Изменить стиль страницы

— Нет-нет, Эленор, прошу вас, не уходите! — закричала Александра. — Не оставляйте меня одну с его светлостью, я его просто боюсь!

— Милорд… — Элеонора выразительно посмотрела на Джордана, но, встретив его взгляд, осеклась.

— Миссис Пинкертон, мне что, повторить мою просьбу? — Джордан слегка повысил голос. — Я попросил вас оставить меня наедине с мисс Лейн. Даю слово джентльмена, что больше не стану «издеваться над бедной девушкой».

Вздохнув, Элеонора бросила на Александру извиняющийся взгляд и вышла, закрыв за собой дверь. Подождав, пока ее шаги затихнут, Джордан опустился на кровать рядом с Александрой и попытался взять ее за руку, которую она тут же с негодованием отдернула.

— В чем дело, Александра? Вы все еще боитесь меня? — Пристальный взгляд Джордана скользнул по лицу и сжавшейся фигурке Александры, вызвав у нее странное ощущение уязвимости. — Или вам просто неприятны мои прикосновения?

— Прекратите играть со мной в словесные игры! — Александра раздраженно передернула плечами, бросив на Джордана гневный взгляд. — И вообще, лорд Стентон, если вы собираетесь навязываться мне со своими извинениями, то знайте, что я в них совершенно не нуждаюсь! Я никогда не прощу вам пережитых унижений, так что даже не тратьте на меня ваше красноречие. Все, чего я сейчас хочу — это поскорее уехать из этого ненавистного дома. Дайте мне телефон, чтобы я могла вызвать такси!

Он нежно погладил ее горячую щеку.

— Бедняжка моя! Представляю, что вы сейчас чувствуете… И все же мне придется еще немного помучить вас. — На губах Джордана заиграла ласково-насмешливая улыбка, которая привела Александру в настоящее бешенство. — Потому что я не могу отпустить вас из Эльфинстона в таком плачевном состоянии. И вот как мы поступим. Сейчас я отнесу вас в уютную спальню на втором этаже и уложу в постель, затем вы поужинаете…

— Ни за что! — Александра отбросила его руку от своего лица. — Да я скорее умру от голода, чем приму от вас пищу! Впрочем, — тут же поправилась она, — если вы позволите мне заплатить за еду и ночлег, я, возможно, и останусь здесь до утра.

— Заплатить? — Джордан едва сдержал рвущийся наружу смех. — Александра, ну что за чушь вы несете? В самом деле, вы же взрослая женщина! Не ведите же себя, как капризный ребенок.

— Нет, нет и нет! Я буду вести себя так, как мне заблагорассудится! — Александра упрямо поджала губы и устремила на Джордана непримиримый взгляд. — И не смейте читать мне нотации, я, слава Богу, не принадлежу к числу ваших несчастных служащих! Немедленно дайте мне телефон, или я сейчас уйду отсюда пешком, и если со мной…

Окончание фразы застряло у Александры в горле, потому что сильные руки Джордана неожиданно легли ей на плечи и она оказалась прижатой к его груди. Не понимая, как это произошло, она растерянно взглянула на него, и ее лицо мгновенно залилось краской. Взгляд Джордана был полон такой безграничной нежности и столь откровенного желания, что Александра была совершенно сбита с толку. И вдруг случилось нечто невероятное — мягкие губы Джордана нашли ее губы и приникли к ним нежным дразнящим поцелуем, от которого по всему телу Александры разлилось возбуждающее тепло. Перед глазами все смешалось, мысли пришли в смятение, и, сама не осознавая, что делает, она порывисто обняла Джордана и доверчиво прильнула к нему всем телом. Восхитительный поцелуй длился и длился, становясь все более захватывающим, и с каждой секундой земля стремительно уходила из-под ног Александры.

— Боже мой, — хриплым, каким-то незнакомым голосом пробормотал Джордан, когда наконец оторвался от ее губ. — Александра, да ты же настоящее чудо! Моя маленькая, капризная мятежница, — ласково поддразнил он, проводя пальцем по ее припухшим от поцелуя губам.

— Что… что вы делаете, лорд Стентон? — растерянно пробормотала Александра, приходя в себя. — Вы что, с ума сошли? Черт вас побери, да что вы себе позволяете, в конце-то концов?!

