— Да, сейчас это считается большим искусством, — с гордостью заявил доктор. — Как только Джонни и Фрэнки нужна сиделка, их приводят сюда, и готово дело.
— Фрэнки? — поинтересовался Майкл.
Ему ответила Эмили:
— Она — дочь моего племянника Ноэля. Он воспитывает ее один, и у него это очень недурно получается, да. Собственно говоря, у Ноэля свидание. Все мы, болтливые старые девы, возлагаем большие надежды на Фэйт. Сейчас он развлекает ее в собственной квартире.
— Значит, сегодня Фэйт знакомится с малышкой? — осведомился Майкл.
— Нет, она уже знакома с девочкой. Понимаете, она приходит туда позаниматься. А сегодня вечером малышку отдали кому-то, чтобы дать им передышку, как мне представляется.
— И кто же присматривает за Фрэнки сегодня вечером? — спросил Майкл.
Вопрос прозвучал вполне невинно — гостя очаровала атмосфера «Кукольного города» [10]с добрыми самаритянами, живущими на каждом углу.
Эмили оборвала себя на полуслове и принялась размышлять вслух.
— Лиза исключается. Она ужинает с этим чудовищем Мойрой. Близнецов вообще нет в городе. Кэрроллы отправились на ужин для торговцев мясом. Родители Ноэля, мои дядя Чарльз и тетя Джози, укатили на запад… Действительно, кто же присматривает за Фрэнки?
Эмили вдруг почувствовала, как по спине у нее пробежал неприятный холодок.
Если бы Ноэль собрался прибегнуть к помощи кого-либо постороннего, он бы непременно сказал им об этом. Мойра вела себя, как настоящий ротвейлер, стоило только новому лицу появиться на горизонте.
— Прошу извинить меня, но я должна позвонить Ноэлю, — сказала она, — чтобы успокоиться.
— Вы хотите прервать первое настоящее свидание мальчика с Фэйт? — доктор Хэт покачал головой. — Подумайте, Эмили, где-то же она должна быть?
— У меня больше нет предположений, Хэт, — позвольте мне позвонить Ноэлю.
— Я всего лишь хочу сказать, что вы будете злиться сами на себя, когда выяснится, что с нею все в порядке.
— Нет, я всего лишь усну со спокойной совестью, — ответила Эмили.
— Ноэль, прости меня, — начала она.
— Что-то случилось, Эмили? — заслышав ее голос, он моментально встревожился.
— Нет, ничего. Я хочу лишь уточнить кое-что. Где сегодня вечером Фрэнки?
— Лиза отвела ее к Деклану и Фионе. А я пригласил друга к себе на ужин.
— В дом Кэрроллов?
— Эмили, что случилось? — вновь спросил он.
— Все нормально, Ноэль, — ответила она и тут же повесила трубку. — Пожалуйста, присмотрите за Джонни, — сказала Эмили, обращаясь к обоим мужчинам. — Похоже, я оставила Фрэнки в доме Кэрроллов. Но в кроватке был всего один ребенок.
Она выскочила за дверь раньше, чем они успели опомниться.
Эмили неслась по улице Сент-Иарлаф-Крещент с такой быстротой, какой даже не подозревала в себе. Что говорила Фиона? Она сказала «побудь нянечкой». Но скольких детей она имела в виду, одного или двух?
Рука у нее дрожала, когда она сунула ее под цветочный горшок, достала ключ и отперла дверь.
— Фрэнки? — закричала она, вбегая в дом.
Тишина.
На кухне обнаружилась вторая кроватка, в которой лежали несколько игрушек девочки. Рядом стояла коляска Фрэнки. Но малышки нигде не было. Ноги у Эмили подкосились, и она опустилась на кухонную табуретку, чтобы не упасть.
Кто-то вошел сюда после нее и забрал Фрэнки.
Как такое могло случиться?
И тут ей в голову пришла одна мысль.
Ну, конечно! Это Фиона вернулась обратно, чтобы посмотреть, все ли здесь в порядке. Да, именно так, и не иначе.
Эмили побежала к дому Матти и Лиззи. Он был темен и заперт. Еще до того, как начать барабанить в дверь, она уже знала, что там никого нет.
Теперь она испугалась по-настоящему. Дрожащими пальцами она набрала номер Фионы. Соединение было установлено, и она услышала, как в доме Скарлеттов зазвонил телефон. Она узнала мелодию, это был телефон Фионы. Через несколько секунд звонки прекратились, и включилась голосовая почта.
Деклан. Она должна позвонить Деклану.
