Однако одного неосторожного движения или вздоха оказывалось достаточно, чтобы его напугать, и тогда он стремглав уносился прочь, и Кельвину приходилось начинать все сначала.

Не один месяц потребовался ему, чтобы приручить олененка, но наконец настал день, когда тот начал есть у Кельвина с руки и подходить к нему на зов.

Кельвин вспомнил, какое это было нежное, грациозное создание, с длинными, стройными ногами и огромными глазами. Такой же грациозной казалась Кельвину и Серафина.

Никогда в жизни ему не доводилось видеть такую изящную женщину, и ни одна женщина не смотрела еще на него с таким страхом.

Удивительно, но она улавливала малейшие нюансы его настроения. Не раз Кельвин замечал, что, когда он заходит в ее комнату, Серафина настороженно поглядывает на него из-под опущенных ресниц, пытаясь определить, не сердится ли он на нее.

Выжидающе глядела она на него и тогда, когда ждала, что он похвалит ее платье либо с одобрением отнесется к словам, сказанным ею в беседе с другими людьми.

Во многом она оставалась еще совсем ребенком, и в то же время Кельвин никогда еще не встречал женщину, способную настолько глубоко проникать в суть вещей и высказывать такие оригинальные идеи.

Он вспомнил, что на пароходе они обсуждали самые серьезные темы, связанные с религией, философией, психологией.

Кельвину никогда бы и в голову не пришло, что молодой женщине такие темы могут показаться интересными. Он был удивлен, что она не только может иметь о них хоть какое-то представление, но и разбирается во многих вопросах.

А с какой добротой Серафина относилась к людям! Кельвин не переставал этим восхищаться. Она всегда искала в словах более глубокий смысл, постоянно выискивала причины, по которым совершен тот или иной поступок.

Полуребенок, невероятно чистая и невинная…

«И уж, конечно, любой мужчина может только мечтать о такой жене», — размышлял Кельвин, пока лошадь уносила его все дальше и дальше.

Он вспомнил о магарани и пришел к выводу, что во многих отношениях Серафина напоминает индийских женщин — такая же женственная, милая, преисполненная сострадания к людям.

Ее постоянная готовность учиться выгодно отличала ее от девушек-англичанок ее круга, которые были высокомерны, самоуверенны и не прислушивались к чужому мнению.

Только теперь Кельвин понял, как несчастна была Серафина, как она страдала, и все из-за его глупости!

— Я должен ее догнать! — воскликнул Кельвин.

И, не отдавая себе отчета в том, что делает, пришпорил своего коня.

В полдень сделали привал, чтобы напоить лошадей и дать им немного отдохнуть.

Яхан собрался было купить в деревне, возле которой они остановились, что-нибудь поесть, однако Кельвин сказал, что есть он не хочет, только пить.

Хотя он не успел позавтракать, голода не чувствовал.

У него было одно желание — как можно скорее догнать Серафину.

В таком же спокойном темпе, какой взяли с самого начала, они продолжали свой путь весь день, который выдался довольно жарким. Когда лошади начали уставать, Кельвин понял, что скоро стемнеет. На лице его появилось озабоченное выражение, что заставило слугу с тревогой взглянуть на него.

В каждой деревне, мимо которой они проезжали, Кельвин справлялся о том, не проезжала ли здесь двуколка с госпожой, и неизменно получал утвердительный ответ.

На окраине маленького городка они увидели гостиницу при почтовой станции.

Такие гостиницы можно было встретить в Индии повсюду. Их строили специально для европейцев, с тем чтобы те могли при необходимости переночевать.

Иногда они были довольно внушительных размеров, но эта оказалась совсем маленькой, и Кельвин с первого же взгляда понял, что в ней всего две спальни и общая столовая.

На заднем дворе имелась хижина для хозяина гостиницы и конюшня.

Гостиница эта располагалась в саду, где росли яркие, необыкновенные цветы.

— Придется остановиться здесь, — сказал Кельвин слуге.

Войдя в калитку, он задал себе вопрос, где остановилась Серафина.

Оставалось надеяться, что у Амара хватило ума найти для нее какую-нибудь приличную гостиницу.

