Изменить стиль страницы

— Я был так добр к Рэйчел, — постоянно твердил Браунбаум. — Я подарил ей колечко с бриллиантом и рубиновые серьги. А квартира?

Эндрю сочувственно кивал головой, а сам лихорадочно размышлял, как бы разузнать, что это за таинственная Рэйчел.

— А вы случайно не помните ее фамилию? — осторожно поинтересовался он.

Браунбаум отрицательно покачал головой.

— Нет, — ответил он заплетающимся языком. — Но у меня есть ее фотографии. Когда я понял, что мне изменяют, я нанял частного детектива, и он проследил за ними. Я прогнал нахалку, а на память оставил эти ужасные снимки, доказательства моего позора. — И Браунбаум снова принялся причитать.

— А нельзя ли мне на них взглянуть? — поинтересовался Эндрю и, видя, что Браунбаум с подозрением оглядывает его, добавил: — Я знавал когда-то одну Рэйчел из Линдорта, хотел бы посмотреть, она это или нет. Мне она тоже доставила немало неприятностей.

И Эндрю изобразил на лице приличествующее случаю скорбное выражение. Браунбаум немедленно растрогался.

— Конечно, пойдем ко мне, я живу неподалеку.

Через некоторое время они стояли в маленькой, но чрезвычайно уютной квартирке.

— Именно ее я подарил Рэйчел, — слезливо проговорил Браунбаум.

Эндрю досадливо поморщился. Излияния ювелира уже стали действовать ему на нервы.

— А теперь я просто иногда прихожу сюда и вспоминаю молодость. Порой не один. — Браунбаум залихватски подмигнул Эндрю и пошел за фотографиями.

А старичок-то не промах, несмотря на все сопли, иронично подумал Даймлесс. Главное, чтобы мой визит не оказался напрасным.

— Вот они. — Из спальни вышел Браунбаум.

Эндрю лишь краем глаза успел заглянуть туда и увидеть розовые с золотом обои, кокетливый туалетный столик, необъятную кровать под кремовым покрывалом — все это говорило о том, что Браунбаум совсем неплохо вспоминает свою молодость…

Но когда Эндрю увидел фотографии, он моментально забыл о толпах девиц, прошедших через спальню Браунбаума.

Частный детектив, сделавший эти снимки, был, несомненно, талантливым фотографом. Ронни Мессер был запечатлен в самые откровенные моменты со своей подружкой Рэйчел, в которой Эндрю безошибочно узнал Рэйчел Рибертон, молодую жену Джорджа Эскотта. Отличный урок для тех, кто предпочитает заниматься любовью в открытых машинах!

Сидя в самолете, Эндрю Даймлесс сосредоточенно думал. Он отрыл такой клад в Линдорте, что требовалось тщательно взвесить все за и против, прежде чем использовать его. Первые восторги от приобретения давно прошли, теперь Эндрю было важно получить максимальную прибыль от находки.

Как только он увидел фотографии, то сразу понял, что их необходимо забрать у Браунбаума. Только вещественные доказательства имеют цену — в этом Эндрю убедился уже давно. Но как это сделать? Ювелир вряд ли захочет расстаться со своими сокровищами добровольно, а покупать их у него не входило в планы Даймлесса. Эндрю никогда не платил деньги, если можно было получить что-то даром.

— Нет, не она, — вздохнул он, разглядывая снимки. — Но эта тоже очень хороша.

Эндрю старательно имитировал речь подвыпившего человека, чтобы ювелир не заподозрил неладное.

— Как насчет того, чтобы выпить еще немного? — предложил Даймлесс заплетающимся языком.

— Придется снова идти на улицу, здесь у меня ничего нет, — плаксиво произнес Браунбаум. Было очевидно, что ему меньше всего хочется покидать уютное помещение с кондиционером и отправляться в пекло на улице.

Эндрю чуть не подпрыгнул от радости, услышав такой ответ.

— У меня всегда с собой бутылочка изумительной настойки, на всякий случай. — Он хитро подмигнул Браунбауму и извлек из небольшой дорожной сумки миниатюрный сосуд с жидкостью темного цвета.

Ювелир причмокнул.

— Сейчас принесу стаканы, — засуетился он.

Эндрю с улыбкой наблюдал за приготовлениями, не забыв обратить внимание, куда именно Браунбаум спрятал фотографии.

