Лиза Пеннингтон была обыкновенной шлюхой. В каком-то смысле Диего делал Клейтону большое одолжение.

Он нажал на кнопку дверного звонка.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Лиза любила пить чай по утрам, но сейчас не могла выпить ни капли.

Она не спала этой ночью и не надеялась уснуть. Он обещал явиться рано утром, взволнованно думала она.

По крайней мере, Софи не будет мешаться под ногами, когда придет Диего. Подруга Лизы вернулась домой уже около трех и тихо пробралась в свою спальню, так что проспит часов до одиннадцати, если не дольше. В конце концов, сегодня воскресенье. В этот день они обычно расслаблялись, занимались накопившейся за неделю работой по дому, болтали.

Не зная, куда себя деть, Лиза пошла в гостиную.

Она натянула баклажанового цвета спортивный свитер и джинсы и подошла к зеркалу, висевшему рядом с камином. Увиденное не придало ей уверенности в себе. Лиза с отвращением отметила, что похожа на двенадцатилетнюю девочку.

Мешковатый свитер скрывал линии ее тела. Она казалась плоской, как доска. Волосы, собранные на затылке, как и окруженные темными кругами глаза, казались тусклыми и безжизненными.

Лиза побрела обратно на кухню. Ей совершенно не хотелось произвести на Диего впечатление. Она надеялась, что, если будет выглядеть как тряпичная кукла, попавшая под дождь, он передумает и заберет назад свое унизительное предложение, сам вместо нее примет решение, которое она не могла найти на протяжении этой бессонной ночи.

Лиза подумала, что, съев хоть что-нибудь, она сможет сосредоточиться и перестанет дрожать. Но от одного взгляда на чай ей стало нехорошо, и она отказалась от этой идеи. Когда наконец зазвонил дверной звонок, Лиза вздрогнула.

Он здесь!

А она до сих пор не знала, что ответит ему. Бен заставил ее задуматься о том, что толкает ее к принятию какого-либо решения. Те выводы, которые она сделала, были неутешительны: Лиза увидела в себе много не очень приятных качеств. Она знала, чего хотела, но никак не могла убедить себя в том, что из этого выйдет прок для нее самой или для Диего.

Снова услышав резкий, настойчивый звонок, она на ватных ногах двинулась к входной двери. Шум разбудит Софи, а хуже этого ничего быть не может! Лиза рассчитывала на то, что будет более подготовлена к разговору с подругой о разрыве помолвки с ее любимым братом. Она очень хотела все объяснить: Бен не унизится до того, чтобы жениться на девушке, которая, по его мнению, любит другого.

Руки Лизы дрожали, когда она, открыв дверь, встретилась взглядом с глазами Диего. Ей было трудно дышать. Мужчина не имел права быть настолько прекрасным, настолько мужественным. Когда-то Лиза восхищалась им, а теперь до безумия боялась его.

Она молча отошла в сторону, давая ему пройти.

В те далекие дни безумной любви Лиза считала, что он всего лишь бедный официант, который с трудом сводит концы с концами, тогда как сама она из богатой семьи. Бедность Диего тогда ничуть не волновала Лизу, сейчас же от его показного богатства ее бросало в дрожь. Диего, которого она когда-то обожала, казался ей теперь совсем чужим.

Она видела, как он окидывает взглядом заурядную обстановку гостиной. В этот момент Лиза всеми силами старалась найти в этом человеке хоть что-то, что напомнило бы ей об испанце, завладевшем ее сердцем пять лет назад. И не могла... Ничто в его худом, жестком лице не говорило ей, как сильно он ее когда-то любил.

«Делал вид, что любил», — уныло подумала она. Казалось, в нем не осталось ничего оттого Диего Раффачани, которого она когда-то знала. Именно в этот момент она приняла решение.

— Ну?

Услышав этот грубый односложный вопрос, Лиза почувствовала, как ее желудок выворачивается наизнанку. Длинные пальцы Диего приподняли манжету. Она поняла, что этим жестом он требовал дать ему ответ прямо сейчас. Лиза надеялась увидеть на руке Диего подаренные ею часы, но ошиблась: те были тонкие, золотые, а эти — широкие, темного цвета.

