Интуиция подсказывала, что Стэнли влюблен в нее по уши. И это тоже призывало проявить взаимность. Если хорошо подумать, то знает она его всего неделю, но эта неделя оказалась столь насыщенной событиями, что стоила нескольких лет совместной жизни. На эти дни пришлось Рождество. Они встретили его у камина, рассказывая друг другу истории из детства. Правда, Стэнли больше рассказывал о детстве Бонни, потому что его он помнил гораздо лучше своего, что естественно. Мими подумала, что он стал бы отличным отцом. Хотя почему же «стал бы», ведь он и был им, для Бонни. Кажется, не стоит даже и пытаться обманывать себя: она влюблена в Стэнли Ричмонда.

В очередное прекрасное утро рация захрипела и сообщила голосом Бонни:

— Стэнли, тебе нужно срочно вернуться в город. Это очень важно.

И все, ни словечка больше. Но это понятно, ведь услышать могут и посторонние враждебные уши. Стэнли собрался за две минуты, а вот машину пришлось откапывать подольше. Дорогу за эти дни засыпало, но он ловко прицепил к передку внедорожника нож-отбойник, так что проблем быть не должно. Мими не хотелось оставаться в лесу одной, но вариантов не было.

— Я скоро вернусь. — Стэнли крепко обнял ее и поцеловал.

— Да. Я знаю. — Она все же расстроилась.

— Никуда не уходи. Ружье я зарядил, но вряд ли тебя кто-нибудь побеспокоит. Я имею в виду животных.

— Я буду дожидаться тебя здесь, как верная и преданная супруга. — Мими поцеловала Стэнли и прижалась лбом к его куртке. — Иди. Ты нужен Бонни.

Он сел в машину, мотор бодро зарычал, будто и не простоял на морозе почти неделю.

— Я вернусь.

— Я знаю. Знаю. Не беспокойся, я люблю тебя. — Последние слова вырвались у Мими почти помимо ее воли, но она не сожалела.

Машина уже проехала несколько метров, Стэнли оглянулся, сделал движение, словно хотел выскочить на ходу, но потом просто взмахнул рукой и уехал, расталкивая сугробы.

Мими осталась одна. День тянулся бесконечно долго. Она поела, поспала, погуляла вокруг дома, почитала, но стрелка часов едва переползла за полдень. Все предыдущие дни в домике пролетали как одно мгновение. Мими постоянно возвращалась мыслями к своему несвоевременному и неуместному признанию в любви. Да, она сказала правду. Но кому нужна эта правда? Скоро все кончится, будущего просто нет. Эти мысли повергали Мими в депрессию. Если бы весь мир провалился в преисподнюю, а остался только этот домик, то как же она была бы счастлива со Стэнли! Мечты, мечты. Мими постаралась обдумать все здраво. Стэнли ничего не сказал в ответ. Так что все еще может пройти гладко. Можно свести все к шутке, к секундному порыву. Не стоит такому, как Стэнли, знать, что такая, как Мими, влюблена в него. Ему хватит ума подумать, что теперь он должен поступить как джентльмен и непременно на ней жениться. Но как же приятно было устроиться на диване с книжкой и помечтать о том, что она жена Стэнли, что они растят детей, старятся рядом, а потом умирают в один день. Особенно приятна была мысль о том, чтобы состариться вместе. Рядом с таким человеком можно стареть… защищенно. Странно, никогда раньше Мими не думала о том, что ей нужна защита, и вот поняла — да, пожалуй, все-таки нужна.

Стэнли не вернулся ни вечером, ни утром.

20

Лишь ближе к полудню раздался шум мотора. Мими выбежала на крыльцо. На пятачок перед домом въехала машина Стэнли, но за рулем был не он. Это была Мэри, бледная и уставшая, словно не спала три дня. На посеревших щеках были видны следы слез.

— Господи, Мэри! Что случилось? — Сердце оборвалось. Неужели что-то со Стэнли? Но что могло произойти?

— Все пропало, — проговорила Мэри и разрыдалась, упав на колени прямо в снег.

Мими рухнула рядом, обняла девушку, но рыдать не стала. Нужно узнать, что же все-таки стряслось. Через пару минут Мэри вытерла слезы рукавом куртки и позволила отвести себя в домик. Мими налила ей чаю, сочтя, что это просто необходимо. Мэри сжимала в руках горячую кружку, пила чай маленькими глоточками и ничего не говорила. Мими хотелось кричать и требовать ответа, но она понимала, что лучше подождать.

