Изменить стиль страницы

— Я… я… -, подруга Синтии.

Мужчина недоверчиво посмотрел на нее.

— Странно, что вы не знали адрес своей подруги.

Кэролайн казалось страшно унизительным оправдываться перед этим человеком, но, с другой стороны, он был прав. Неизвестная особа заявилась в чужой дом, оставленный на попечение рабочих, да еще и задает массу вопросов о хозяевах. Конечно, это подозрительно.

— Дело в том, что мы с Синтией познакомились в воскресном клубе и… и я решила навестить ее. На Чеснат-стрит столько особняков, что…

— Понятно, — прервал ее сбивчивые объяснения маляр.

— Ну ладно, раз она с мужем уехала, думаю, мне тоже пора уходить.

— Как знаете, мисс.

Кэролайн развернулась к двери, спиной ощущая пристальный взгляд маляра.

— Если вдруг мистер или миссис Льюис позвонят, чтобы узнать, как продвигается ремонт… передать им, что вы приходили?

Кэролайн остановилась. Если Синтия узнает о ее визите, у Майкла будет еще больше неприятностей, но, с другой стороны, — тогда, возможно, он быстрее вернется в Филадельфию и у нее будет больше шансов рассказать ему правду. А с чего она взяла, что они вообще вернутся? Вдруг Синтии придет в голову идея сменить место жительства навсегда?

— Мисс, вы меня слышите?

— Нет, не стоит ничего говорить миссис Льюис. Пусть она спокойно отдыхает вместе со своим мужем. Думаю, мы с ней посидим за чашкой чаю, когда она вернется в Филадельфию.

— Как знаете, мисс.

— До свидания.

— До свидания. Если захотите еще раз меня увидеть — приходите, не стесняйтесь. — Мужчина грубо захохотал вслед удаляющейся Кэролайн.

Глава 9

— Алло! — нетерпеливо сказала Кэролайн в телефонную трубку.

— Привет, как дела?

— Рита, извини, но я уже убегаю. У меня не более пяти минут, чтобы поговорить с тобой, — извиняющимся тоном сказала Кэролайн.

— Как всегда'! — воскликнула ее подруга. — У тебя снова деловая поездка, да?

— Угадала. Мистер Хендрикс, это мой босс… — начала Кэролайн.

— Боже, Кэролайн, я уже столько лет выслушиваю твои объяснения о том, что мистер Хендрикс попросил тебя — именно тебя — уладить одно дельце где-нибудь у черта на куличках. Куда на этот раз?

— Озеро Мичиган.

— Оно вышло из берегов и затопило пару десятков отелей, а ты теперь спешишь на помощь туристам, оставшимся без крыши над головой?

Кэролайн рассмеялась.

— Нет, все гораздо прозаичнее. По какой-то причине нашим клиентам не хватило мест в "Хилтон плаза", и им предложили разместиться в другом отеле, который только что сдан в эксплуатацию. Принимающая сторона уверяет, что новый отель нисколько не уступает предыдущему, но… В договоре подобные случаи не учтены, так как представители туроператора должны были быть поставлены в известность о возможности такой ситуации. В общем, теперь мне надо срочно ехать на место и разбираться, что за чертовщина там творится.

— Ясно. — Рита вздохнула. — Собственно говоря, я звоню не ради того, чтобы услышать о твоей работе. Как там Майкл?

— Ох, Рита, лучше не спрашивай. Иначе я снова расклеюсь и залью телефон слезами.

— Все так плохо?

— Хуже не придумаешь.

— Вы не помирились?

— Нет.

— Но вы хотя бы поговорили?

— Нет. — Кэролайн уже едва сдерживала слезы.

— Почему?

Молчание.

— Когда мы с тобой в последний раз разговаривали, ты была настроена воинственно. Я не сомневалась, что ты кинешься разыскивать Майкла по всей Филадельфии.

— Я и кинулась.

— Тогда в чем дело, Кэролайн? Неужели он не захотел даже объясниться с тобой?

— Он уехал.

Рита помедлила, видимо обдумывая, стоит ли огорчать Кэролайн напрашивающимися выводами.

— Нет, Рита, ты ошибаешься, если полагаешь, что он сбежал от меня. Я узнала его тайну.

— Неужели?

— Представь себе. Мир тесен. Курт Саймон, тот самый, который привел меня в "Рандеву", оказывается, пятнадцать лет назад дружил с родным братом Синтии, жены Майкла.

