Митч насупился и развернулся уходить.
— Куда это ты?
— Пойду приму холодный душ! — резко объявил он.
Джейн рассмеялась ему вслед.
— Ты правда считаешь меня чудовищем? - спросил ее вечером Митч.
— Что ты? Нет! — воскликнула Джейн. — Просто ты маленький мальчик, который нечаянно ввел меня в заблуждение своей чисто внешней мужественностью. Мы оба виноваты в том, что произошло. Мы могли не встретиться, я могла не забеременеть. Но это случилось. Я чувствую, что не должна думать о том, что все могло сложиться иначе. Узнав, что беременна, я приняла это как должное. И искренне верила, что то же самое произойдет и с тобой...
— В конечном итоге именно это и случилось, — отозвался Митч.
— Ты уверен? - удивленно спросила его Джейн.
— Теперь я в этом действительно уверен. Хотя еще недавно мне казалось, что я стал жертвой вражеского заговора, — пошутил он.
— Хочешь поговорить об этом?
— О чем? — Митч притворился, что не понимает.
— Ну же! — хмуро бросила она. — Хватит придуриваться.
— Да-да, Джейн. Все именно так. Я сменил работу.
— Правда?! — радостно воскликнула его подруга.
— Да. Теперь у меня новый босс — это наш маленький, наш первенец, - умильно проговорил Митч, вздохнул, серьезно посмотрел в глаза Джейн и проговорил: - Нам действительно необходимо поговорить.
Джейн опешила.
— У тебя есть другая женщина? - в ужасе от собственной догадки пробормотала она.
— Стоп! — тотчас предостерег он ее от скоропалительных выводов. - Все не так. Речь пойдет о другом.
— Хорошо, Митч. Я тебя слушаю.
— Два года назад я работал над своей докторской диссертацией. В ту пору я встречался с девушкой. Звали ее Натали. Она тоже была метеорологом. Очень увлеченной вчерашней студенткой. Мы работали вместе, потом стали вместе жить, но для завершения моей диссертации мне пришлось на полгода отправиться работать в Антарктику.
— Ты не говорил, что ты доктор, - ревниво заметила Джейн.
— А что это меняет? - с некоторым раздражением отозвался он.
— Я бы звала тебя не мистер Холланд, а доктор Холланд.
— Зови меня болван Холланд! — бросил он и продолжил: — Я рассказал Натали о своих планах, о мотивах, которые побуждают меня отправиться в Антарктиду. Она внимательно меня выслушала и
отпустила. Она знала, насколько важна для меня карьера... Я был на антарктической станции уже несколько месяцев, когда пришли новости от Натали. Она сообщала, что ждет от меня ребенка. Она тоже не планировала этого, но, похоже, сама очень обрадовалась,
— А ты? — спросила Джейн.
Ответа на этот вопрос она так и не услышала, а Митч продолжил свой рассказ.
— Мы решили, что поженимся, как только я вернусь... А через три недели я узнал, что Натали больше нет. Мне позвонила моя мама и все рассказала... Так я однажды не стал отцом, не стал мужем...
— Митч... Я не знаю, что сказать... — проговорила Джейн, положив руку на его плечо. — Мне искренне жаль...
— Я не закончил, — оборвал ее мужчина.
— Я слушаю, — кивнула Джейн.
— Это была внематочная беременность с серьезными осложнениями. Натали умерла на операционном столе. Меня ждали на похороны. Но я не мог покинуть станцию. Была сильнейшая снежная буря, которая буквально отрезала нас от соседней базы. Я со своим начальником рассмотрел все возможности, чтобы добраться до соседней базы, просто чтобы покинуть область непогоды и вылететь. Но вся ирония заключалась в том, что мы находились в эпицентре наблюдаемого явления. Собственно именно ради таких стихийных проявлений я и отправился на Южный полюс. Я остался и вернулся к работе. На похороны Натали я так и не попал...
— Безумие винить себя в роковой череде случайностей, — осторожно заметила Джейн. Митч испытующе посмотрел на нее. — Прости... Не мне судить, — поспешила она оговориться. — Со своей стороны могу только посочувствовать. В остальном тебе виднее. Вероятно, у тебя есть серьезные причины для того, чтобы винить себя за смерть возлюбленной... Представляю, как ты воспринял известие о моей беременности, — добавила Джейн.
