Изменить стиль страницы

Воины прятали лица от ударов ветра, лошади были покрыты слоем снега, но армия призраков продолжала ползти вперед. Первая остановка была сделана в Аксулате перед Сырдарьей. Отсюда Халил-Султана отправили в Ташкент вместе с правым крылом, а Султан-Хусейн получил приказ вести свою армию к Ясам. Оба должны были вернуться весной, но сам Тимур продолжил наступление на Пекин.

В Аксулате Тимур постарался уладить несколько семейных дел. Его внук Халил-Султан, командир правого крыла, привел в возмущение всю императорскую семью, женившись на Шади-Мульк, любовнице, которая раньше находилась в гареме амира Сейф ад-дина. Взбешенный Тимур приказал бросить женщину в тюрьму, но Халил-Султан отказался исполнить приказ деда и спрятал ее. Когда ее все-таки нашли, то приговорили к смерти. Если бы не вмешательство другого внука — Пир-Мухаммеда, любовница, превратившаяся в принцессу, была бы казнена. Когда Тимур прибыл в Аксулат, он обнаружил, что Халил-Султан взбунтовался и отказывается выдать ее. Придя в ярость, Тимур второй раз приказал казнить ее. На этот раз в защиту женщины выступила Сарай-Мульк-ханум, тронутая печалью принца. Она убедила двух старших амиров Шейх Нур ад-дина и Шах-Малика сообщить Тимуру, что Шади-Мульк беременна от Халил-Султана. Хитрость сработала. Шади-Мульк была пощажена и на время беременности отдана под надзор одной из жен Тимура. После того, как она родила, к ней приставили охрану из евнухов, главной задачей которых было не допустить, чтобы Халил-Султан еще хоть раз увидел ее.

После того, как вопрос был улажен, марш на восток возобновился. Все неурядицы внутри императорской семьи были стерты из памяти жестокими бурями, которые бушевали в степи. Чтобы защитить своих людей от стихий, Тимур обеспечил их толстыми халатами и теплыми шатрами, но все равно холод мучил их непрерывно. День за днем они проводили в седлах, старясь сохранить тепло, обнимая своих лошадей, точно любимых, хотя на самом деле пытались забрать хоть капельку тепла у лошадиного тела. К ночи, когда тeмпepaтypa понижалась еще больше и звезды начинали сверкать, как колючие иголки, воины заматывались в шерстяные одеяла, собирались вокруг маленьких костерков, которые быстро пожирали те скудные запасы топлива, которые удавалось найти.

Когда армия подошла к Сырдарье, то выяснилось, что река замерзла, как и все остальные реки, через которые они уже переправились. Это давало некоторое преимущество, так как не требовались трудные поиски брода и всяческие обходы, но зато возникала проблема с питьевой водой. Людям приходилось пробивать лед толщиной пять или шесть футов, чтобы добраться до воды, рассказывает Язди. Их пальцы были скрючены от холода, когда они разгребали снег в поисках топлива. Они уже не чувствовали боли в отмороженных конечностях.

Армия упорно двигалась вперед сквозь метели. Арабшах пишет, что Тимур был очень упрям и отказывался прятать лицо даже от безжалостных укусов бурана. «Но зима взяла верх над ним, обойдя с флангов. Ветры били и хлестали его армию вдоль и поперек, принося с собой жуткий холод… Зима кружила вокруг них яростными штормами, и обрушивала на них секущие вихри града, и стенала над ними своими бурями, и бросала на них всю мощь холодных ураганов». Это была его личная схватка, говорит Арабшах. Тимур был полон решимости выиграть ее, а потому не обращал внимания на страдания своих воинов и не приказал остановиться. Потери были огромными. Согласно сведениям сирийского историка знатные и простые воины страдали одинаково. Но, несмотря ни на что, Тимур и его орды двигались к Пекину. Арабшах пишет, что зима была безжалостной.

«Запомните мои предупреждения, и даже с помощью Аллаха от смертного холода не защитит ни куча угля, ни огонь, пылающий в жаровне!» Затем он опрокинул на него свои запасы снега, который мог расколоть железный панцирь и разъединить железные кольца, и послал на него и его армию с морозного неба горы града, а следом за ними неслись тайфуны режущих ветров, которые забивали уши и уголки глаз и заколачивали градины в ноздри, возвращая дыхание обратно в легкие ударами жестокого ветра. Все, чего он касался, делалось гнилым и изломанным. И со всех сторон был снег, который падал сверху, и весь мир превратился в равнину последнего суда или море, которое бог выковал из серебра. Когда солнце поднималось и сверкал снег, картина была просто чудесной: сверкающее голубизной небо, хрустальная земля и воздух между ними, наполненный золотыми искорками».