— Постой, Кэролайн. Я ничего не поняла.

Повтори медленнее.

— Итак, Курт Саймон в молодости знал жену Майкла, теперь ясно?

— Кажется, да.

— Так вот, я думаю, что Майкл винит себя в смерти брата Синтии. Она же сделала все возможное, чтобы он и оставался при этом мнении.

— Как это? Синтия хотела, чтобы ее муж мучился укорами совести?

— Угу. У меня самой это пока плохо укладывается в голове.

— Ты в этом уверена?

— Но разве можно дать стопроцентную гарантию того, что произошло много лет назад?

К тому же меня тогда не было в Филадельфии.

Я не была знакома с Сэмом, братом Синтии.

Впрочем, я и Синтию знаю только со слов Майкла.

— Вот именно, Кэролайн. Тебе не кажется, что ты слишком о многом знаешь со слов Майкла? Можно ли ему доверять? Он ведь не был с тобой до конца откровенен.

— Рита, ему было больно об этом вспоминать!

— Тебя по-прежнему невозможно ни в чем переубедить. Майкл непогрешим. Однако он почему-то удрал из Филадельфии. Он хотя бы предупредил об отъезде?

Кэролайн не ответила.

— Значит, нет. Превосходно! Только не говори, что он отправился в путешествие с женой.

Кэролайн снова промолчала.

— Не может быть!

— Может.

— И после всего ты по-прежнему веришь в любовь Майкла?

— Абсолютно.

— Подружка, я уже начинаю сомневаться в твоем здравомыслии.

— Ты думаешь, я наивная дурочка? — Именно так я и думаю. Мужчина ничего тебе не обещал. Ты знала о том, что он много лет женат. Затем он прекратил ваши отношения, вернулся к жене и уехал с ней в неизвестном направлении. После всего этого ты твердишь о его любви. Милая, одумайся! Майкл не стоит тебя! Ему просто захотелось поразвлечься на стороне.

— Нет, это не правда! — воскликнула Кэролайн. — Майкл любит меня. Синтия наверняка шантажом вынудила его уехать из Филадельфии.

— Ну конечно. А еще она приковала его к себе цепями.

— Если бы ты видела глаза Майкла в ту ночь, которую мы провели вместе, ты бы тоже нисколько не сомневалась в его чувствах.

— Кэролайн, я так за тебя боюсь.

— Не беспокойся, Рита. Я уже взрослая девочка и могу за себя постоять.

— Но… если Майкл не вернется?

— Рита, неужели ты думаешь, что вся моя жизнь остановится без него? Я по-прежнему буду работать, встречаться с новыми людьми, возможно, даже заведу с кем-нибудь роман… Майкл навсегда останется в моем сердце, но убиваться из-за него я не намерена. Еще раз повторю, что мир тесен. Когда-нибудь где-нибудь мы с ним обязательно встретимся, и тогда никто и ничто не сможет помешать нашей любви.

— Кэролайн., я рада, что ты так стойко переносишь эту… историю.

— Как ни горько признавать, но она не первая в моей жизни. Я пережила уже не одно расставание. Конечно, Майкл — совсем другое дело.

Я впервые в жизни ощутила столь сильное, всеобъемлющее чувство, но если судьбе было угодно разлучить нас… Вправе ли я обижаться?

— Я восхищаюсь тобой, Кэролайн.

— Было бы чем. Раскисла, пустила слезу, начала жаловаться на свою долю. Где это видано? Как я теперь поведу в таком состоянии машину?

— Прости, подружка. Я умудряюсь звонить тебе в самые неподходящие моменты.

— Я всегда рада твоим звонкам, Рита. Мне очень важно чувствовать поддержку. Пусть ты и находишься за сотни километров.

— Кэролайн, я люблю тебя и надеюсь, что ты вернешься из командировки с новыми силами.

— Да, именно на это я и рассчитываю. Забыться в работе, полностью посвятить себя любимому делу и "Трэвел клаб". Мистер Хендрикс доверяет мне, и я не имею права обмануть его ожидания.

— Кэролайн, сомневаюсь, чтобы ты вообще хоть раз кого-нибудь подвела.

— Во всяком случае, я старалась этого избежать. А как это у меня получалось, судить не мне.

— Поверь тогда мне: у тебя выходило на пять с плюсом!

— Спасибо, Рита. Извини, но мне действительно надо бежать. Не хочу гнать по ночной трассе сто двадцать километров.