Изменить стиль страницы
6
На пестрые плиты [25],
   на путь мощеный
толпа ступила
   мужей доспешных
в нарядах ратных,
   в кольчугах, звенящих
железными кольцами,
   прочными звеньями, —
войско блестящее
   шло ко дворцу.
Там, под стеной,
   утомленные морем,
они сложили
   щиты широкие
в ряд на лавы —
   раскатом грянули
их нагрудники;
   там же составили
копья из ясеня
   вместе с мечами — 330
бремя железное,
   вооружение
морестранников.
   Тут страж-привратник,
воитель гордый,
   спросил пришельцев?
«Откуда явились
   щиты золоченые,
кольчуги железные,
   грозные шлемы,
длинные копья?
   Немало у Хродгара
я, глашатай,
   встречал иноземцев,
но столь достойных
   не видел! Надеюсь,
не ради прибежища,
   как изгнанники [26],
но ради подвигов
   пришли вы к Хродгару!» 340
Вождь гаутов
   ему ответил,
стойкий в битве,
   статный под шлемом,
такими словами:
   «Из дома Хигелака
веду соратников
   я, воин Беовульф [27],
хочу поведать
   владыке вашему,
потомку Хальфдана,
   что мы замыслили,
коль скоро конунг
   окажет милость
и нас допустит
   в свои палаты».
Вульфгар ответствовал,
   вождь венделов [28],
муж многомудрый,
   меж соплеменников 350
мужеством славный:
   «Владыке Скильдингов
слово просящего,
   конунгу данов,
кольцедробителю,
   речи твои,
о вождь дружины,
   я передам.
Ждите! — скоро
   веление конунга —
народоправителя
   вы услышите!»
Туда вошел он,
   где старый Хродгар
сидел седовласый
   среди придворных;
там, на помосте,
   перед престолом
славного пастыря,
   пред ликом Хродгара 360
встал Вульфгар,
   и молвил он, вестник:
«Люди, пришедшие
   к нам издалека,
морской дорогой
   из края гаутов, —
привел их воин
   по имени Беовульф, —
просят они,
   повелитель, выслушать
слово, с которым
   к тебе спешили;
о господин,
   не отказывай пришлым,
слух преклони,
   благородный Хродгар, —
оружие доброе
   служит порукой
их силе и мужеству;
   муж могучий, 370
приведший войско, —
   вождь достойный!»
7
Владычный Скильдинг,
   Хродгар ответил:
«Видел я витязя
   в дни его детства;
умер отец его,
   добрый Эггтеов,
в дом которого
   дочь единственную
отдал Хредель [29];
   к старому другу
отца явился
   и сын могучий, —
о нем я слышал
   от мореходов,
ладьи водивших
   в страну гаутов
с моими дарами;
   они рассказывали, 380
как тридцать ратников
   переборол он
одной рукою.
   Бог Всеблагой
направил к данам,
   послал, Милосердный,
этого мужа —
   так я думаю —
против Гренделя,
   и я героя,
по дружбе, как должно,
   дарами встречу!
Сюда немедля
   введи достойных —
пусть предо мною
   они предстанут, —
скажи: воистину
   гостям желанным
даны рады!» 390
   Тогда из чертога
вышел Вульфгар
   с такими словами:
«Изволил конунг,
   владыка данов,
мой повелитель,
   сказать, что знает
род ваш и племя
   и рад приветствовать
героев, пришедших
   к нам из-за моря.
Теперь в боевом
   облачении, в шлемах
ступайте в палаты
   да кланяйтесь Хродгару,
а ваше оружие
   покуда оставьте [30]
тут, у порога,
   щиты и копья».
Встал среди ратников
   статный воин, 400
вождь дружины,
   велел, как должно,
верной страже
   стеречь оружие,
а сам с остальными
   вслед за глашатаем
двинулся в Хеорот.
   Витязь явился
могучий в шлеме
   перед престолом,
и молвил Беовульф
   (кольчуга искрилась [31] —
сеть, искусно
   сплетенная в кузнице):
«Привет мой Хродгару!
   Я — воин Хигелака,
его племянник;
   мне ратное дело
с детства знакомо,
   Там, в отчем доме, 410
услышал я вести
   о битвах с Гренделем —
морские странники
   о том мне поведали,
что дом дружинный,
   тобой построенный,
чертог обширный
   пустеет вечером,
чуть солнца на небе
   померкнет слава.
Тогда старейшины,
   мои сородичи
из лучших лучшие,
   меня подвигнули
тебе, о Хродгар,
   отдать в услужение
рук моих крепость,
   ибо воочию
сами видели,
   как я из битвы 420
шел, обагренный
   кровью пяти
гигантов поверженных;
   а также было,
я бился ночью
   с морскими тварями,
мстя, как должно,
   подводной нечисти
за гибель гаутов;
   так и над Гренделем
свершить я надеюсь
   месть кровавую
в единоборстве.
   Доверь, владыка
блистательных данов,
   опора Скильдингов,
щит народа, —
   тебя заклинаю
я, прибывший
   с дальнего берега, — 430
о друг воителей,
   доверь пришельцам,
мне с моею
   верной дружиной,
отряду храбрых
   охрану Хеорота!
К тому же, зная,
   что это чудище,
кичась могучестью,
   меча не носит,
я так же — во славу
   великого Хигелака,
сородича нашего
   и покровителя! —
я без меча,
   без щита широкого,
на поединок
   явлюсь без оружия:
враг на врага,
   мы сойдемся, и насмерть 440
схватимся врукопашную, —
   Небо укажет,
Бог рассудит,
   кому погибнуть!
И если он
   победит, как обычно
в этом зале,
   тогда уж гаутов,
моих соратников,
   он беспрепятственно
пожрет, злобесный;
   тебе же не будет
забот похоронных,
   коль скоро сгину, —
меня утащит
   окровавленного
в свою берлогу,
   в багровокипящий
болотный омут,
   и в клочья тело 450
мое растерзает
   себе на мясо,
а мне уже пищи
   не нужно будет.
И если сгибну,
   похищенный битвой,
мои доспехи
   пошлите Хигелаку,
меч и кольчугу
   работы Вилунда [32],
наследие Хределя.
   Судьба непреложна!»
вернуться

