Пообедать ренийцы так и не успели, за ними довольно быстро пришел советник Гейнс. Как оказалось, он уже и с правителем поговорил, и ванну принял, и переоделся, и даже перекусил на ходу. Вот что значит опытный чиновник, который ни на секунду не выпускает ситуацию из рук! И правильно: он ведь лично отвечает за гостей и артефакт, спрашивать будут с него. А при дворе найдется немало желающих его подсидеть и занять пусть и нервную, но хорошо оплачиваемую высокую почетную должность.

— Высший примет вас прямо сейчас, — сообщил младший советник ренийцам. — Джер, захватите с собой артефакт и сопроводительное письмо.

— Я с ними не расстаюсь, — сказал ученик магистра Элиота. — Могу я взять с собой сумку?

— Да, и следуйте за мной. Правитель решил разобраться с вами, а после уже спокойно обдумать, чем он и Инария могут помочь вампирам в известном вам деле.

— Разве что кровью — чтобы представители их власти двигались бодрее, — в шутку предположил Джер.

— Если надо, значит, и ею, родимой, поможем, — неожиданно согласился инкуб, правда, без особого энтузиазма в голосе. После чего значительно тише поделился своим мнением по данному вопросу: — Честно говоря, я лучше передам в Тансор пол-литра собственной крови, чем лично туда поеду. В таком случае я себе намного больше этой жидкости попорчу!

— Вполне может быть, — кивнул маг, пристроившийся рядом с советником и идущий нога в ногу. — Я тоже никогда не мечтал побывать в Дампаре.

Позади них почти вплотную двигался Ройс, а дальше следовали инкубы из охраны. Навстречу не попалось ни души, словно всех заранее разогнали и запретили появляться в этой части резиденции.

Вопреки ожиданиям, ренийцев проводили не в тронный зал, а в обычный просторный и светлый кабинет, где собралось не более десятка особ. Очевидно, только самые приближенные, находящиеся в курсе дела относительно артефакта. Как ни странно, среди них были и две женщины, скромно подпирающие одну из стен. Мужчины сгрудились напротив, что-то живо обсуждая между собой. Обстановка в комнате оказалась не слишком официальной, хотя сам высший инкуб восседал за столом, наблюдая за подданными. Это был красивый мужчина в летах, с немного резкими, но гармоничными чертами лица. На лбу у него поблескивал тонкий золотой обруч, в темных, чуть вьющихся волосах серебрилась седина.

Джер еще с порога начал отвешивать все положенные по этикету поклоны, а Ройс в это время спокойно стоял у него за спиной и изучал лица окружающих. Поверх рубашки у телохранителя хорошо выделялся кругляш именного знака, подтверждающего статус. По иронии судьбы подопечному Дартиса и не требовалось как-то заявлять о себе, словами или жестами выражать уважение, желать доброго дня. Он вообще присутствовал на правах мебели, которая вроде и есть в комнате, но специально обращать на нее внимание нежелательно, не принято это. Хорошая мебель должна стоять на своем месте и быть незаметна!

Высший инкуб дождался, когда посланник Никора выпрямится, и быстро-быстро заговорил на своем языке, обращаясь с пространной речью. Очевидно, он торопился закончить с формальностями и перейти непосредственно к тому, ради чего все собрались в кабинете. Джер молча стоял, не смея перебить, но почти ничего не понимая из сказанного. И наверное, его лицо при этом имело весьма красноречивое выражение.

К счастью, советник не знал о том, что оба гостя худо-бедно, на разном уровне владеют их языком, он именно поэтому целую неделю старательно общался с ними на ренийском. При Гейнсе ни Ройс, ни Джер даже слова не произнесли на инарском. Телохранитель не желал выдавать свои возможности и намеренно вводил в заблуждение встретивших их инкубов. А ученик Элиота полагал, что, если он перейдет на язык хозяев, это будет невежливо по отношению к вампиру и Ройсу, ведь вряд ли его спутники настолько хорошо образованны. Вот так и получилось, что маг тоже невольно обманул младшего советника.

