Изменить стиль страницы

— Сэм, я дочь врача и работаю в приемном покое больницы.

— Я надеюсь, ты не считаешь, будто из-за этого я что-то имею против тебя, — ответила Сэм. — Если так, то это самый большой вздор, который я когда-либо слышала. У тебя обычная семья, как многие другие…

— Я так не думаю, — возразила Брианна. Они сидели за обеденным столом, уставленным хрустальными стаканами и серебряными приборами, им прислуживали слуги, а на кухне хлопотали повара.

— Натан не сноб, — с негодованием заявила Сэм, защищая кузена. — И среди нас вообще нет снобов. Возможно, вчера я кое-что говорила тебе о тете Маргарет, но на самом деле в ней тоже нет снобизма. — Она искоса взглянула на Маргарет Ландрис, которая разговаривала со своей сестрой Клариссой. — Они могут быть очень добрыми, — с чувством добавила Сэм.

Брианна покачала головой.

— Я ничего не имею против твоей семьи, Сэм…

— Это и семья Натана тоже, — напомнила ей девушка. — Господи, ведь невеста Натана была секретаршей, он познакомился с ней в суде!

— Но они разорвали помолвку, — заметила Брианна.

— Но не потому, что наша семья не одобряла ее и то, чем она занималась, — быстро ответила Сэм. — Сара была авантюристкой, и, к счастью, Натан узнал об этом до свадьбы.

Брианне стало больно при мысли о том, что Натан был нужен кому-то для какой-то иной цели, а не ради самого себя. Но в ее случае богатство лишь становилось препятствием на пути к их сближению, а не наоборот!

— Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду, — пробормотала она.

— Ты не авантюристка, — открыто заявила Сэм.

— Да, — согласилась Брианна, чувствуя, что этот разговор стал слишком серьезным.

— Это каждый видит, даже тетя Маргарет. — Сэм скорчила гримасу. — Все это, — она обвела рукой вокруг, — больше мешает тебе, чем прельщает. Теперь я понимаю: вы с Натаном поссорились из-за этого!

— Я уже сказала, что мы не ссорились, — возразила Брианна. — Я думаю, что мы… все, возможно, произошло слишком быстро для нас обоих. — Она помолчала.

— Вряд ли смогу в это поверить, — сказала Сэм. — Натан никогда не отличался импульсивностью, он всегда все заранее обдумывает.

Возможно, это и так, но Брианна очень сомневалась, что сегодняшнее происшествие в лесу было заранее спланировано. Натана так же испугало пламя их чувств, как и ее!

Она весело рассмеялась.

— Перестань беспокоиться, Сэм, у нас все в порядке.

Но ее слова не убедили кузину Натана.

— Мне не хотелось бы вновь увидеть, как ему больно…

Брианна сжала ее руку.

— Я не собираюсь делать ему больно.

А он, похоже, считал безумием ее желание одной пойти к Гилу. Немного позже они снова поспорили об этом, но Брианна стояла на своем. Они расстались недовольные друг другом, и Брианна все еще злилась, когда вошла наконец в библиотеку, где ее ждал отец Ребекки.

Гил разглядывал ее из-под полуопущенных век.

— Натану не понравилось, что ты пришла сюда одна, — догадался он.

Брианна сердито посмотрела на него.

— Вы знали, что так будет, — прямо сказала она и без приглашения опустилась в одно из кресел, стоявших около камина.

— Он беспокоится о тебе, — пожал плечами Гил.

— А может быть, он просто знает вас лучше, чем я, — ответила она, не желая обсуждать Натана с этим человеком.

Гил выпрямился в своем кресле. Сейчас он выглядел гораздо лучше, чем раньше, на его щеках выступил румянец, глаза блестели.

— Ты хочешь узнать меня лучше, Брианна? — с вызовом спросил он.

Она с трудом проглотила комок в горле.

— Я хочу знать, что произошло много лет назад. Он кивнул.

— И ты думаешь, я могу рассказать тебе.

— Я знаю, что можете, — твердо ответила она. Гил откинулся на спинку кресла.

— Не все, малышка. Я не знаю всего, но могу рассказать то, что мне известно, — добавил он, когда она попробовала запротестовать. — Только сиди спокойно и держи язык за зубами, пока я не закончу. Ты сможешь это сделать?

