Изменить стиль страницы

Но он лишь проворчал что-то невразумительное и направился в зал этажом ниже.

Там наследников ждал не только ужин, но и сообщение о том, что сегодня ночью занятия будут возобновлены.

— Из-за нашего путешествия мы потеряли довольно много времени, даже если при этом вы все-таки кое-чему научились. Теперь пришло время продолжить обучение. Пока лишь немногим удалось принять облик волка, не говоря уже о более сложных формах превращения.

Доннах посмотрел на наследников.

— И нам снова придется провести здесь всю ночь? — спросил Таммо.

— Да, было бы гораздо приятнее заниматься снаружи, — согласилась с ним Ирен.

— Это невыносимо — все время сидеть взаперти в этой башне! — добавила Анна Кристина.

— Мы были не только в башне, но и во дворе, — напомнил ей Малколм, который, однако, тоже был не против провести несколько часов за пределами Онанэйра.

Никто из наследников не хотел сидеть всю ночь в замке, пусть и защищенном.

Доннах взглянул на Катриону, после чего кивнул:

— Хорошо, тогда мы отправимся на кладбище Утерарда. Там нам никто не помешает, а у Лицана появится возможность по очереди ходить на охоту, в то время как вы будете практиковаться.

С наследниками пошли все слуги и Лицана из Данлюса. И только жители Онанэйра не стали присоединяться к ним и отправились на охоту в деревню на южном берегу озера.

Доннах и Катриона повели подопечных вниз к берегу, а потом по узкой тропинке вдоль воды, пока не дошли до рыбацких лодок. С этого места они увидели с западной стороны башню полуразвалившейся кладбищенской церкви.

Покосившиеся ворота из кованого железа висели на ржавых петлях. Они громко заскрипели, когда Доннах открыл их. Предводитель Лицана дал юным вампирам немного времени на то, чтобы оглядеться на этом удивительно просторном кладбище.

В одном месте, по всей видимости, были могилы горняков, которые выбивали руду из мрамора за горсть монет. Тут были и очень старые могилы, украшенные надгробными плитами, но на большинстве могил стояли лишь простые камни или кресты. Самые богатые могилы были расположены либо близко к церкви, либо вообще на месте бывшего нефа, причем их пришлось поднимать, после того как церковь стала разрушаться.

Франц Леопольд заметил, что Лицана, а также большая часть слуг, пришедших с наследниками, избегали церковь. Они предпочитали оставаться за ее стенами, в то время как он вместе с Алисой и Лучиано беспечно бродили по нефу старой церкви и рассматривали надгробные плиты. Особо не напрягаясь, Дракас при первых же признаках беспокойства выставлял щит, оберегавший его от боли и помутнения чувств, которые у вампиров всегда вызывали церковные предметы и заклинания. Алиса тоже не проявляла никаких признаков недомогания и даже с любопытством наклонялась к некоторым могилам, чтобы прочитать надписи. Франц Леопольд невольно проникся уважением к графу Клаудио и всему клану Носферас. Они целый год потратили на то, чтобы научить наследников защищаться от церковной магии, и тем самым лишили охотников на вампиров самого действенного оружия.

Венец погладил фигурку маленького ангела-хранителя, который должен был защищать покоившегося в этой могиле от ночных существ, и почувствовал лишь легкий зуд на коже, настолько он смог ослабить его воздействие. Дракас широко улыбнулся. А скоро он научится подчинять животных и превращаться в них.

Алиса с Лучиано вышли с территории церкви и теперь бродили среди могил бедняков. На некотором расстоянии за ними следовали Матиас и Франческо. Хиндрик охранял Таммо и, к своему огромному сожалению, обоих Пирас. В дальнем конце кладбища они обнаружили большое количество могил, которые появились всего за несколько лет. Некоторые из них даже стали общими могилами. Лишь на немногих надгробных камнях стояли имена и годы жизни. Франц Леопольд наклонился, чтобы прочитать надписи.

— Такое впечатление, что все они умерли в период с 1846-го по 1848 год.

— Думаешь, это и есть жертвы восстаний, о которых рассказывала нам Ани? — спросила Алиса.