— Я переведу, — вызвался Гейнс, обращаясь к молодым людям на ренийском. — Если коротко и по существу, то правитель приветствует вас в Иласе и выражает надежду, что путешествие прошло хорошо и не сильно утомило дорогих гостей. Или желаете полный вариант?

— Нет-нет, и так пойдет, — заверил Джер.

— Ну тогда я сейчас двину ответную речь от вашего лица, после чего сразу можете смело вручать высшему артефакт.

— Подождите, мне же, наверное, самому надо все сформулировать, — спохватился ученик Элиота.

— Зачем? Для создания видимости что-то вы мне и так сказали. Поверьте, правителю без разницы, мы только время теряем.

И советник бодро затараторил, глотая окончания и звуки. Складывалось ощущение, что у него или слишком хорошо подвешен язык, или ответ заранее заготовлен и выучен и применяется при приеме любых гостей, меняются только их имена. Джер и слов-то столько не успел произнести, сколько уже выплеснул на правителя Гейнс. Впрочем, если высший инкуб и заметил это, то тактично промолчал, ведь обмен приветствиями и любезностями — бесполезная формальность, которую приходится соблюдать ради придворных, ради истории, ради традиций. Да и на пару десятков нормальных, понимающих визитеров вполне может найтись один крючкотвор, зацикленный на дотошном соблюдении всех правил вежливости и приличия, так что отменить вступление нельзя.

Ни Джер, ни тем более Ройс не вмешивались в тщательно поставленный и отрепетированный спектакль. Роли давно уже были распределены, и все актеры прекрасно знали свои реплики. Импровизация только помешает, внесет сумятицу и отберет драгоценное время.

Посланник Никора Второго дождался тишины, в подтверждение слов Гейнса отвесил легкий поклон, почти кивок, и полез в сумку. Шкатулку и сопроводительное письмо он заранее положил сверху, так что обошлось без заминок. Держа драгоценные вещи на уровне груди, Джер сделал шаг вперед, к столу высшего инкуба, но был остановлен.

— Подождите! — сказал младший советник, прислушиваясь к словам, которые ему тихо нашептывал местный придворный маг. Его должность легко определялась по ярко-зеленой мантии, подол которой достигал самого пола. — Пусть телохранитель возьмет у вас шкатулку, откроет и отойдет с ней к окну для точности результатов проверки. Мы должны убедиться, что от переданной вами вещи действительно исходят эманации божественной силы, что это артефакт, а не ловкая подмена. Извините, но так положено, да и вам спокойнее будет.

— Хорошо, проверяйте, — согласился Джер.

Он передал Ройсу шкатулку, после чего снял с шеи ключ и тоже вручил телохранителю. Письмо маг решил пока оставить у себя, так как инкубы им не заинтересовались.

Телохранитель, повинуясь указанию пальца Гейнса, удалился к самому крайнему окну возле входа, поставил деревянный ящичек на подоконник и принялся отпирать.

— Ройс, только внутрь не заглядывать и держать артефакт на вытянутых руках, подальше от себя, — спохватившись, добавил советник, во имя момента соизволив даже напрямую обратиться к человеку подобной профессии при вышестоящих лицах.

— Понятно, — отозвался парень, откладывая ключ в сторону, так как замок уже тихо щелкнул. Правда, звук был слышен только ему.

Ройс развернул шкатулку таким образом, чтобы крышка открывалась на него, и повернулся лицом к столу высшего инкуба, хотя до этого стоял боком. Парень не собирался рисковать, он хотел дословно выполнить все указания. Конечно, интересно узнать, что такое миниатюрное, принадлежавшее раньше его покровителю Дартису, Никор передает правителю Инарии, но лучше при встрече спросить об этом своего дальнего родича. Телохранитель максимально отдалил от себя артефакт и лишь после этого кончиками пальцев медленно приподнял крышечку шкатулки.

Изнутри не показалось нестерпимое сияние, не распространился дивный аромат, ничего не вылетело. Событие прошло без всяких эффектов, которые можно было бы зафиксировать хоть одним из органов чувств обычного человека или инкуба. Только маги, судя по восторженным лицам, уловили нечто необычное. И Джер, и его инарийский коллега бормотали под нос заклинания, одновременно пожирая шкатулку жадными взглядами.