Зима была настолько суровой, что солнце дрожало от холода. Если человек плевал, его слюна падала на землю ледышкой. Когда он дышал, дыхание замерзало на бороде и усах.

В середине января армия подошла к Отрару в Казахстане. Здесь Тимур и самые старшие амиры расположились во дворце амира Бирди-Бега, местного правителя. Вперед были посланы разведчики, чтобы выяснить, может ли армия двигаться дальше в таких жутких условиях. Они вернулись, печально качая головами, по их сообщениям повсюду лежит снег слоем толщиной в два копья. Лошади, верблюды и повозки не сумеют пробиться через наносы. Как раз в это время прибыло посольство от свергнутого Тохтамыша. После поражения от Тимура в 1395 году он скитался по кипчакской степи словно бродяга, утверждает Язди. Несмотря на все прошлые стычки, Тимур принял послов очень вежливо. Послание Тохтамыша было очень противоречивым. Он признавал, что полностью заслужил несчастья, которые обрушились на него, писал Тохтамыш. Теперь у него не остается иного выбора, кроме как припасть к ногам императора, умоляя о прощении. Он обещает служить Тимуру, как только сумеет. В ответ повелитель татар написал, что после возвращения из Китая он восстановит Тохтамыша на троне.

Пока вокруг Отрара продолжали бушевать метели, старый Император совершенно неожиданно простудился. Хотя Внутри своего паланкина он был относительно неплохо защищен от ужасов зимы, все-таки он был слишком стар. К тому же он не до конца оправился от болезни, которая мучила его, когда он встречался с Клавихо в Самарканде. Было приготовлено горячее питье, сдобренное пряностями, повсюду разожгли костры, чтобы прогнать холод из дворца. Блестящий придворный врач Мавляна Фадл из Тавриза, один из лучших врачей Азии, прописал ему средства лечения. Одно из них оказалось довольно Странным. Живот и грудь императора следовало посыпать снегом. Все страшно нервничали, ожидая выздоровления Тимура.

Но усилия врачей не дали желаемого эффекта. Озноб перешел в лихорадку. Старый император метался и корчился на своём ложе. Он то дрожал от холода, то обливался потом от жара. В своем горячечном бреду он слышал голоса, зовущие его, требующие, чтобы он предстал перед лицом создателя. Он знал, что конец близок. Тимур призвал своих жен и старших амиров выслушать его последнюю волю, но голос постепенно слабел, пока стал совсем не слышен.

«Я знаю, что моя душа уже собирается покинуть тело, и меня унесут к трону всевышнего, который дарует жизнь и забирает ее. Я прошу вас не лить слезы после моей смерти. Вместо того, чтобы рвать одежды и метаться, словно сумасшедшие, лучше молитесь богу, чтобы он был милостив ко мне. Скажите «Аллах акбар», и прочитайте фатиху [118], чтобы упокоить мою душу. Так как бог позволил мне даровать закон Ирану и Турану, теперь в этих королевствах великие не подавляют малых, поэтому я надеюсь, что он простит мне грехи, которым несть числа. Я объявляю Пир-Мухаммеда, сына Джихангира, моим единственным наследником и законным преемником трона. Он должен занять трон Самарканда и получить абсолютную власть и независимость, дабы мог он управлять империей, армией и всеми городами и странами, находящимися у него в подчинении. Я приказываю всем вам повиноваться ему и отдать свои жизни, дабы поддержать его власть, чтобы мир не впал в хаос и плоды стольких лет моих трудов не пропали. Если вы останетесь едины, никто не осмелится противостоять вам, не посмеет даже подумать противиться выполнению моей последней воли».

вернуться

118

Аль-фатиха, открывающая сура корана.

1. Во имя Аллаха Всемилостивого и Милосердного!
2. Хвала Аллаху, Господу миров;
3. Всемилостив и Милосерден Он один,
4. Дня судного один Он Властелин.
5. Лишь пред Тобой колени преклоняем
И лишь к Тебе о помощи взываем:
6. «Направь прямой стезею нас,
7. Что Ты избрал для тех,
Кто милостью Твоею одарен,
Но не для тех, на ком Твой гнев
И кто в неверии блуждает».

Перевод И.В. Пороховой.