— Нет, это не революционеры, — сказал Анмири, ведя к ним Малколма и Ирен. — Эти люди погибли во время большого голода. В 1845 году впервые сгнил посаженный картофель, и на следующий год повторилось то же самое. Весь урожай погиб. Наступил голод, которого еще не было в Ирландии. Люди умирали тысячами от истощения и таких болезней, как холера, которые быстро распространялись. Вымирали целые деревни, и несколько лет нам приходилось ходить очень далеко в поисках свежей крови.

Малколм направился к Алисе и самоуверенно встал рядом с ней. Он взял ее за руку, и она улыбнулась ему.

Франц Леопольд почувствовал, как в нем поднялась волна гнева, и ему захотелось отбросить руку англичанина или, еще лучше, ударить его по лицу. И почему он постоянно им навязывается? Но Алиса явно была не против. Ее очевидная радость показалась венцу отвратительной! Да, он даже почувствовал, что Фамалия вне себя от волнения. Франц Леопольд заставил себя убрать мысли из ее разума. Он был разочарован, поняв, что не сможет заниматься с ней в паре.

Нет, разочарован — слишком сильное слово. Естественно, ему не было дела до Алисы. Ведь она была лишь Фамалия! Просто ему было приятно работать с кем-то, кто не был слишком уж неловок или глуп. Поэтому венец даже не допускал мысли о том, чтобы обучаться в паре с Лучиано! Кроме того, Анмири подозвал к себе Лучиано, чтобы помочь тому в преодолении трудностей во время превращения. Так что Францу Леопольду не оставалось ничего иного, как стать партнером маленькой лондонской девочки Ирен. Он с презрением взглянул на нее. Она была низенькой для своих пятнадцати лет, фигура была совсем как у ребенка. Немного выступающие вперед зубы и веснушки делали Ирен еще более невзрачной. Хотя, к своему удивлению, Франц Леопольд неожиданно обнаружил, что в ее взгляде больше не было испуга, как тогда, когда она словно призрак тихонько ходила по Золотому дому в Риме. Ирен осмеливалась даже смотреть ему в глаза.

Франц Леопольд поднял брови. Одного высокомерного взгляда, которым он так хорошо владел, должно быть достаточно для того, чтобы поставить эту Вирад на место, но она и глазом не моргнула.

— Ну что, начнем? Ты хочешь сделать это первым? Я помогу тебе.

Франц Леопольд милостиво кивнул. Собственно, он вполне мог обойтись без нее. Да и какую энергию могло собрать это жалкое существо? Ему не нужна Ирен. На болотах он хорошо сам справлялся с превращением, и здесь в земле наверняка найдется достаточно энергии, которой он сможет воспользоваться. Невдалеке от них Алиса уже приняла облик волка. Франц Леопольд отвернулся и сосредоточился на внутренних ощущениях. Но его собственных сил пока не хватало. Внезапно его пронзила струя энергии, и он удивленно открыл глаза. Ему понадобилось несколько мгновений, чтобы сообразить: эта энергия шла от Ирен. Она вопросительно посмотрела на него.

Вёнец был настолько ошеломлен, что мог только смотреть на нее в ответ. Кто бы мог подумать! Он быстро сосредоточился, и уже через мгновение вокруг него заклубился туман и Дракас вышел из него в облике волка. Его уже не удивило то, что Ирен с его небольшой помощью без труда обратилась в волчицу. При этом она взяла у него так мало энергии, что Францу Леопольду показалось даже, что она вполне смогла бы справиться с заданием самостоятельно. А вот ее кузен Малколм, напротив, вытянул из Алисы все силы, что было видно по ее искаженному лицу. Франц Леопольд посмотрел на Лучиано, который практиковался под руководством Анмири и вскоре действительно предстал пред ними в волчьем обличье. На этот раз он выглядел не таким помятым, как после превращения на болотах. Возможно, он не так уж безнадежен. Франц Леопольд и Ирен еще раз обратились с совместной помощью, потом попробовали поодиночке, и, к их большой радости, у них все получилось.

— Я думаю, на сегодня достаточно, — сказал Франц Леопольд, снова бросив взгляд на Анмири, который полностью сконцентрировался на Лучиано.

Венец хотел предложить своей партнерше еще немного попрактиковаться поодиночке, но Ирен опередила его, быстро кивнула и ушла в другую часть кладбища. Францу Леопольду это было только на руку. Он услышал еще одного волка, зов которого был ему знаком. И он приближался с севера!