Изменить стиль страницы

В округе было несколько площадок для гольфа, и Ральф Флетчер рассчитывал каждый день, если погода позволяет, играть в гольф, пока не придет время переселиться в поднебесье. Мэри тут же обзавелась кругом новых знакомых, увлеклась изготовлением керамических поделок и китайской дыхательной гимнастикой.

Теперь они стали настоящими флоридцами. В их разговорах воспоминания о северных зимах стали приправлены острым перцем, они ругали "те продукты", "те сложности жизни", превозносилось Великое Переселение на Юг.

— Там же проехать нельзя было из-за снежных заносов…

— Ты помнишь? Мы даже не могли купить свежие фрукты в Джерси?..

— Нам приходилось каждый день вставать до девяти утра…

— Жизнь здесь, во Флориде, лучше. Что хорошего у нас было в прежней жизни?

Дэнни чувствовала, что их бесконечные критические воспоминания объясняются просто: родители скучают по Хапперстауну. Они радовались каждой новости "оттуда".

Дэнни боялась предстоящей встречи с родителями. Она скрывала правду о своих отношениях с Тедом, сколько могла. И теперь наконец решилась слетать к ним на уик-энд. Не могла она сообщить эту новость по телефону, пришлось тащить "бомбу" с собой.

Отец встретил Дэнни в аэропорту.

— Ты одна? А где Тед?

— Так получилось, — она прикрыла глаза от слепящего солнца. — Объясню все позже. За ужином.

Ральф хитровато посмотрел на нее.

— Ты же знаешь, твоя мать совсем перестала готовить. Теперь она свободная женщина.

Они ужинали в этот вечер в рыбном ресторане на побережье. Сразу кинулось в глаза, что Дэнни была единственной посетительницей моложе шестидесяти (официанты — не в счет). Настоящий зал ожидания для готовящихся попасть в рай!

— Попробуй морское ассорти, — посоветовала ей мать. — Не думаю, что ты полакомишься чем-то подобным на Севере.

Официант принес заказанные кушанья.

— Очень вкусно, — похвалила деликатесы Дэнни. — Но ты недооцениваешь нью-йоркские рестораны, мама… Мне хотелось поговорить с вами о Теде.

Мэри Флетчер сняла с платья невидимый волос и отхлебнула из стакана воду со льдом, а Ральф уставился на расписанную стену напротив. Казалось, им вовсе не хотелось обсуждать эту тему или они решили, что она приехала просить денег. Дэнни хотелось смягчить удар. Она помнила, как мать часто повторяла: "Почему в газетах не печатают только хорошие новости?"

Как бы ни было тяжело, она должна им все объяснить.

— Тед и я решили… — ей стоило усилий, чтобы снова не разреветься, ком застрял в горле, она прокашлялась. — Извините… Кажется, у меня косточка застряла в горле.

Как было объяснить им, что вся жизнь рухнула, что она вся — одна сплошная кровоточащая рана? Что она осталась одна, а Тед собирается со своей возлюбленной уехать к черту на кулички и начать там новую жизнь.

— Ну, так вот… Саманта уже все знает… по-своему все понимает… Я тоже начала привыкать. Короче, мы разведемся в ближайшие дни…

Отец Дэнни, казалось, остался спокойным, он только беззвучно шевелил губами. А Мэри сообщение ранило прямо в сердце. Она прикрыла платком глаза и стала вздрагивать, как обиженный ребенок.

— Может быть… вся проблема в работе? Или в месте жительства? — с надеждой спросила она.

Дэнни отрицательно мотнула головой.

— Все кончено, поверь мне…

— Ну, что ж! — Мэри справилась с собой и оторвала платок от глаз. — Слава Богу, что мы переехали из Хапперстауна!.. Мы всегда так тобой гордились! Ты была такой хорошей, послушной девочкой!..

— Какое все это имеет значение?..

— Во всей нашей семье… — голос у Мэри еще дрожал, — в наших двух семьях… среди Флетчеров и Келлогов… еще никто никогда не разводился. Никто! Тетушки, дядюшки и еще Бог знает сколько кузенов — у них у всех порядок в семье. И не потому, что они католики. Вовсе нет! Мы все — ответственные люди и делаем над собой усилия, чтобы преодолеть различия с теми, кто вступает в нашу семью. Вот какой урок вам надо выучить с Тедом. А что я скажу людям, Дэнни? Родным?