— Эмили? — он ответил сразу же. — У вас все в порядке? Что-то случилось с детьми?
— С Джонни все хорошо, — она постаралась успокоить его. — Он спит на диване доктора Хэта.
— А Фрэнки? — в голосе Деклана вдруг зазвучали тревожные нотки. — Что с Фрэнки?
Но Эмили уже бросилась бежать.
Глава двенадцатая
Они пытались действовать тщательно и методично. Но постепенно всех охватывала паника; список возможных кандидатов был проверен и перепроверен.
Синьора и Айдан ничего не знали о ребенке, но готовы были присоединиться к поискам. Смысла звонить Чарльзу и Джози не было: они находились за много миль отсюда и помочь ничем не могли; с ними случилась бы истерика, и только. Пэдди и Молли еще не скоро должны были вернуться домой с торжественного ужина в честь торговцев мясом. Пэдди наверняка будет подогрет бренди и праздничной атмосферой; а у Молли будут жать туфли.
Кто мог войти в дом Кэрроллов и умыкнуть Фрэнки? Сама она уйти не могла, а Эмили вернулась туда и обшарила все сверху донизу. Она заглядывала в самые потаенные места, куда мог бы заползти маленький ребенок — где-то же она должна быть?
Но Фрэнки как сквозь землю провалилась.
Мог ли кто-нибудь наблюдать за домом? Это представлялось крайне маловероятным, да и следов насильственного проникновения не было.
Всему происходящему должно быть какое-то разумное и рациональное объяснение. Быть может, следует позвонить в полицию?
Оставив Фэйт в квартире отвечать на звонки, смертельно бледный от волнения и тревоги, Ноэль обегал все дома на Сент-Иарлаф-Крещент. Не заметил ли кто-нибудь чего-либо подозрительного? Вообще чего-либо?
Он отправил Лизе текстовое сообщение с просьбой перезвонить ему из дамской комнаты, так, чтобы Мойра не слышала. Лиза пришла в ужас после того, как узнала последние новости. Пока что ей ни в коем случае нельзявозвращаться домой. Не имеет значения, куда они пойдут, лишь бы только Мойре было чем заняться. Лиза была уверена, что Мойра догадается о том, что стряслось нечто ужасное; приклеив на лицо неестественную улыбку, Келли вернулась к столику.
А в больнице Лиззи вышагивала взад и вперед по коридору, тоскливо спрашивая, когда она сможет узнать, как чувствует себя Матти. Фиона убедила ее вернуться в приемную и присесть. Здесь они будут ждать, пока к ним не выйдет Деклан.
Он появился спустя двадцать минут.
— В общем, его состояние стабилизировалось, но они хотят оставить его у себя на некоторое время. — Голос его был угрюм и мрачен. — Они сделали все необходимое, и сейчас Матти заснул, — обратился он к Лиззи. — Скорее всего, поговорить вы с ним сможете только завтра, но он отдохнет ночью и наверняка будет лучше себя чувствовать. Так что всем нам лучше вернуться домой.
Лиззи с облегчением выслушала новости.
— Я очень рада тому, что он отдыхает. Я оставлю ему чемоданчик, чтобы он забрал его завтра.
— Правильно, Лиззи, — подхватила Фиона, сообразив, что Деклан о чем-то умолчал, не желая расстраивать ее. Неужели сегодняшняя ночь обещает еще худшие кошмары?
Воцарилась суета, паника и суматоха. Майкл остался с Джонни, пока Хэт и Эмили снова и снова перебирали все возможности. Эмили, наверное, уже в тысячный раз говорила, что ей не следовало полагаться на выражение «побыть нянечкой», а самой осмотреть весь дом и убедиться, что там больше нет детей.
Хэт встал на ее защиту и заявил, что во всем виновата Фиона.
— Нет, вы только представьте — у нее двое детей в разных комнатах, а она об этом ни словом не обмолвилась! Это неслыханно!
Ноэль сходил с ума от страха, беспокойства и ярости — о чем только думали эти тупые тетки, подвергая жизнь его дочери такой опасности? Как они могли оказаться настолько беспечными, что оставили Фрэнки одну в пустом доме, где она легко могла стать жертвой — кого? — да кого угодно!
10
«Кукольный город» (Toytown) — детская радиопередача на радио «Би-би-си», шедшая в Британии в 70-х годах прошлого века. В ней принимали участие куклы (Ягненок Ларри, Такса Деннис и др.). По мотивам радиопередачи был снят одноименный сериал ( примеч. пер.).