— И это благодарность за спасение, — философски заметил Стэнли. — Если бы не я, ты бы сейчас принимала участие в ужине одного волка. В роли первого и второго блюда. И десерта.
— Если бы не ты, я бы не оказалась в лесу, где водятся волки, — парировала Мими, дожевывая последний кусочек мяса.
— Знаешь, — с буддистским спокойствием заявил Стэнли, — я тебе с самого начала говорил, чтобы ты не лезла в те дела, в которых не разбираешься. От этого все твои проблемы.
— Я тебя сейчас убью. Точно убью. Застрелю из твоего ружья.
— Ничего не получится. Оно не заряжено.
— Все. Прекрати уводить меня от главного. Эй! — Последнее восклицание вырвалось у Мими оттого, что рука Стэнли погладила ее грудь. — Ты вообще в своем уме?! — возмутилась она. — Ты думаешь, что я радостно паду в твои объятия после всех злоключений? Не получив никаких объяснений? Ты мне враг! Ты пытался меня убить!
— Я спас тебя, — напомнил ей Стэнли.
— Все равно! — упрямилась Мими. — Сперва пытался убить, а потом спас.
— Логика — высший класс.
— Все! — Мими попыталась вырваться. — Или ты сию секунду рассказываешь мне абсолютно все или я…
— Что ты?
— Что-нибудь придумаю!
— Хорошо.
— Что?
— Сейчас расскажу. Только отпусти меня.
В пылу спора Мими не заметила, что вцепилась в руку Стэнли. Чихнув, она разжала пальцы.
— Ты точно заболеешь, — заметил он сочувственно.
— Глупости, я просто чихнула, — отмахнулась Мими. — Рассказывай! Немедленно!
Стэнли выбрался из-под одеяла, подошел к комоду и достал из ящика переносной жесткий диск.
— Вот тут вся информация, которую тебе удалось вытащить из «Андерсон Майнинг». Я скопировал ее с твоего ноутбука, прежде чем Джон передал его Грею. Извини, но со своим компьютером ты можешь попрощаться.
— Но… зачем ты это скопировал?
— По двум причинам: во-первых, эта информация нужна тебе, а во-вторых, мне.
— Так. — Мими уже поняла, что в действительности все обстоит не так, как кажется. — Начни сначала. Я ничего не понимаю. Так! Стоп! — перебила она уже открывшего было рот Стэнли. — Сначала ответь мне на один вопрос: ты собираешься меня убивать?
— Нет, у меня нет такого намерения, — спокойно объяснил он. Спокойно и очень убедительно, так что сразу было понятно, что он не лжет. — Наоборот, мне нужно, чтобы ты выбралась из Силвер-Фоллса целая, невредимая и вот с этим диском.
— Так. Значит, ты на моей стороне. — Мими испытала такое неземное облегчение, что даже сердце замерло. Все неправда, что она думала о предательстве Стэнли. Он на самом деле ее защищал. Он не хочет ее убить. Как хорошо.
— Не стой там, иди ко мне! — скомандовала она.
— Теперь мне можно трогать твои коленки и лежать с тобой под одним одеялом? — с убийственной иронией в голосе осведомился Стэнли.
— Тебе мое разрешение как-то и раньше не особо требовалось, — заметила Мими.
— Действительно. — Стэнли вернулся в постель, убрав диск обратно в комод. — Знаешь, эту историю нужно начинать издалека.
— Совсем издалека не надо. — Облегчение, испытанное Мими по поводу того, что Стэнли не вражеский агент, подействовало усыпляюще. И сразу снова захотелось спать. — Кое-что я уже поняла: мэр Андерсон проворачивает грязные махинации и творит вообще все, что захочет. Не знаю, как тут завязана на все это полиция во главе с шерифом…
— Шериф Оукс слегка туповат, поэтому пляшет под дудку мэра. А вот наш судья, Пирс Венам, полностью предан Андерсону. Как и два помощника шерифа. Эти четверо контролируют город. Все деньги, закон и правосудие в их руках.
— Остается еще одна незанятая роль — глава сопротивления, — сказала Мими.
— Ты догадливая, — хмыкнул Стэнли.
— Я просто умная и умею сложить два и два.
— Долгое время мэру противостоял Джон Прауз.
— Джон? — Такого Мими не ожидала. — Но ведь вчера он подчинялся приказам Грея.