Собрав остатки самообладания, она тихо сказала:

— Как-то холодно... Я сделаю кофе.

Ей хотелось дать ему понять, что он у нее дома и она не позволит себя здесь запугивать. Но на самом деле по дороге в кухню Лиза вынуждена была признать, что сказала это только для того, чтобы оттянуть момент, когда ей придется смириться с тем, что журнал погибнет, а ее коллеги останутся без работы. Это окажется на ее совести, хотя, как сказал Бен, закрытие издательства не станет концом света.

Настоящая причина того, что она всеми силами старалась отложить разговор, была более глубокой. Однажды Лиза уже сказала Диего, куда ему следует запихнуть его предложение, и надеялась, что больше никогда его не увидит. Ей не должно быть больно, она не должна ощущать пустоту внутри.

Увидев ее утром, бледную, похожую на заблудившуюся овечку, без шикарного платья, глядя на молочную кожу, не тронутую косметикой, Диего почувствовал почти физическую потребность увезти Лизу из этого мрачного окружения, к солнцу, нежить ее, заботиться о ней, смотреть в бездонные голубые глаза. Только это могло бы дать ему возможность почувствовать себя самым счастливым человеком в мире.

До какого сумасшествия может дойти мужчина?

Несмотря на невинную внешность, она была неуязвима. Он не позволит вспышке сострадания погубить месть, которую он запланировал сразу после того, как узнал, что у «Стиля жизни» большие проблемы.

Лиза Пеннингтон могла принять любовь мужчины, а потом бросить ее ему в лицо.

Сжав челюсти из-за охватившей его вспышки гнева, Диего прошелся по узкой комнате. Может, Лиза решила выйти замуж за этого недомерка Клейтона, чтобы поправить свое финансовое положение? Наверняка. Судя по царившей в ее квартире обстановке, жила Лиза не очень-то богато.

Несмотря на помолвку, она бросит Клейтона. Ей никакого труда не составит заниматься сексом без любви. Еще в девятнадцать лет она хотела этого, а когда Диего повел себя благородно, отнесся к ней с любовью и уважением, она переключилась на ближайшего мужчину, на этого Клейтона...

Диего выругался сквозь зубы. Он часто вспоминал ту ночь. Но теперь он получит Лизу!

Перестав метаться по комнате, Диего упал в кресло. И закрыл глаза, наслаждаясь предвкушением победы. Только это позволит ему выкинуть Лизу из головы, освободиться и найти женщину, которая смогла бы прожить с ним до конца его дней и родить ему детей.

Лиза Пеннингтон обязательно примет его предложение. Если «Стиль жизни» возродится (а Диего мог сделать так, чтобы это стало реальностью), ее обожаемый папочка снова будет обеспечивать свою дочь деньгами, и ей не придется зарабатывать себе на жизнь.

Лиза помнила, что он любит черный крепкий кофе без сахара. Ее руки тряслись, когда она ставила глиняную кружку и блюдце на поднос. Она глубоко вздохнула, собрала в кулак всю свою храбрость и решила, что готова выйти из кухни.

Может, оставлять «Стиль жизни» на произвол судьбы эгоистично, но, как сказал Бен, никто в этом случае от голода не погибнет. Сотрудники найдут работу, а Мегги, о которой она больше всего заботилась, будет получать пенсию.

С другой стороны, согласие на предложение Диего принесет ей только боль. Лиза знала, что и ему от этого легче не станет. Она понимала, что сейчас ему кажется, будто месть принесет ему покой. Но Лиза была уверена, что где-то в его душе под маской безразличия скрываются остатки былых чувств. Вся эта история закончится тем, что Диего будет ненавидеть себя за то, что совершил.

Или нет?

Пять лет назад он вел себя не очень-то человечно. А сейчас винил в случившемся Лизу, был просто одержим желанием наказать ее.

Неужели Диего настолько самонадеян! Неужели для него невыносима мысль о том, что его отвергла женщина, даже если он уже успел найти ей замену?

Или отношения Диего с той шикарной женщиной были невиннее, чем думала Лиза?