Изменить стиль страницы

По словам Филдинга, существовала отрывочная информация о том, что организаторы неудавшегося теракта находились в зоне Персидского залива. Все сведения, полученные агентурной разведкой, были непроверенными. Хасан знал о том, что происходит в Заливе, лучше любого западного аналитика, он имел связи с ваххабитами и постоянно получал информацию от террористических групп данного региона. Он говорил, что работает журналистом-международником и пишет статьи для одной англоязычной газеты в Катаре, но зарплата его не интересовала — состояние его семьи превышало годовой бюджет МИ-6. Тем вечером Хасан попросил Лейлу покинуть банкет в честь вручения премий в области средств массовой информации и отправиться к ней домой, чтобы поиграть на ее территории.

— Ты всегда мне проигрываешь, — сказал он, наливая ее стакан до краев газированной водой.

На праздничном обеде в бальном зале лондонского «Хилтона» не подавали алкогольных напитков, поэтому западные журналисты толпами курсировали между залом и баром отеля. Мероприятие было стерильное во всех смыслах слова. И хотя темой вечера было единение народов мира, никакого смешения культур не наблюдалось, несмотря на все старания ведущей — веселой, бойкой женщины, наполовину англичанки, наполовину иранки. («Когда я говорю людям, что это всего лишь тикают мои биологические часы, они ложатся на землю».)

Лейле даже захотелось подойти к ней и сказать, что ей очень понравилось ее выступление, но в тот вечер она сама вынуждена была играть роль. Лейла пришла на банкет под видом специалиста по связям с общественностью, работающего в Заливе, — это была одна из ее привычных легенд. Она впервые пользовалась ею на территории Великобритании и поэтому волновалась сильнее обычного.

— Я сняла номер в этом отеле, — сказала Лейла, с трудом подавляя желание присоединиться к толпе у бара. Она привыкла заниматься с Хасаном сексом на трезвую голову, но в тот вечер ей безумно хотелось выпить.

— Лейла, какая же ты предупредительная. Но знаешь что? «Хилтон» меня утомляет. Как и все отели. Я почти всю свою жизнь провожу в отелях. Давай поедем к тебе. Почему бы нет? Пусть это в первый раз случится у тебя.

Предложение Хасана означало, что она должна будет переступить черту, которую не переходила прежде. Помимо того что она сильно рисковала, приглашая агента к себе домой, здесь были замешаны и личные мотивы. Секс в номере отеля — это одно, но заниматься с ним любовью у себя дома, куда она приходила после работы в Леголенде, в этом убежище, куда она возвращалась после зарубежных командировок? Это было совсем уже другое.

— Прости, Хасан. Я уже оплатила номер. И потом, я далеко живу. — Она поняла, что поступила опрометчиво, едва произнесла эти слова.

— Ты оплатила номер? — Он рассмеялся. — И что с того? Я возмещу тебе расходы.

Она посмотрела на бесчисленные столики и причудливые подставки с цветами, которые были расставлены по залу и напоминали увитые лампочками фруктовые деревья. Больше всего Лейла не любила терять контроль над ситуацией.

— Ты не пожалеешь, — сказал он, наклоняясь к ней и касаясь ее руки. — Я знаю, кто поставил им взрывчатку.

Раньше, тем же днем, после того как в Доме на Темзе был зачитан последний доклад, Лейла в первый раз после марафона вернулась на свое рабочее место в Леголенде. Все по-прежнему обсуждали неудавшийся теракт. В столовой она заметила брошенные на нее косые взгляды, слышала, как коллеги обсуждали ее, причем делали это настолько явно, что такое поведение казалось неподобающим для профессиональных разведчиков. Управление по делам в Заливе, где она работала, чем-то напоминало ей брокерскую товарную биржу. Здесь не было табло с ценами на акции, но гул беспрерывно звеневших телефонов и большие графики на стенах, связывающие сотни людей по всему миру, создавали точно такую же хаотичную и тревожную атмосферу. Ее начальник сказал, что даже после 11 сентября у них не было столько работы.

