Изменить стиль страницы

– Безусловно, он отправился туда на поиски браслета, не зная, что пакет уже был ему отправлен, – заявила Моника. – И поскольку он о нем ничего не знал, то попытался искать непосредственно в том месте, где браслет должен был находиться, по его предположению, а именно в Херес де лос Кабал ьерос. – Она сделала глубокий вдох и с облегчением выдохнула, заметив интерес на лицах своих слушателей. Затем она продолжила: – С другой стороны, исходя из рассказа Паулы, этот человек, кем бы он ни приходился отцу Фернандо, умер раньше, чем успел сообщить ему о том, что пакет уже отправлен. Со смертью этого… Фернандо, какое имя у тебя записано?

– Карлос Рамирес, – прочел Фернандо и прервал ненадолго рассуждения Моники: – Я займусь тем, что проверю точную дату его смерти. Но все эти обстоятельства заставляют меня предположить, что он умер вскоре после того, как пакет дошел до тюрьмы, в сентябре или, самое позднее, в октябре 1933 года.

– Карлос Рамирес умер, – продолжала излагать ход своих мыслей Моника, – и всю информацию о том, что его связывало с твоим отцом, унес с собой в могилу. Во время поездки в Херес, о которой вы вспомнили, твоему отцу не удалось ничего узнать о браслете – разумеется, если он вообще знал о нем.

– Отлично, Моника! Похоже, ты уловила суть. Признаю, кроме того, что у тебя роскошная фигура, у тебя и мозги на месте, – воскликнула Паула, которой эта история нравилась все сильнее. – Когда мы поедем в Херес де лос Кабальерос, чтобы узнать, кем был этот дон Карлос Рамирес, друзья?

– Как это «когда мы поедем»? – оборвал ее Фернандо. – Я тебе все это рассказываю, потомучто ты моя единственная сестра и потом) 7что это имеет отношение к нашему отцу. Но это не означает, что я на тебя рассчитываю в этом деле. В любом случае я буду держать тебя в курсе событий.

– Послушай, мальчик, и после этого ты говоришь, что у меняплохой характер? – возмутилась Паула. – Ты, значит, исключаешь мое участие в этой истории?

Фернандо вытер губы салфеткой, намереваясь вступить в спор. Но, не давая ему сказать и слова, Паула продолжала:

– Рассчитываешь ты на меня или нет, я еду с вами! – она ударила кулаком по столу. – Уверяю тебя: ты не сможешь препятствовать мне! Я не собираюсь пропустить это приключение. Поэтому позаботься о том, чтобы забронировать номер в Херес де лос Кабальерос для меня и, разумеется, для Моники. Ты ведь ее, бедную, не оставишь за бортом? Тебе все ясно, дорогой?

Фернандо, видя, что у него нет другого выхода, в результате согласился на все. Он решил, что следующие выходные лучше всего подойдут для поездки. И, самое главное, ему даже не придется закрывать магазин.

– Мы выедем в следующую пятницу, это будет выходной. Я попробую забронировать номера в «Сафре», это совсем недалеко от Херес де лос Кабальерос. И мы сможем провести там выходные вместе. Что вы скажете?

– Вот так мне больше нравится, братишка!

Они закончили обедать, заплатили по счету и, выйдя из ресторана, распрощались. Паула села в машину и умчалась на полной скорости. Фернандо и Моника последовали ее примеру, но перед самой Сеговией Фернандо спросил:

– Моника, уже пять часов вечера. Скоро стемнеет. Решай: может, ты устала и хочешь, чтобы я отвез тебя в Мадрид, или все же прогуляемся по Сеговии, как я тебе обещал? В конце концов, обещанный день отдыха оказался очень напряженным, и я не смог показать тебе ни одно из своих любимых мест в этом городе, который мне так дорог.

– Я не устала. Я выбираю прогулку по Сеговии, несмотря на то что уже поздно. Но хочу тебя предупредить, что не желаю продолжать говорить ни о браслете, ни, бога ради, на исторические темы. – Она состроила милую гримасу. – Мне просто хотелось бы немного прогуляться.

– И ты можешь на это рассчитывать, – ответил Фернандо решительно.

