Впрочем, девица была хоть куда — стройная, фигуристая, а уж ноги… Ноги сделали бы честь любой солистке мюзик-холла. Именно про такие говорят — растут из шеи, хотя, если вдуматься, не самый притягательный образ.
Как бы то ни было, ногами этими она махала в разные стороны, крутила тугой попой, бросала загадочные взгляды из-под шляпы и через плечо, с которого периодически приспускала куртку… Очень хороший стриптиз, расслабленно решил Рой. Даже маме, если она, не приведи господь, узнает, не к чему будет придраться.
Красотка бросила наконец свой торт, грациозно спустилась по его уступам вниз и пошла между столиков прямо к Рою. Вокруг послышались смешки, Рой слегка занервничал. Главным образом потому, что расслабления никак не получалось, наоборот, сплошное напряжение… Девица остановилась прямо перед ним, усмехнулась — и надела свою шляпу на голову Рою. Рой сделал вид, что не слышит реплик братьев. Ничего, память у него хорошая.
— Ты выбрала не того парня, милая.
— Я так не думаю.
Она ни на секундочку не сбилась с ритма, эта длинноногая краля, и Рой собрал волю в кулак, чтобы не поддаться соблазну прикоснуться к смуглой ноге незнакомки.
— Это вечеринка для моего отца, детка.
— А это — персонально для тебя.
С этими словами бесстыжая девица обхватила шею Роя обеими руками и впилась в его губы горячим поцелуем. Бранд и Гай заулюлюкали, папа засвистал соловьем, Джои-паршивец отпустил что-то типа «оп-па!», но Рою было не до этого. Он изо всех сил пытался соблюсти приличия, что совершенно непросто, если у вас на шее висит полуголая красотка и целует вас прямо в губы.
Потом она совершенно неожиданно отпустила свою жертву, поправила светлые волосы и повернулась к Кейну Роджерсу.
— Поздравляю с грядущим юбилеем, дядя Кейн. И передайте мои наилучшие пожелания и поздравления тете Исабель.
С этими словами стриптизерша поцеловала папу в обветренную и загорелую щеку, а папа, развратник несчастный, немедленно поцеловал девушку в обе щеки, да еще и хлопнул по попе!
— Спасибо, сладкая моя!
Рой едва не ущипнул себя за ляжку. Они что, знакомы с папой? И папа что, собирается передавать МАМЕ привет от СТРИПТИЗЕРШИ? Пресловутое техасское гостеприимство в Литл-Соноре явно зашкаливает.
В это время девица вновь поравнялась со столиком Роя и поманила его пальчиком.
— Пойдем со мной, ковбой. Если не боишься, конечно.
Старый, как мир, трюк — взять парня на слабо — сработал, как и все старые, как мир, трюки. Злой и возбужденный до предела Рой грозно зыркнул на откровенно веселящихся братьев и отца, сунул руки в карманы джинсов и независимой походочкой двинулся вслед за стриптизершей.
Когда они оказались в маленьком служебном помещении, Рой небрежно поинтересовался:
— Ну, что же дальше?
Собственно, он даже рук из карманов вынуть не успел. Лассо обвилось вокруг его предплечий, узел затянулся мгновенно и намертво, а потом красотка толкнула вконец ошалевшего Роя на стул и ловко привязала его ноги к ножкам. Затем выпрямилась и негромко усмехнулась:
— Ну, например, можно начать с этого…
Рой разозлился. В любой момент сюда ввалятся его братья — в этом нет никаких сомнений, братья Роджерс всегда вваливаются в самый неподходящий момент. В том, что все это подстроено, тоже нет никаких сомнений, вот именно поэтому он и не хочет возвращаться в Литл-Сонору, это провинциальное чувство юмора кого хочешь доконает…
— Боишься меня?
— Вот еще!
— А мне кажется, боишься.
Рой напряженно размышлял. Настоящую проститутку братья нанимать бы не стали — все на свете имеет свои пределы, за исключением гнева мамы. Зрителей здесь нет, зачем девчонка старается — непонятно…
— Ты хочешь меня ограбить?
— Спросил бы еще, не хочу ли я тебя изнасиловать! Разумеется, нет.
— Тогда зачем ты меня привязала? Что тебе от меня нужно?
— Сотрудничество, Рой Роджерс. Сотрудничество.
— Нормально! Я что, у шеста должен сплясать? Попахивает извращением.
— У меня есть деловое предложение. К тебе. И я хочу, чтобы ты его принял. Иначе не развяжу.
— Тогда это уже не предложение, а ультиматум. Да кто ты такая, черт тебя подери?!
Девица села верхом к нему на колени, задумчиво провела пальчиком по щеке Роя, а потом отчеканила:
— Я — Лори Флоу, ковбой. Для тебя — доктор Лаура Флоу.
Занавес. Аплодисменты.
3
Лори
Трусила ли я? О, если бы вы знали КАК! Салли, юная змея и по совместительству моя младшая сестра, в свои семнадцать лет обладает моральными устоями и фантазией средневековой ведьмы, а кроме того, к ней постоянно стекаются все самые немыслимые сплетни и слухи нашего городка. Поэтому я практически не удивилась, когда Салли — кличка Чикита — явилась ко мне в офис и сообщила с порога:
— Дяде Кейну его парни устраивают мальчишник. Будет стриптизерша из города.
— Отлично. Тете Исабель на это время дадут общий наркоз?
— Думаю, наркоз понадобится дяде Кейну и чуть позже. Но дело не в этом. Я уже договорилась со стриптизершей, очень милая девчонка, кстати, так вот, она посидит на моем ранчо, позагорает и попьет пивка, а ты станцуешь для дяди Кейна.
— Конечно-конечно… ЧТО?! Чикита, ты совсем сбрендила?
— Я — нисколечко. Рой прилетел.
— Кто?
— Конь в пальто. Рой Роджерс, хирург широкого профиля, светило полумирового масштаба, уроженец здешних мест и твоя детская…
— Салли!
— … привязанность прилетел на празднование семейных праздников.
— И что мне теперь нужно делать?
— Снимать штаны и бегать, прости мой французский. Лори, дитя мое престарелое, если мне не изменяет память, ты все ломала голову, как бы заполучить Роя Роджерса в нашу больничку хотя бы на полгодика. Я что, все должна за тебя помнить?
— Салли, это очень мило, что ты помнишь то, о чем я говорила полгода назад, но… я не понимаю связи между стриптизом, Роем Роджерсом и собой.
Моя младшая сестра закатила глаза и покачала кудрявой головкой. С виду Салли напоминает эльфа — многие, ох, многие пали жертвой этого обманчиво-безобидного и убийственно-прелестного облика. Под хрупкой оболочкой скрываются реакция змеи, совесть кошки, ум Макиавелли и изобретательность Гудини. Интриги, которые придумывает моя сестрица, витиеваты и извилисты, как кельтский орнамент.
— Послушай меня, Лори. Ты звонила Рою Роджерсу в Остин восемь раз, хотя с первого раза было ясно, что тебя вежливенько послали. Ты мямлила его секретарше всякую чушь про совместно проведенное детство и мечту увидеться. Потом ты написала ему письмо, от которого у любого свело бы челюсти — таким скучным и занудным оно было.
— Я тоже тебя люблю. Дальше что? Мне надо работать.
— Хорошо, буду краткой. Рой Роджерс — самовлюбленный и напыщенный осел, который на самом деле с детства боится только одного — попасть в глупое положение. Ты это знаешь лучше меня. Среди всех братьев Роджерс он всегда отличался занудством. Значит, нужно поставить его в неловкое положение, припереть к стенке и не выпускать, пока он не даст согласие поработать на тебя.
— Салли, ну как я могу припереть его к стенке?
— Идеален здесь был бы шантаж, но, к сожалению, Джои так и не смог ничего раскопать…
И это моя сестра! Хорош и Джои — младший из братьев Роджерс. Он на полтора года старше Салли, но иногда мне кажется, что они с ней близнецы, разлученные при рождении. Вы только подумайте — шантаж!
— Салли, мне некогда слушать твои фантазии, так что выметайся…
— И тогда я представила себе: бар «Хмельной койот», дядя Кейн, братья Роджерс, Эйб, пара-тройка посетителей — и ты, вылезающая из торта в чем мать…
— Салли!
— … хорошо, в бикини! Ты немного попляшешь на торте, а потом набросишь лассо на Роя и не развяжешь до тех пор, пока он не согласится!
— Глупая глупость и дурацкая дурь!
— Почему? Лассо ты бросаешь лучше ребят, тебя сам дядя Кейн и учил.
— Я не про это. Рой меня убьет и уйдет с вечеринки.