— Так, словно кто-то намеренно сковырнул с трудом зарубцевавшуюся рану.
— Если бы я знала...
— Теперь ты знаешь... Теперь ты знаешь так же и то, что бегство — это мой стиль, — крайне самокритично отметил Митч. — Я страус, который прячет голову в песок.
— В песчаную бурю, — грустно пошутила женщина.
— Но я найду для себя занятие рядом с тобой, — просто сказал он. — Когда Ханна позвонила мне... — начал он, но запнулся.
— Все, все... Не продолжай, — остановила его Джейн.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Через день Митч позволил Джейн подняться утром — и то лишь для того, чтобы она могла совершить свой утренний моцион. От всего остального он ее отстранил. На кухне справлялся сам и даже навел порядок в комнатах.
— Ох, Митч, но это же просто смешно!
— Не смешно, а опасно. Так что отправляйся в постель, дорогая, — велел он ей.
— Скажи, какой сегодня день?
— Почему ты спрашиваешь?
— Когда мне на осмотр в больницу?
— Завтра, — четко ответил ей мужчина.
— Мне должны сделать мое первое ЗD-сканирование! — торжественно объявила женщина.
— Ух ты! А до этого какое было?
— 2D...
— Только-то...
— А теперь во всех подробностях. Хочешь посмотреть? — спросила будущая мать будущего отца.
— Признаться, не очень-то я люблю подглядывать, особенно когда во всех подробностях, — попытался отшутиться Митч.
— Да ты никак боишься! — рассмеялась Джейн Редмонд.
— Что? Так заметно? - Он даже поморщился.
— Еще бы! Я, конечно, понимаю, с чем это связано. Но неужели тебе нисколечко не интересно?
— Интересно, Джейн. Даже очень интересно. Но от одной лишь мысли об этом я покрываюсь холодным потом... Вот увижу его завтра, такого очаровательно кроху... А случишь что, как я смогу это забыть? — взволнованно проговорил он.
— Никто никогда не сможет дать нам никаких гарантий. Ты думаешь, я с самого первого дня, как узнала о беременности, не думала обо всей массе событий, которые и предсказать-то невозможно не то что уберечься от них? Но нельзя же из-за этих иррациональных страхов запретить себе хотеть, мечтать, стремиться. Я надеюсь, и ты надейся вместе со мной, Митч.
— Разумом я полностью разделяю твое отношение. Но внутри меня все словно парализуется, когда я думаю о худшем...
— Митч, именно для того, чтобы по мере возможности предупредить то худшее, что может случиться, мы и должны провести это сканирование, — терпеливо убеждала его Джейн.
— Да-да, пожалуй, — покивал мужчина, — но только без меня. Я подожду тебя вкоридоре.
— Нет, дорогой, теперь мы вместе пойдем до конца! — категорично объявила Джейн.
Митч Холланд отвез свою беременную подругу в городскую больницу. С самого утра он все вздыхал, волнуясь. Но даже сознаваясь в своем страхе, он не спешил признаться Джейн в еще большем, на его взгляд, собственном малодушии. Митчу казалось, что если он будет рядом с ней в такой знаковый момент, будет там как отец, как любовник, как спутник жизни, это свяжет его нежелательными узами не столько с ребенком, сколько с Джейн, а Митчу этого страшно не хотелось.
Он припарковал машину на стоянке перед больницей. Помогая Джейн выйти из машины, он не мог не заметить, как она прибавила в весе. Джейн схватилась за живот и недовольно поморщилась.
— Что-то болит? — испугался он.
— В туалет хочу, — прошептала Джейн.
Такое повторялось с ней постоянно.
— Потерпи несколько метров.
— Что мне еще остается...
Когда, наконец, они добрались до приемной и присели дожидаться своей очереди, Митч почувствовал себя весьма инородным в этой обстановке. Кругом были пастельные тона и многообразие специальных буклетов, памяток, журналов и прочих изданий, посвященных одной-единственной теме. Правда, Митч не был здесь единственным мужчиной.