Они приехали в Сеговию и припарковались у акведука. Оттуда они пошли по пешеходной улице Газола, медленно двигаясь в сторону собора. Фернандо вспоминал и рассказывал Монике то кое-какие забавные истории из своего детства, то о своих юношеских мечтах. Он рассказывал о колледже, о своих друзьях и играх, о родителях, о первой влюбленности в девочку Марию, когда ему было всего двенадцать лет, о каникулах, проведенных в Камбрилсе.

Моника с восторгом слушала его. И рисовала в своем воображении картины его детства и их привычные драки и потасовки с сестрой Паулой.

Прерывая свои воспоминания, Фернандо обращал внимание Моники то на церковь, находившуюся справа от них, то на старинный дом, мимо которого они проходили. Моника никогда не видела Фернандо таким расслабленным, он безостановочно говорил о самых разных вещах. Наконец Моника почувствовала, что у нее замерзают нос и уши.

– Фернандо, пригласи меня куда-нибудь выпить чашечку кофе. Мне нужно попасть в тепло. Я в восторге от нашей прогулки, но начинаю замерзать.

Они перешли Плаза Майор и направились в кафе «Швейцария». Они сели за столик возле окна, откуда открывался вид на площадь, и через несколько минут перед ними уже стояли две чашки дымящегося кофе и пирожные. Моника задумчиво слушала Фернандо, обхватив обеими руками чашку, пытаясь согреться. В кафе было много народа. До Моники долетали оживленные громкие разговоры, а она, совершенно очарованная, не отрывала взгляда от его глаз.

– И, кстати, возвращаясь к теме браслета… – Фернандо вынул из кармана пиджака фетровый пакетик.

– Нет! Пожалуйста, Фернандо! Мы же условились, что не будем говорить об этом.

Но он, не слушая ее, положил пакетик рядом с ее рукой.

– Счастливого Рождества! Папа Ноэль оставил для тебя подарок на моей елке.

– Но… Какой сюрприз! Я не ожидала…

Она развязала шнурок пакетика и вынула красивое золотое кольцо с большим зеленым перидотом. Пакетик был таким же, как и пакетик с браслетом, только его содержимое было другим. Моника пришла в восхищение и молча стала разглядывать кольцо. Фернандо посмотрел ей в глаза, придвинулся и нежно поцеловал ее в щеку.

– Фернандо, спасибо! Но ты не должен был мне ничего дарить. Я не знаю, что и сказать…

– Конечно, ты хочешь узнать, почему я это сделал… – У Моники участился пульс. Похоже, в первый раз она услышит от Фернандо что-то романтическое. – Я давно хотел показать тебе, Моника, что очень доволен твоей работой, и подумал, что лучший способ сказать об этом – это подарок, а какой повод может быть лучшим, чем Рождество? – На лице Моники отразилось разочарование, и это не ускользнуло от Фернандо. – Моника, извини, если я говорю глупость, но мне показалось, что кольцо тебе не понравилось. Если хочешь, мы заменим его другим.

– Конечно, нет, Фернандо! – Она улыбнулась, чтобы скрыть свои чувства. – Кольцо превосходное, и я не хочу, чтобы ты менял его. Большое спасибо, я правда в восторге… – Тут она посмотрела на часы. – Но, я думаю, уже довольно поздно. Может, пора возвращаться? Я немного устала.

Все ее радужные надежды на этот день мгновенно разлетелись на осколки, когда она услышала его объяснение. Она никогда не добьется любви Фернандо. В этот момент Моника ясно поняла, насколько глупой она была. Разве он может обратить внимание на такую девчонку?

Фернандо оплатил счет, обдумывая происшедшее. Благодаря Монику за работу, он этим подарком хотел выразить нечто большее, намекнуть на их особенные отношения и на возможные последствия. Моника работала на него, и любая ее ошибка или его недовольство ее работой могли бы серьезно повлиять на их будущие отношения.

Они быстро добрались до Мадрида. Трасса была свободной, и, даже не успев опомниться, они уже стояли перед подъездом дома Моники и прощались. Она вышла из машины и сразу же направилась к подъезду, но, прежде чем закрыть за собой дверь, еще раз попрощалась с Фернандо. Она хотела лишь одного: попасть в свою квартиру, броситься на кровать и заплакать. Фернандо, ее единственная любовь, пробудил ее от сна, возвратив к жестокой реальности. Для него она была только отличным работником, и он просто премировал ее за хороший труд. Моника была безутешна.