Изменить стиль страницы

Да и Тони хотел увидеть другую Натали — не такую, какой она была в деловой обстановке. Пусть сегодня она забудет о том, что носит фамилию Валерио.

— Наш отец все еще относится к нам с сестрой, как к маленьким девочкам. К тому же «Моретти моторз» для него не просто компания, поэтому он не может позволить мне решать все самой.

— Что ж, его можно понять.

— Боюсь, ты все же не понимаешь. Вот твои родители, как они к тебе относятся? Как к мальчишке?

Антонио задумался. Все, что делала мать, когда ее сыновья были детьми, она продолжала делать и теперь. Например, следила за тем, чтобы в доме всегда был любимый безалкогольный напиток Антонио, или посылала ему раз в неделю обожаемую им лазанью...

— Наверное, нет. Конечно, они волнуются за нас, тем более что мы много ездим по свету, но ведь так поступают все родители. Отец не вмешивается в то, как мы ведем бизнес, а мама... Ну, так это мама.

Натали провела рукой по его спине.

— Повезло вам. А вот мой отец считает, что мне по-прежнему двенадцать лет.

— Уверяю тебя, ты не выглядишь подростком.

— Конечно, тем более что я уже давно вышла из этого возраста.

Когда смех Антонио стих, они оба замолчали.

— О чем ты думаешь? — неожиданно спросила Натали.

Антонио повернул мотоцикл в сторону дороги, ведущей к дому его родителей.

— Как я рад, что ты дала мне сегодня шанс.

— Так вот что я делаю? Даю тебе шанс?

— А разве нет?

Антонио вдруг сообразил, что, если он решил забыть о переговорах, это не значит, что Натали также о них забыла. Может, она затеяла с ним свою собственную игру?

Осторожно, посоветовал себе Тони. Он намеревался соблазнить ее, используя этот романтический вечер на берегу озера. Однако ему придется постараться, чтобы не оказаться соблазненным ею, потому что такой Натали он еще не видел. Может, вcе дело было в том, как она прижималась к нему во время поездки, а ее руки обнимали его? Или было что-то еще, чему Антонио не мог подобрать названия?

— Нам еще долго ехать? Я где-то читала... — Она замялась. — Конечно, я могла спутать, но, по-моему, здесь живут знаменитости.

— Мой брат считается знаменитостью, — напомнил Антонио.

— Доминик?

— Марко. Не верю, что ты не знаешь гонщиков. «Валерио инкорпорейтед» ведь тоже участвует в гонках.

— Можно и так сказать, — согласилась Натали. — Мы по-прежнему владеем патентами на производство двигателей и кое-каких деталей, которые изобрел дед.

— Деталей?

— Да. Где твой дом?

— Скоро, — сказал Антонио, делая поворот и выезжая на извилистую дорогу, ведущую к каменному коттеджу.

Когда они подъехали, Тони заглушил двигатель, снял свой шлем и взял шлем у Натали. Повесив их на ручки руля, он сошел с мотоцикла и протянул женщине руку. Опираясь на нее, Натали принялась осторожно слезать, так как после долгой поездки ее тело занемело. Тем не менее она все же пошатнулась, потеряв равновесие, и упала прямо в его распахнутые объятия.

Антонио подумал, что было бы замечательно, если бы с такой же легкостью Натали оказалась в его объятиях позже вечером.

Натали пыталась делать вид, что нет ничего необычного в том, что мужчина пригласил ее на свидание на яхту, стоящую посреди красивейшего озера, но это было далеко не так, хотя сама по себя яхта или обстановка значили для молодой женщины совсем немного. Главным было то, кто находился рядом с ней.

За все это время Антонио ни словом не упомянул о деле, которое их связывало. Прежде чем пригласить ее на яхту, он показал ей дома своих родителей и братьев.

— А где любят проводить отпуск твои родители? — поинтересовался он.

Натали постаралась вспомнить.

— У нас есть квартира в Лондоне. У бабушки и дедушки со стороны матери — дом в Монте-Карло. Когда мы с Женевьевой были детьми и учились в частном пансионе, то часто проводили там каникулы. Один раз я летала в Каир по приглашению девочки, с которой мы переписывали по электронной почте.