25

На пестрые плиты… — Дорога была вымощена по римскому образцу.

вернуться

26

…не ради прибежища, как изгнанники… — Древние германцы часто изгонялись за преступления, что особенно хорошо известно по исландским сагам, но отряд Беовульфа приехал на чужбину по доброй воле (ср. «путь желанный», ст. 216).

вернуться

27

…я, воин Беовульф… — Только здесь герой впервые назван по имени.

вернуться

28

Вождь венделов. — Едва ли венделы — это вариант названия восточногерманского племени вандалов. В Уппланде (Швеция) есть поселение Вендель (Vendel), а в Северной Ютландии (Дания) есть Вендиль (Vendill), и Вульфгар скорее был уроженцем какого-то из этих двух мест. Более вероятно, что его родина — Уппланд. Высказывались предположения, что в шведских междоусобицах (которые упоминаются в последних главах «Беовульфа», см. прим. к ст. 2379 след.) участвовали две партии: продатская (Онела, принадлежавший шведской королевской линии, был зятем Хальфдана, ср. ст. 61–62, а сам Хальфдан тоже был шведско-датского происхождения — ср. прим. к ст. 56) и прошведская, причем венделы якобы поддерживали первую из них. Таким образом пытались объяснить, почему столь высокую должность при Хродгаре занимал недан.

вернуться

29

Хредель— основатель гаутской династии, отец трех сыновей (в том числе Хигелака) и дочери, ставшей впоследствии женой Эггтеова. Беовульф — внук Хределя, племянник Хигелака и сын Эггтеова.

вернуться

30

…а ваше оружие покуда оставьте… — Обычное условие при входе к князю (ср. «Песнь о нибелунгах», строфы 406–407).

вернуться

31

…кольчуга искрилась… сплетенная в кузнице. — В «Беовульфе» множество подобных описаний доспехов и мечей, в которых сквозит восхищение германцев перед искусными изделиями из металла (ср. выше ст. 322 след.). В эпоху Тацита (I в. н. э.) германцы еще не умели плавить металл.

вернуться

32

Вилунд(в «Старшей Эдде» Вёлунд) — искуснейший кузнец, известный всем германским племенам. Он напоминает Гефеста (Вулкана) грекоримской мифологии.