По дороге Кельвин не оставлял без внимания и те гостиницы, в которых они с Серафиной останавливались по пути в Удайпур, в надежде увидеть ее там, хотя он понимал, что это маловероятно.

Если бы она там остановилась, ей наверняка пришлось бы объяснять, почему она путешествует одна.

Кроме того, могло случиться и так, что хозяева тех гостиниц, в которых Серафина останавливалась вместе с Кельвином, посчитав ее появление без мужа несколько странным, под каким-нибудь предлогом задержали бы ее.

«Скоро мы ее догоним», — подумал Кельвин, объезжая гостиницу, чтобы поставить лошадь в конюшню.

Подъехав к ней, он глазам своим не поверил — двуколка!

Лошадь из нее уже выпрягли, оглобли лежали на земле. Кельвин спешился и увидел, что из дверей конюшни на него смотрит Амар.

— Амар! — позвал он. — Где госпожа?

— Она легла, сагиб. Как хорошо, что вы приехали!

Кельвин с облегчением вздохнул.

Все! Спешить теперь больше некуда.

Он нашел ее!

— Как себя чувствует госпожа? — спросил он.

— Немного устала, сагиб. Дорога была длинная.

— Что верно, то верно!

— Мы несколько раз меняли лошадей, — объяснил Амар. — Пришлось заплатить много рупий, но госпожа сказала, что это не имеет значения.

— Да, это не имеет значения, — машинально повторил Кельвин и направился к гостинице.

Хозяин с многочисленными церемониями проводил его в маленькую узенькую спальню, где стояли легкая кровать местного изготовления, стол и стул. Все остальное путешественники в Индии обычно возили с собой.

— Другую спальню занимает госпожа, — пояснил хозяин, хотя никто его об этом не спрашивал.

— Я знаю, — кивнул Кельвин.

В этот момент в комнату вошел Яхан с одеялом, которое захватил с собой.

Он развернул его. Внутри оказалась чистая рубашка, кое-что из одежды, коробка с бритвенными и туалетными принадлежностями.

В первый раз с тех пор, как они выехали из дворца, Кельвин почувствовал голод.

И еще он заметил, что весь с головы до ног покрыт слоем пыли, которая летела из-под копыт лошади.

— Я хочу умыться, — бросил он.

Неподалеку от спальни находился умывальник, рядом стояли ведра с водой.

Замерзший и голодный, Кельвин вошел в спальню, завернувшись в полотенце, и увидел на кровати длинный голубой халат, тот, что сэр Энтони заставил его купить в Сент-Джеймсе, — Яхан и его прихватил с собой.

Кельвин надел халат, а Яхан подал ему обед и бутылку прохладного индийского пива, которую только что достали из погреба.

Кельвин принялся за еду, абсолютно не ощущая ее вкуса.

Когда Яхан наконец вышел и он остался один, то несколько минут раздумывал, что предпринять.

Потом напомнил себе, что прошлой ночью, когда Серафина спала, он не стал ее будить и вышел, совершив тем самым большую ошибку.

Если она случайно узнает, что он здесь, то может опять убежать, значит, нужно во что бы то ни стало этого не допустить.

С этой мыслью Кельвин вышел в столовую, которая располагалась между двумя спальнями.

Свет в ней не горел, и видно было, как из-под двери комнаты, которую занимала Серафина, пробивается тоненькая полоска света.

Кельвин от всей души надеялся, что жена его пока не легла спать. Иначе если она вдруг проснется и увидит его, то может испугаться.

Он тихонько постучал и, не дожидаясь ответа, открыл дверь.

У кровати, над которой висела москитная сетка, стоял столик. На нем горела одна-единственная свеча.

Радом с кроватью стояла на коленях Серафина.

Она не слышала, как открылась дверь, а потому не знала о присутствии Кельвина, и он имел возможность некоторое время понаблюдать за ней.

Она молилась, закрыв лицо руками.

Прошло несколько секунд. Наконец, видимо, почувствовав, что в комнате кто-то есть, Серафина обернулась, и Кельвин увидел, что слезы бегут у нее по щекам.