Ее губы искривились.

— Вы, очевидно, полагаете, что не могу?

— Нет. — Он тяжело вздохнул. — Это так забавно, Брианна. Тебя воспитывали совсем не так, как Ребекку, в совершенно другой семье, ты никогда не знала свою родную мать, и все же вы с ней очень похожи. И не только внешне. Когда я смотрю сейчас на тебя, слышу, как ты говоришь, то как будто возвращаюсь в те далекие времена, двадцать лет назад, и говорю с ней. Я рад, что ты решила прийти сюда, Брианна. Не беспокойся, малышка. Я вовсе не собираюсь сентиментальничать с тобой, я слишком стар для этого. Много лет назад я понял, что моя жизнь кончена и ничего уже нельзя исправить. Люди, которые могут простить меня, уже умерли, поэтому мне ничего другого не остается, как продолжать жить с этим грузом в душе!

— Расскажите мне, — подбодрила его Брианна.

— С чего же начать?.. — Он откинул назад голову и закрыл глаза. — Наверное, с истории сына простого фермера, который полюбил дочь очень богатого человека. В то время этот человек сдавал свою землю в аренду простому фермеру. Между прочим, это история обо мне, Брианна, — сказал он, посмеиваясь над самим собой.

Она уже догадалась об этом, но ничего не сказала, решив просто сидеть и слушать его.

— Джоан была очень красива. Голубоглазая девятнадцатилетняя блондинка, она была моложе меня на целых десять лет. Ее семья жила здесь летом, и я уже несколько лет тайно любил Джоан прежде, чем она заметила меня. Именно поэтому я не женился — к великому огорчению моей семьи. Но в одно лето все изменилось. Джоан не приезжала целый год, она заканчивала колледж или что-то еще, и когда, наконец, приехала сюда на лето, мы начали вместе кататься верхом. Как я любил те времена, любил просто быть рядом с Джоан. Казалось, она чувствовала то же самое, и в конце концов я набрался смелости и попросил ее выйти за меня замуж.

Любовь, которую он испытывал, звучала в его голосе, и, слушая его рассказ, Брианна почувствовала, как на ее глаза наворачиваются слезы.

— Я был удивлен, когда она согласилась, и нисколько не удивился, когда ее семья воспротивилась нашему браку. Поэтому мы убежали и поженились, поскольку, по словам Джоан, это был для нас единственный выход. Я знаю, ты думаешь о Ребекке, — добавил Гил, взглянув на Брианну. — Но я скоро дойду и до нее… — Он замолчал. — Семья Джоан пришла в ярость, узнав о нашем браке, но в конце концов ее родители смягчились и подарили нам этот дом. Они приняли Джоан обратно в семью, но меня они так и не признали и не простили мне, что я украл у них дочь. Как ты догадываешься, все предсказывали, что наш брак долго не продлится, что еще больше укрепило мою решимость доказать им обратное. — Он печально покачал головой.

Брианна без труда смогла представить молодого человека, каким он был тогда, и почувствовать восторг, который он испытывал, женившись наконец на любимой женщине.

— Но вскоре я понял, что Джоан вышла за меня, потому что искала спасения от несчастной любви, — с трудом добавил он. — В то лето, когда мы полюбили друг друга, она была так безрассудна и опрометчива, потому что ее любовная связь с другим окончилась полным крахом, этот человек собирался жениться на другой.

Брианна пристально посмотрела на него. Выходит, эта история повторилась двадцать лет спустя… Невероятное совпадение!

Гил спокойно выдержал ее взгляд.

— Какое-то время я ничего не знал, но все открылось, когда родители Джоан подарили нам дом и оказалось, что мы живем по соседству с этим мужчиной!

Брианна посмотрела на него широко открытыми глазами. По соседству?.. Но ведь это Питер и Маргарет Ландрис жили по соседству! Питер Ландрис?..

Гил заметил ужас в ее глазах.

— Теперь ты понимаешь, почему я не хотел, чтобы Натан приходил сюда сегодня.

Брианна с трудом проглотила комок в горле. Не может быть! Но тут она вспомнила, с какой горечью Питер Ландрис говорил о том, чем окончился брак Гила и Джоан, как он смотрел на нее, потому что она якобы напоминала ему Ребекку. Или Джоан?..