— Лет десять назад помощники шерифа поймали Джона на скупке краденых машин и их перепродаже по частям. Якобы. Доказательств было мало, но Венам вынес приговор. Джон получил небольшой срок. После этого противостоять мэру в открытую он уже не мог. А до этого пару раз едва не выиграл выборы. Джон второй после мэра денежный мешок в городе.
— А на самом деле были ли краденые машины?
— Я не вникал, — пожал плечами Стэнли. — Джон хороший человек.
— А ты?
— Тогда я был слишком занят фермой. Дела шли не особо хорошо.
— И что было дальше?
— А дальше я обнаружил, что на востоке земля на моих полях просела и высох один из источников.
— Это Андерсон дотянул выработки до твоих земель, — догадалась она.
— Да. — Он с любопытством взглянул на Мими. Выражение его лица еще можно было рассмотреть, хотя огонь в камине постепенно угасал. — Выходит, ты успела просмотреть карты.
— Да. И именно поэтому я поехала с Греем. — Раз уж они по одну сторону баррикад, скрывать что-либо не имеет смысла. — Чтобы не давать ему повода для подозрений. Я думала, что успокоила его, согласившись принять взятку. Но, видимо, он не поверил, что я закрою глаза на незаконные разработки. Он как-то догадался, что я скопировала информацию.
— Ты была очень неосторожна. Я же предупреждал, чтобы ты не вмешивалась.
— Предупреждал?! — возмутилась Мими. — Ты просто раздавал приказы, без объяснений. Если бы ты толком рассказал, в чем дело!
— Я не хотел тебя впутывать.
— И ты думал, что я буду молча сидеть на ферме и ждать у моря погоды?
— Тогда я еще плохо тебя знал.
— А сейчас лучше?
— Да. Дамочка, способная выбраться через чердак и уйти куда глаза глядят, способна на все.
— Так, вернемся к делу. — Обсуждать свой недавний поступок Мими не хотела. — И что ты предпринял по поводу нарушения твоих границ?
— Ничего. — Стэнли слегка пожал плечами. — Сын Джона, Крис, мой лучший друг. Я знал, на что способен Андерсон. А у меня на руках была десятилетняя Бонни.
— А потом?
— Я умею ждать. Во-первых, подросла Бонни. Во-вторых, Грей зарвался. Он откусил кусок, который не в силах проглотить.
— Он распечатал старый рудник, — протянула Мими.
— Да. Это федеральная собственность и заповедник. Первым это обнаружил Джейк: он услышал взрыв. Это Андерсон запечатал старый выход, чтобы никакой любопытный лесник не сунулся. А потом Крис — он работает инженером в «Андерсон Майнинг» — пронюхал, куда ведет новая штольня. — Стэнли задумчиво перебирал волосы Мими. — Мы бы еще год назад вывели мэра на чистую воду, но он прижал Криса. Наверное, что-то заподозрил. Чутье у Грея всегда было на высоте. Он словно по запаху определяет, когда кто-то что-то против него задумал. И всегда наносит опережающий удар. На шахте произошел обвал, пострадали люди. Обвинили Криса, но Андерсон пришел к Джону и предложил замять дело, если Прауз-старший согласится работать на него.
— И он согласился?
— А что ему оставалось делать? Джон побывал в тюрьме. Он знает, каково там. Но Джон сильный человек, он способен за себя постоять в любой ситуации, а Крис мягкий парень. Получил бы большой срок, а в тюрьме ему не выжить. Джон согласился. Он подумал, что получит доступ к делишкам Андерсона и сможет воспользоваться ситуацией. Впрочем, Грей не подпускал Джона ни к чему важному.
— Понятно. — С каждым словом Стэнли ситуация становилась все яснее. Ну почему этот болван не рассказал все с самого начала?! Скольких неприятностей можно было бы избежать!
— И вот недавно Джон узнал, что в том происшествии на шахте виноваты два шахтера, курившие рядом с газовым баллоном. Каким-то чудом оба они остались живы. Джон получил у них показания.
— Не буду спрашивать каким образом.
— Да, лучше не надо.
— В итоге угроза Крису была устранена, да?
— Да. И мы решили действовать.
— Кто это «мы»? — поинтересовалась Мими. — Я пока что не поняла, кто принимает участие в партизанском движении.
— Я, Бонни, Крис, Джон, Джейк и Мэри.
— Теплая компания.