— Скажи, что я стала первопроходцем в этом деле.

— Похоже на то. И ты считаешь, это мудро? Вовсе нет. Все в семье так уважали тебя, была такая прекрасная свадьба… Лучше, чем у Салли! Мы ничего не пожалели!.. Ты специально приберегла для нас этот сюрприз, чтобы испортить нам жизнь на новом месте? Слава Богу, мы здесь мало кого знаем. Я имею в виду близких друзей, как Келлеры или мэр Пирс…

— Перестань, Мэри! — Ральфу хотелось восстановить мир, хотя Дэнни и его выбила из колеи. Дэнни понимала, сколько бессонных ночей он будет переживать за дочь.

— Бога ради, мамочка! Моя жизнь вся в обломках. А ты беспокоишься, что скажут в Хапперстауне или просто подумают! Какое кому до этого дело?

— Ты не должна говорить, что вся твоя жизнь разрушена, Дэнни. Никогда не произноси подобных слов. Вы вдвоем так решили? Почему бы тебе не попробовать все исправить? И вы снова будете вместе. Все можно исправить, только не надо ставить на себе крест! — Мэри опустила платок в стакан с водой и промокнула покрасневшие глаза. — Я бы не стала на твоем месте так убиваться. Что за поколение?! Уже нет уважения ни к чему. Никаких настоящих ценностей. Никакой самодисциплины, самоконтроля. Когда я была маленькой…

— Боже мой! — взорвалась Дэнни. — Только не надо травить байки о старых добрых временах. Все давно изменилось!

— Некоторые вещи никогда не меняются! — твердо заявила Мэри. — Я отказываюсь тебя понимать, Дэнни. Почему нужно впадать в крайности? Зачем нужен развод?! Это такой необдуманный шаг!..

Дэнни ждала, что мать сейчас повторит слово в слово текст ее предупреждения клиентам. И хуже всего, что она была согласна с матерью. Ее послушная дочка повела себя плохо.

— Пожалуйста, Мэри, успокойся! — Ральф сжал руку жены. — Это все же не конец света.

Дэнни была в замешательстве. Кто кого должен успокаивать? Выходило так, что успокаивать пришлось ее мать. Она помягчела. А какой другой реакции можно было ожидать? Действительно, не все меняется. Ее мать, например.

Мэри Флетчер оставалась все такой же — прямой, ответственной, положительно настроенной, умной и сильной женщиной, которая не позволяла внешним стихиям разрушить ее уютный, рациональный мирок.

— Извини меня, мама, я не хотела тебя так расстроить. И я не буду больше жаловаться. И потом, развод — не такая уж редкая штука в наши дни, дорогая. Никаких табу на этот счет давно нет. Даже очень респектабельные люди разводятся, я это знаю из своего профессионального опыта. Послушай! — Дэнни стала говорить спокойнее. — И в Хапперстауне люди разводились, ты же знаешь. Может, в нашей семье такого раньше и не было, но… — Дэнни перечислила десяток примеров. — Я училась в школе с ребятами, у которых родители были в разводе, потом в нашем клубе были…

— Извините меня, — Мэри Флетчер поднялась из-за стола. — Мне нужно сходить в дамскую комнату, а потом, Ральф, отвези меня, пожалуйста, домой. Я не могу больше об этом говорить сегодня вечером.

Домой они ехали молча.

Дэнни укрылась в комнате для гостей, пока ее родители готовились лечь спать. Потом она вышла на балкон. Ночь была темная и звездная, в воздухе витал аромат цветов жасмина. Вскоре к ней присоединился отец.

— Не могу спать, — Ральф закурил сигарету.

— Ты снова стал курить? — удивилась Дэнни.

— В моем возрасте это уже не имеет значения… Надо тебе сказать… Мэри не хотела задеть твои чувства, Дэнни. Просто это ее обычная манера все расставлять по своим местам.

— Да… я знаю…

Они постояли немного, ничего не говоря. В темноте мерцал огонек его сигареты и слышался глухой легочный кашель отца. Нью-Йорк и Тед были очень далеко.

— У него другая женщина, так? — прервал наконец молчание Ральф Флетчер. — Тед с кем-то спутался?

— Да, — подтвердила Дэнни.

— Я так и подумал, — он сбил пепел с сигареты. — Не поверишь, но я это предчувствовал! Я никогда особенно не любил Теда, И знаешь, почему? Никогда ему не доверял.