «Больше я звонить не буду, ведь я умру сегодня утром невероятно болезненной и необратимой смертью».

Да. Так или иначе, это хоть немножечко улучшило бы ее самочувствие.

— Почему? — Прайматор поочерёдно всматривался в каждого из них, очевидно пытаясь использовать на них свои вампирские чары, но у него явно ничего не получалось.

— Мы хотели просто восхититься вашими сокровищами, вот и все, — заявила она, так как оба ее соучастника почему-то скорбно молчали.

Алексиос пнул подставку, разбившуюся с удивительным грохотом в потайной комнате.

— Так, Лидер Прамуса Вонос, я вижу, что вы кое-что прятали. — Он последовал к высокой витрине в центре комнаты, которая была скрыта за упавшей подставкой, и указал на квадратный желтый алмаз невиданных размеров, что покоился на подушке.

— Если бы вы рассказали об этом Анубизе, она никогда не позволила бы вам наложить свои грязные руки на такую ценность. Разве не так?

На долю секунды на лице Воноса промелькнуло выражение испуга. Но он быстро овладел собой и засмеялся.

— Что знают такие, как вы, о самой величественной богине Хаоса и Ночи?

Алексиос повернулся к Рису.

— Поразите его, Ваше Высочество.

Рис кивнул, и в тот же миг лицо Алексиоса стало прежним, иллюзия пропала.

Вонос, споткнувшись, отступил на шаг.

— Нет. Нет, это уловка. Ты не можешь быть Алексиосом из Атлантиды.

— И все же, это я, — сказал Алексиос, подбираясь поближе к бриллианту.

— И эта крошка принадлежит мне. А если не мне, то, во всяком случае, Атлантиде, и сейчас я собираюсь отнести ее домой. Так что у вас два варианта: либо убираетесь с моей дороги, либо я использую бриллиант против вас.

— Неужели ты думал, что мы позволим тебе сбежать с такой драгоценностью? — Русский акцент стал для Грейс самым плохим из когда-либо слышанных еще и от того, что говорящий держал в руках смертельно опасную винтовку.

И оружие было направлено прямо в голову Алексиоса.

Привацек ступил в комнату.

— Вы звали, хозяин?

Грейс закатила глаза.

— Неужели на этой неделе я буду встречаться лишь с Ренфилдами [30]? Что же такого я сделала? Это какая-то кармическая расплата на мою голову?

Алексиос засмеялся, и звук его голоса перенес что-то теплое от него прямо в ее сердце. Она посчитала, что самое время сказать ему нечто важное.

— Если мне больше не представиться возможности сказать это снова, я скажу сейчас. Я люблю тебя, — выкрикнула она.

— Я знаю, — самодовольно сказал он, посмеиваясь про себя.

— Как трогательно, — съязвил Вонос.

— О, прошу. Это так напоминает Хана Соло [31], — пробормотала она, не обращая внимания на вампира.

— Я тоже люблю тебя, — сказал Алексиос. — Но поговорим об этом потом, когда я вытащу нас отсюда, ладно?

— А если такой вариант: когда мы выберемся отсюда? — выпалила Грейс в ответ.

Рис поднял руки.

— Простите меня, неужели никто из вас не вспомнит о Верховном принце Верховного Дома Двора Благих фэйри, который стоит прямо тут?

— Что еще такое? — почти что завопил Вонос.

— Позвольте мне убить их сейчас, мой господин, — попросил Привацек.

— Нееет, нет. Я всех троих преподнесу в подарок богине, — сказал Вонос, чуть ли не потирая руки от ликования.

Внезапно вся бравада, которую последнее время раздувала Грейс, лопнула, как мыльный пузырь. Анубиза приближается. Они крупно попали.

Алексиос не отваживался пошевелиться, пока русский очень осторожно направлял оружие прямо в центр лба Грейс. Но он знал, один лишь вид Анубизы мог бы снова нарушить его душевное равновесие. Настало время для рискованных действий.

— Почему ты ей не сказал? — выкрикнул он.

Вонос медленно открыл глаза, видимо, он "общался" с богиней. Алексиос мог только надеяться, что ему сообщили, что линия связи занята.

— Пытаешься продвинуться по карьерной лестнице, кровопийца? Захват нескольких оборотней здесь, уничтожение театральной труппы там? Ты сам пытаешься стать Богом?

Глаза Воноса вспыхнули красным, но он не ответил. Алексиос пока не нашел больное место этого вампира. Значит, нужно попробовать еще раз.

— Мне только любопытно. «Бич Вампира» станет частью подарка? Или настоящим подарком станет как раз бриллиант, а мы так, дополнительным даром, вроде «пожалуйста, не убивайте меня за то, что я его скрывал»? Что по поводу возвращения подарков? Ей это, правда, понравится?

— Я посоветовал бы тебе замолчать, — прорычал Вонос. — Сейчас Богиня на пути к нам.

— На это нет времени, Алексиос, — сказала Грейс.

Рис просто кивнул, но так или иначе воин знал, что они оба пытались ему сказать, чтобы он взял инициативу при побеге на себя. Два вампа, одно оружие, а их трое. Ему не нравился такой расклад, так как все, о чем он мог думать — это ужасающая картина: Грейс, убитая пулей.

— Я не думаю… — начал он.

— Так и не думай, — заорала она, затем резко подняла руку и, схватив золотое блюдо с ближайшей подставки, запустила им в голову Привацека. Русский уклонился, оружие выстрелило, разрушая другую подставку возле Грейс.

Вонос понял, что опоздал, лишь на какую-то долю секунды не успев схватить «Бич вампиров» раньше Алексиоса, и его когтистая рука сжалась в воздухе, а воин, увернувшись и перекатившись, подошел с другой стороны подставки с бриллиантом в руке.

— Используй это сейчас! — закричал Рис с другого конца комнаты. Фэйри пихал какой-то серебряный странной формы предмет в свою куртку, Алексиос не успел рассмотреть, что именно Рис забирал.

вернуться

30

Ренфилд — агент по недвижимости из романа Брэма Стокера «Дракула» и его экранизаций. Попал под влияние графа Дракулы и стал его рабом. Его характерная фраза из пародийного фильма Мела Брукса «Дракула: Мертвый и довольный» (США, Франция 1995 г.): «Вы звали, хозяин?»

вернуться

31

Хан Со́ло (англ. Han Solo, варианты транскрипции — Хэн, Ган и др.) — один из героев саги Джорджа Лукаса «Звёздные войны», пилот космического корабля «Тысячелетний сокол».