— А где ты бывала, когда повзрослела? Где любишь отдыхать?

— Я почти не беру отпусков и поэтому мало где бывала.

— Очень по-американски.

— Не в этом дело... Помнишь, я тебе сегодня говорила, что отец относится ко мне так, словно я маленькая девочка? — (Антонио кивнул.) — Мне порой кажется, что я еще не все доказала ему и совету директоров.

Антонио протянул ей бокал с мартини. Яхта стояла на якоре в центре озера, из динамиков лилась негромкая музыка, а на палубе был накрыт небольшой стол.

— Вполне понимаю. Думаю, большую часть своей карьеры я именно тем и занимался, что доказывал свою состоятельность.

— Кому? — удивилась Натали. — Ты ведь сказал, что отец не вмешивается в дела компании.

— Деду Лоренцо. Когда-то мы с братьями обещали ему, что вернем семье славу «Моретти моторз» и состояние.

Натали задумалась. Что ж, в этом был смысл. Это также объясняло, почему они предложили «Валерио инкорпорейтед» переговоры, чтобы добиться права использования названия автомобиля.

— Не странно ли, что, уже став взрослыми и самостоятельными, мы все же стараемся доказать что-то ушедшему поколению?

— Не думаю, — сказал Антонио. — Просто мы всецело преданы нашим семьям, в чьем прошлом были и слава, и успех, поэтому испытываем необходимость быть достойными наших фамилий. Поражение не приемлемо ни для кого.

— Наверное, ты прав, — улыбнулась Натали. — По крайней мере это объясняет, почему мы оба так не любим проигрывать.

— Скорее всего, но сегодня это неважно. Этот вечер — только для нас двоих.

— Ты об этом уже говорил. Кстати, я не могу думать о работе в такую чудесную лунную ночь.

— Вот и хорошо, — согласился Антонио. — Ты голодна?

Натали отрицательно помотала головой. Поесть она всегда успеет, а вот это мгновение может уже и не повториться.

— Тогда потанцуем? — предложил он.

— С удовольствием, — сказала Натали, поставив бокал с мартини на стол.

Звучала медленная, романтичная мелодия. Песня казалась ей знакомой, но Натали не могла вспомнить исполнителя. Она перестала ломать над этим голову, когда Антонио заключил ее в свои объятия.

Обхватив Натали за талию, он привлек ее к себе. Музыка изменилась, в ней зарокотали ударные. Бедра Антонио задвигались в их ритме, и скоро его движения переняла Натали. Наконец-то она могла обнять его плечи — ей хотелось сделать это сразу, как только они приехали. Езда на мотоцикле вызвала у нее восторг. Особенно приятно было прижиматься к крепкому телу Антонио, прячась за его спиной от ветра.

То, что произошло между ними в конференц-зале, только разогрело ее страсть. Тело словно начало жить самостоятельной жизнью.

Одна рука Антонио лежала на талии Натали, другой он гладил ее спину, кружа по палубе яхты. Он негромко подпевал себе, и Натали чувствовала, что теряет голову.

Может, все дело было в непередаваемом очаровании ночи или в том, что после посещения завода она долго спорила с отцом и сестрой, но в эту минуту Натали осознала — Антонио нравится ей не только как мужчина. Он начинает нравиться ей как человек.

— У тебя невероятно сексуальное тело, — заявил он.

— Благодарю, — спокойно ответила Натали. Его слова каким-то образом вселили в нее уверенность, что так оно и есть на самом деле.

В темноте ночи сверкнули белые зубы Антонио.

— Какой же ты все-таки крепкий орешек, Натали. Всегда верна себе.

— Разве то же самое не относится к тебе?

— Относится, — усмехнулся он.

В который уже раз Натали убедилась, что встретила соперника, равного себе. Да, она бы хотела, чтобы у них завязался роман.

— Антонио, мне нужно больше, чем просто танец с тобой, — решительно произнесла она.

— Я готов подписаться под этими словами. Кстати, мне одной ночи не хватит.

— Ты говоришь правду?

Антонио наклонил голову и взглянул на нее сверху вниз. Натали не видела его лица, но сразу же поверила ему, когда он просто сказал: