- Я работаю еще кое над чем, - сказал Торелла. - Думаю, это очень интересно.

- И что же это? - заинтересовался его коллега-ученый, Леонардо.

- Я думаю, воспоминания способны передаваться из поколения в поколение. Как и некоторые заболевания. Конечно, мне нравится мысль, что я сумею найти лекарство от morbus gallicus, но чувствую, что болезнь будет неизлечима в течение еще нескольких веков.

- Почему вы так думаете? - спросил Эцио, которого очень встревожило замечание доктора о передающихся по наследству воспоминаниях.

- Потому что я уверен, что она передается через секс, но если мы откажемся от него, то попросту вымрем.

Терпение Эцио иссякло.

- Благодарю за потраченное время, - проговорил он.

- Не стоит благодарности, - отозвался Торелла. - И кстати, если вы действительно хотите отыскать моего бывшего хозяина, вам стоило бы поискать в Испании.

- В Испании? Где именно?

Доктор развел руками.

- Я испанец, как и Чезаре. Почему бы ему не быть дома? Это всего лишь догадка. Мне жаль, что я больше ничего не могу быть полезен.

Эцио подумал: это словно искать иголку в стоге сена... Но для начала столо попробовать.

ГЛАВА 54

Эцио уже не делал секрета из того, где живет, но мало кто знал об этом месте. Одним из знающих был Макиавелли.

Он разбудил Эцио в четыре часа утра, громко и настойчиво постучав в дверь.

- Никколо? Что ты здесь делаешь? - мгновенно, словно кот, встревожился Эцио.

- Я был глупцом.

- Что случилось? Ты же был во Флоренции! Ты не должен был вернуться так скоро, - Эцио уже понял - случилось что-то серьезное.

- Я был глупцом, - повторил Макиавелли.

- Да в чем дело?

- В моем высокомерии. В том, что я оставил Микелетто в живых, - вздохнул Макиавелли. - И держал его в надежной камере, чтобы допросить.

- Рассказывай всё.

- Он сбежал! Накануне казни!

- Из Синьории? Как?

- По крышам. Сторонники Борджиа пробрались в Синьорию под покровом ночи и убили охранников, а потом спустили веревку. Священник, которому исповедовался Микелетто, тоже поддерживал Борджиа - сегодня его сожгут на костре - передал в камеру напильник. Микелетто спилил один прут оконной решетки. Он крупный человек, и сумел отжать решетку и выбраться наверх. Ты же знаешь, насколько он силен. Когда подняли тревогу, в городе его уже не было.

- Нужно его найти, и... - Эцио замолчал, осознав положительную сторону происшествия. - Когда мы его найдем, проследим за ним. Он сможет привести нас к Чезаре. Он предан ему до безумия, но без поддержки Чезаре ни на что не способен.

- Я послал легкую кавалерию обыскивать деревни в его поисках.

- Но там наверняка остались сторонники Борджиа, которые спрячут его.

- Думаю, он в Риме, поэтому я вернулся.

- Почем в Риме?

- Мы слишком самоуверены. Здесь тоже остались сторонники Борджиа. С их помощью он доберется до Остии и попытается достать корабль.

- Бартоломео как раз в Остии. Ему там уже надоело, но ни он, ни его наемники, не покинут позиций. Я пошлю к нему курьера с посланием.

- Но куда Микелетто отправится потом?

- Ему некуда идти кроме как в родной город - Валенсию.

- Эцио... мы должны быть уверены. Нужно немедленно использовать Яблоко, и посмотреть, где он.

ГЛАВА 55

Эцио вернулся спальню, где, в тайне от Макиавелли, вытащил из тайника ящик и принес его другу в гостиную.

Потом надел перчатки и осторожно вытащил Яблоко из сундука, положил на стол.

Эцио сосредоточился. Яблоко начало медленно наливаться светом, затем свет стал ярче, комната наполнилась холодным свечением. Потом они увидели на стене, сперва туманно и расплывчато, образы, которые Эцио уже видел в прошлый раз - странный далекий замок в пустынной местности, он был очень старый, с внушительным барбаканом, четырьмя центральными башнями с неприступной площадью в центре.

- Где эта крепость? Что Яблоко хочет нам сказать?

- Она может быть где угодно, - отозвался Макиавелли. - А пейзаж... похоже на Сирию.

- Или, - Эцио с внезапным волнением вспомнил слова доктора Тореллы, - на Испанию.

- Микелетто не может быть в Испании.

- Я уверен, то он хочет отправиться именно туда!

- В любом случае мы не знаем, где находится это место. В Испании множество замков, похожих на этот. Обратись к Яблоку еще раз.

Но, несмотря на попытки Эцио, Яблоко продолжало показывать ту же картину: укрепленный замок на холме, построенный около трехсот лет назад, который был окружен небольшим городком. Видение не было цветным. Дома крепость и деревня были окрашены в коричневые цвета. Единственным цветным пятном в видении был флаг на флагштоке замка.

Эцио присмотрелся.

Белый флаг с красным крестом, напоминавшем букву «Х».

Он убедился в своих догадках.

- Военный штандарт короля Испании Фердинанда и королевы Изабеллы!

- Да, - признал Макиавелли. - Отлично. Мы выяснили, в какой он стране. Но так и не узнали, где именно. Почему Яблоко показывает его нам? Туда направляется Микелетто? Спроси Яблоко еще раз.

Но видение уже исчезло, сменившись укрепленным городом на холме, на белом флаге города пересекались красные цепи, звенья были окрашены в желтый. Эцио узнал флаг Наварры. Потом появилось третье, последнее видение - огромный, богатый морской порт, рядом с которым в сверкающем на солнце морских волнах стояли корабли, а к городу стягивались армии. Но ни Эцио, ни Макиавелли понятия не имели, где находятся эти места.

ГЛАВА 56

Все были на своих местах. Курьеры ежедневно доставляли сообщения с одной базы Братства на другую. Бартоломео и Пантасилее нравилась Остия. Антонио де Маджианис оставался на посту в Венеции. Клаудиа вернулась во Флоренцию к Паоле, которая по-прежнему содержала дом удовольствий, подобный «Цветущей розе» в Риме, за которым теперь присматривали Роза и Лис.

Пришло время Макиавелли и Эцио отправиться на охоту.

ГЛАВА 57

- Лео, нам нужна твоя помощь, - с порога начал Эцио, когда его друг неохотно пустил их в мастерскую.

- В последний раз, когда мы встречались, ты злился на меня.

- Салаи не должен был никому рассказывать о Яблоке.

- Я рассказал ему по секрету.

Макиавелли резко рассмеялся.

- По секрету?!

- Он напился и, чтобы произвести впечатление, стал рассказывать о нем в винной лавке. Большая часть посетителей ничего не поняла, но его случайно услышал шпион Папы Юлия. Салаи очень раскаивается.

- Где он? - спросил Эцио.

Леонардо расправил плечи.

- Если вам нужна помощь, вам придется заплатить.

- Что ты хочешь?

- Чтобы вы оставили его в покое. Он очень много для меня значит, он молод и со временем станет хорошим человеком.

- Он маленький крысеныш, - возразил Макиавелли.

- Вам нужна моя помощь или нет?

Эцио и Макиавелли переглянулись.

- хорошо, Лео, но держи его под контролем, или видит бог, в следующий раз он так легко не отделается.

- Хорошо. Что вы хотели?

- У нас проблемы с Яблоком. Оно не такое точное, как раньше. Может, оно сломалось? - спросил Макиавелли.

Леонардо погладил бороду.

- Оно с вами?

Эцио достал сундук.

- Вот.

Он вытащил Яблоко и осторожно положил его на стол.

Леонардо внимательно осмотрел артефакт.

- Я не знаю, что это за устройство, - признал он. - Оно опасное, загадочное, и очень, очень могущественное. Похоже, только Эцио способен полностью его контролировать. Видит бог, когда Чезаре был в Риме, я неоднократно пробовал. Но удалось мне немногое. - Он помолчал. - Нет, не думаю, что словом "сломалось" можно описать то, что с ним произошло. Будь я просто ученым художником, я бы сказал, что оно обладает своим разумом.

Эцио вспомнил голос, идущий из Яблока. Что если Леонардо неосознанно угадал истину?

- Микелетто сбежал, - добавил Эцио. - Нужно срочно его найти. Нам нужно отыскать его, пока не стало слишком поздно!