Тягучая жидкость полилась в бокалы, и уже через несколько минут после первого глотка Браунбаум откинулся на спинку дивана и мирно захрапел. Эндрю ни капли не удивился этому. В настойку, которую они только что распивали, было добавлено снотворное. Эндрю неоднократно прибегал к помощи волшебной бутылки и надеялся, что и сейчас она сослужит ему неплохую службу.

Он уверенно поднялся и направился к письменному столу, в ящик которого хозяин квартиры небрежно бросил столь ценные фотографии…

Напевая что-то себе под нос, Эндрю вышел из дома. Пачка со снимками, лежащая во внутреннем кармане пиджака, приятно грела душу.

Когда через несколько часов Браунбаум проснулся в своей квартире, он обнаружил на столе короткую записку.

«Не хотел вас тревожить, поэтому ушел, не дожидаясь, когда вы проснетесь. Все-таки настойка оказалась крепковата. Джон Карпентер».

Браунбаум задумчиво почесал затылок. Голова страшно болела.

— Да, что-то я перебрал сегодня, — тихонько ворчал он, проверяя, не исчезли ли деньги из его карманов вместе с гостем. Но все было на месте, и Браунбаум успокоился.

А Эндрю тем временем летел в Чикаго, увозя с собой драгоценные фотографии Рональда и Рэйчел.

Как отреагирует Эскотт, если я представлю ему эти снимки? — постоянно спрашивал себя Эндрю. Он заплатил деньги за то, чтобы я развенчал Рональда Мессера, а не Рэйчел Рибертон. Ему вряд ли понравится, что его жена когда-то находилась в интимных отношениях с Мессером. Даже если он и не разозлится, ведь прошлое есть прошлое, то уж больше денег не заплатит это точно. Еще и на меня будет косо смотреть. А вот мистер Мессер точно не заинтересован в том, чтобы Кэтрин узнала о нем что-нибудь нелицеприятное. Если он женится на девчонке, то получит кучу денег. Было бы несправедливо не попросить его поделиться немного со мной…

Придя к такому выводу, Эндрю блаженно откинулся на спинку кресла и задремал. Тяжкий труд окончен, выводы сделаны, теперь оставалось прояснить некоторые детали и пожинать плоды своих усилий.

— Увы, мистер Эскотт, Мессер чист. — Эндрю был как всегда безупречен и невозмутим. — О нем хорошо отзываются: обычный мальчишка со своими плюсами и минусами.

Недоумение было ясно написано на лице Эскотта.

— Мессер двадцать лет прожил в одном городе и ничего не натворил? Скорее всего, он испортился потом. Надо приглядеться к более позднему периоду его жизни, — проговорил он.

Сомневаться в словах Эндрю ему и в голову не пришло.

— Я уже провел предварительную проверку, — осторожно начал Даймлесс. — Я был уверен, что вы захотите обладать максимальным объемом информации…

Эскотт внимательно посмотрел на своего помощника. Нет, он в нем не ошибся! Эндрю Даймлесс действительно был незаменим.

— Боюсь, что те сведения, которые вам предоставил мистер Шекли, не отличаются особой достоверностью по ряду причин, — продолжал Эндрю, ободренный молчанием шефа. — Единственное преступление Мессера заключается в том, что он некоторое время был любовником Бланш Шекли. Они познакомились в Италии, и миссис Шекли, — тут Эндрю скромно потупился, — воспылала к нему любовью…

— Об этом я знаю, — нетерпеливо прервал его Эскотт. — И Стивен тоже. Что дальше?

— Ничего, — пожал плечами Эндрю.

— А кража и подлог? — Джордж Эскотт уже начал терять терпение.

— Бланш Эскотт срочно требовались деньги для ее выставки, но муж не желал помочь ей в этом. Он ведь считает, что она зря тратит время на живопись. Тогда Бланш решила заложить часть своих драгоценностей и попросила Рональда отнести их в ломбард.

— Почему она не сделала этого сама? — искренне удивился Эскотт.

— Бланш слишком известна в городе. Если бы до ее мужа дошли слухи о том, что она заложила драгоценности, он бы рассвирепел, — пояснил Эндрю, глазом не моргнув.

И откуда этот мальчишка обо всем знает? — в который раз изумился Эскотт.

Взаимоотношения Стивена и Бланш не были для Эскотта секретом, однако для всех остальных они выглядели идеальной парой, заботливой и любящей. Лишь Эскотт знал, что Стивен, влюбившийся двадцать лет назад в молчаливую красавицу Бланш, неимоверно изводит ее своей ревностью и не перестает попрекать тем, что полностью содержит ее и помогает ее семье.