— Вчера они пришли за Крисом и забрали его прямо из моей постели, — начала наконец рассказ Мэри. Мими догадалась, что имеются в виду помощники шерифа. — Судья Венам снова дал ход старому делу. Те двое, которых нашел Джон, куда-то запропастились — не без помощи Андерсона, я думаю, — и Крис оказался за решеткой. Прауз пошел к мэру. О чем они говорили, я не знаю, но после этого, как только стемнело, Джон и Стэнли вытащили Криса из тюрьмы и отвезли на ферму Ричмондов.

— Но зачем? Ведь дороги скоро расчистят и вся ситуация разрешится. Несколько дней в кутузке в одиночестве не сильно повредят Крису. — Мими не могла понять, почему Стэнли, до сих пор бывший таким осторожным, поддержал самоубийственное нападение Джона на полицейский участок.

— Я была на ферме Ричмондов, когда они вернулись. Джон рассказал, что Грей угрожал, что Криса застрелят при побеге, если Прауз-старший не скажет, где прячут тебя, Мими. Неизвестно откуда, но он знает, что ты жива. Джону пришлось действовать, а Стэнли вызвался помочь, потому что так он защищал тебя. — Мэри шмыгнула носом. — Он сказал, что, как бы там ни сложилось дальше, единственное, о чем он будет жалеть и мечтать, это состариться с тобой рядом. Поэтому Стэнли не отдаст тебя.

Мими окаменела. Стэнли и его друзья в смертельной опасности из-за нее.

— А если я сдамся? Андерсон отпустит их?

— Ничего не выйдет. — Мэри печально покачала головой. — Все зашло слишком далеко, он привлек полицию, а шериф Оукс хоть и глуповат, но честен. Если ты воскреснешь, то я вообще не знаю, что сделает Андерсон. Но что-то явно ужасное. Джон сказал, что Грей готов на все.

Мэри снова заплакала.

— Это я во всем виновата. — Мими погладила девушку по непокорным кудряшкам. — Если бы я тихо сидела, как просил Стэнли…

— Но ты же не знала! — горячо воскликнула Мэри. — И никто не знал, что тебе удастся накопать на Андерсона. И как все пойдет дальше.

— Утешение слабое. — Мими чувствовала себя виновницей всех бед человечества. — Я как слон в посудной лавке. Любое мое движение несет хаос и разрушения.

— Сейчас Джон, Крис, Стэнли, Джейк и Бонни заперлись на ферме Ричмондов. — Мэри вернулась к своему рассказу. — Полиция еще вчера ночью догадалась — не без помощи Андерсона, — где могли укрыться беглецы. Мы тянули жребий еще вечером, мне выпало поехать и предупредить тебя. И увезти тебя и информацию из Силвер-Фоллса любым способом. Только я не знаю как. — Мэри обхватила себя руками и душераздирающе всхлипнула.

Мими лихорадочно обдумывала сложившуюся ситуацию. Сейчас от ее способностей мыслить зависят жизни людей. Если есть способ спасти их, она его придумает.

— Сколько они продержатся, Стэнли и остальные?

— Пока шериф пытается уговаривать, но скоро мэр вынудит его пойти на штурм. Тогда ребята сдадутся. Они не станут стрелять по полицейским и тем, кто добровольно собрался им помочь. Это же наши друзья и соседи.

— А потом?

— Потом их всех запрут в полицейском участке. — Мэри подняла на Мими заплаканные глаза. — И при первой же возможности вывезут в лес и пристрелят при попытке к бегству. Фрай и Стоун полностью подчиняются мэру.

— Это помощники шерифа? — уточнила Мими.

— Да.

— Значит, у нас мало времени. И мы должны выбраться отсюда. Куда?

— Если доберемся до Каскейда, то сможем там заявить в полицию.

— У меня есть идея получше. — Мозг Мими, истосковавшийся по настоящей работе за дни блаженного безделья, очнулся от спячки и начал выдавать идеи. — В Бойсе есть отделение налоговой службы. Там меня выслушают, поверят и помогут. Нам нужно добраться туда.

— Но как? — Мэри, увидев лихорадочный энтузиазм собеседницы, кажется, передумала реветь дальше.

— Вот это нам и надо придумать.

Мэри молчала. Мими попыталась вспомнить все, что знает о городке Силвер-Фоллс. Если она ничего не изобретет, то погибнет куча хороших людей, в том числе и Стэнли. Этого она допустить не могла.