Он рассмеялся и с ласковой укоризной покачал головой, а потом быстро встал и подхватил ее на руки. Александра принялась вырываться, но Джордан лишь крепче прижал ее к себе.

— Спокойнее, дорогая моя, спокойнее! — В его голосе появились строгие нотки, и Александра испуганно затихла. — Я не сделаю вам ничего плохого, я всего лишь собираюсь загладить допущенную по отношению к вам несправедливость, — приговаривал Джордан, направляясь к лестнице, ведущей из холла на второй этаж.

— Мне ничего от вас не нужно. — Александра изо всех сил старалась не думать о том, как сильно волнует ее близость этого мужчины, и пыталась разжечь уснувшую ненависть. — Я уже сказала, что не желаю задерживаться в вашем доме ни минуты! Куда… куда вы меня тащите?

— В спальню.

— В спальню?!

Александра дернулась и едва не выскользнула из его рук. Негромко выругавшись, Джордан перехватил ее поудобнее и с невозмутимым видом продолжил восхождение по лестнице.

— Не бойтесь, Александра, я несу вас в гостевую спальню, а вовсе не в. свою, — пояснил он с отрывистым смешком.

Джордан распахнул какую-то дверь, и они оказались в просторной комнате, отделанной в кремово-голубых тонах. Опустив Александру в мягкое кресло, Джордан нажал кнопку звонка, спрятанного за нежно-голубыми занавесками в изголовье кровати, и спустя минуту, к огромному облегчению Александры, в спальне появилась миссис Пинкертон.

— Надеюсь, Александра, вы не будете возражать, если я оставлю вас на попечение вашей дорогой Элеоноры? — с хитрой улыбкой поинтересовался Джордан. — Конечно, если вы предпочитаете мое общество…

— Нет-нет! Все хорошо, лорд Стентон, миссис Пинкертон позаботится обо мне лучше, чем кто-либо, — добавила Александра более спокойно, заставляя себя твердо смотреть ему в глаза.

— Джордан, а не лорд Стентон, — сказал он, наклоняясь к ее лицу и поправляя спутавшиеся пряди волос. — Меня зовут Джордан, Александра, если вы до сих пор этого не знаете. — Он пристально посмотрел ей в глаза, а потом тихо, так, чтобы экономка не могла его слышать, добавил: — До завтра, моя маленькая мятежница.

Александра хотела сказать, что завтра они скорее всего не увидятся, так как она собирается покинуть Эльфинстон на рассвете, но Джордан так быстро ушел, что она не успела этого сделать. Глубоко вздохнув, Александра выразительно взглянула на Элеонору, и на ее губах в первый раз за этот день появилась улыбка.

— Ах, Эленор, вы даже не представляете, что я только пережила за сегодняшний день! — пожаловалась она.

— К сожалению, дорогая моя, прекрасно представляю. Потому что хорошо знаю лорда Стентона. Впрочем, вы сейчас расскажете мне все по порядку, только сначала я принесу вам ужин.

— Ужин? — Александра нахмурилась, вспомнив свое обещание не притрагиваться к пище в этом доме, но потом примирительно махнула рукой. — Ладно, Эленор, несите ужин. Я так голодна, что, кажется, способна проглотить целых три ужина вместо одного.

4

Проснувшись на другое утро, Александра не сразу поняла, где находится. Ее окружала столь роскошная обстановка, что это казалось почти нереальным. Стены просторной комнаты не оклеены обычными бумажными обоями, а затянуты узорчатым шелком цвета слоновой кости. Мягкая старинная мебель обита нежно-голубой тканью. Такого же цвета драпировки на высоких окнах и в изголовье широкой кровати с резной деревянной спинкой, на которой лежала Александра. С высокого потолка на нее взирали пухлые ангелочки в окружении голубовато-розовых облаков, хрустальные подвески великолепной люстры слегка колыхались от залетавшего в приоткрытое окно ветерка. Словом, эта спальня являлась настоящим олицетворением изысканной роскоши и комфорта и никак не могла принадлежать ей, простой девушке Александре Лейн. И тем не менее у нее сразу возникло ощущение, что когда-то она уже видела всю эту красоту… Два года назад, когда гостила в Эльфинстоне по приглашению Элеоноры Пинкертон. Только в тот раз ей предоставили куда более скромные апартаменты.