Лейла вздохнула с облегчением, когда ей позвонил Маркус Филдинг и стал расспрашивать о Марчанте, о том, как он выглядел сутки назад. Он также похвалил ее за то, что она вернулась к работе, и повторил, что она должна проявлять терпение. По его словам, Марчанта допрашивали американцы. Это была не самая лучшая новость, но он был уверен, что Марчант в скором времени вернется к работе. Однако будет лучше, если в течение некоторого времени они не будут встречаться.

Лейла не стала выяснить, что подразумевалось под словом «допрос», опасаясь выдать Пола Майерса, что-то в голосе Филдинга подсказало ей не продолжать беседу о Марчанте. Поэтому она переключилась на Хасана и на необходимость выяснить все, что он знал о теракте на марафоне. В прошлый раз его сведения оказались верны.

— Возьми его за яйца, — сказал Филдинг таким тоном, что она усомнилась в статусе безбрачия, о котором он заявлял.

Они оба знали, что она никогда не отчитывалась в оплате услуг Хасана, и не обсуждали эту тему. Все эти мысли крутились в голове Лейлы, пока она привязывала руки Хасана к своей кровати. Ее удивляло, как быстро она привыкла к сексу с мужчиной, которого не любила, это просто не укладывалось у нее в голове. Она должна была рассказать обо всем Марчанту после первого раза, но он не хотел об этом знать. Это была ее работа: время от времени им обоим приходилось спать с другими людьми, им просто нужно было с этим смириться. Он сказал, что им стоит рассказывать о своей измене лишь в том случае, если она будет означать нечто большее, чем просто секс.

Лейле давалось это нелегко, и ее раздражало то, как спокойно Марчант относился к подобным вещам. Она вспомнила, как однажды вечером в конце шестимесячного курса в Форте женщина-инструктор отвела ее и еще трех девушек с курса в бар, чтобы поделиться личными секретами. Она считала, что о своем здоровье каждая из них сможет позаботиться сама. Поэтому речь пошла об эмоциональном вреде, который могли нанести профессиональные сексуальные связи. «Главное, — сказала инструктор, — постарайтесь представить, что вы актрисы, играющие роль в фильме».

Теперь, обводя взглядом свою тускло освещенную комнату, Лейла попыталась вообразить, что здесь находится съемочная группа. Во время их последней встречи в Дохе Хасан намекал, что хотел бы заняться не совсем традиционным сексом, но тогда Лейла не пошла у него на поводу. Однако теперь все было иначе, она должна была устроить ему представление, которое могло бы смутить строгих цензоров.

— Лейла, это чудесно, — сказал он, лежа на животе и уткнувшись лицом в простыню. Он был совершенно голый, его лодыжки и запястья были крепко привязаны к ножкам кровати.

— Хозяйка дома всегда имеет преимущество, — сказала она, взяв две больших зажженных свечи, которые когда-то подарил ей Марчант.

Она подошла к кровати. Свечи были сделаны из пчелиного воска. В расплавленном виде он был горячее обычного свечного воска. На Лейле по-прежнему оставалось нижнее белье. Она осторожно поставила свечи на прикроватный столик, включила магнитолу и поставила диск Наташи Атлас. С улицы светили огни делового центра Кэнери-Уорф-Тауэр — банковские служащие работали до позднего вечера. На мгновение Лейла пожалела о том, что не ходит на обычную работу. Она задернула шторы с восточным орнаментом, присланные ее матерью, взяла еще один шарф и завязала Хасану глаза. Когда она поцеловала его, он одобрительно вздохнул.

— Милая Лейла, — прошептал он, но она приложила палец к его губам.

— Тсс, — сказала она, вставляя ему в рот иранский кальян, который хранился в ее квартире. Отец привез его из Тегерана в 1979 году.

Хасан глубоко затянулся смесью табака и гашиша, она забралась на кровать и села на него верхом. Ей было намного проще, когда она не видела его лица. Обняв его одной рукой, она потянулась за свечой и взяла ее со столика.

— Ты готов? — тихо спросила она, уверенно лаская его, нагнулась и вытащила трубку у него изо рта.

— Я никогда в своей жизни не был еще настолько готов, — ответил он.

Лейла подозревала, что, несмотря на свою браваду, в глубине души Хасан был трусом. Стоило причинить ему небольшую боль, как он тут же стал бы звать мамочку.