Изменить стиль страницы

— Я свяжусь с «Черной бригадой» в Лос-Анджелесе. В данный момент Француз не нуждается в их услугах.

— А почему бы не поручить дело самому Французу?

— Не желаю, чтобы Фарбо связывался с нашим агентом. Ты и так слишком много ему доверял. Если бы мы не расплачивались с ним предметами старины, он давно бы с нами покончил. Втяни его в это расследование, и он обязательно придумает, как получить вдвое больше обещанного.

— Поступай, как знаешь, только будь предельно осторожен.

— Я распоряжусь, чтобы ребята из «Черной бригады» ликвидировали нашего агента из «События». Риз продажен насквозь, рано или поздно его раскусят.

Старик уставился на сына суровым взглядом.

— Но ведь это наш единственный источник! Нельзя просто взять и убрать его. Чему я тебя учил? За Ли и умником Комптоном нужен глаз да глаз! Необходимо отслеживать каждый их шаг.

— Послушай меня внимательно, отец. Я не могу отдавать приказы об убийствах с такой легкостью, с какой в свое время это делал ты, но я хорошо усвоил твой урок о тех, кто может причинить непоправимый вред. Оставлять Риза в живых слишком рискованно. Глупо надеяться, что он не проболтается и не выведет наших противников прямо на «Генезис» или, того хуже, прямо на это здание. Нельзя допустить, чтобы наши многолетние старания полетели к чертям собачьим. Из вежливости и из уважения ко всему тому, чего ты добился в прошлом, я буду держать тебя в курсе событий и позволю принимать в этом деле посильное участие. Но учти: если выяснится, что сегодняшнее происшествие в самом деле имеет отношение к «Шалфею мудрецов», я не намерен ставить под удар нашу группу и всю компанию. Риз — отработанный материал и предатель, значит, в два счета продаст и родину. Какая разница, сколько сведений он нам присылает?

— Как подумаешь о том, что Ли страдает по вине такого ничтожества, берет тоска… — Старик взглянул на сына. — Да, я его терпеть не могу, он — жалкий бойскаут, однако он тоже любит нашу страну, пусть и по-своему, искаженно. К сожалению, ему невдомек, что надлежит делать… — Заметив странное выражение на лице сына, старик улыбнулся. — Удивлен, что я почти восхищаюсь Ли?

— Не забывай, он до сих пор помнит о своей команде, исчезнувшей в сорок седьмом. Ты сам говорил, что все эти годы Ли ищет разгадку тогдашнего происшествия. А ведь он, как свидетельствует история, невзирая на любовь к этой стране, и сам может бесследно убирать людей. В общем, повторяю еще раз: нельзя допустить, чтобы кто-нибудь вывел их на нас. В данный момент он о тебе не вспоминает, потому что ты для него мертв.

— Да-да, ты, разумеется, прав, но подумай о том, чего Америка может достичь, если у нас появятся такие существа? Нашим ребятам не придется гибнуть в сражениях по всему миру. Мы должны все выяснить, должны, слышишь? — Старик протянул сыну руку.

Тот, вздыхая, похлопал ее.

— Мы сделаем все, что в наших силах. Если история повторяется, тогда «Генезис» и Соединенные Штаты извлекут из нее максимум пользы — изучат их технологии. Теперь мы гораздо лучше к этому подготовлены. Не исключено, что твои мечты сбудутся и происшествие принесет стране немало пользы, а это, в свою очередь, поможет эффективнее бороться с врагами — земными или инопланетными. — Он взглянул наверх, снова похлопал отца по руке и ушел.

Старик откинулся на плюшевую подушку, лежавшую у спинки кресла, и вновь повернулся к экспонатам. Его взгляд скользнул по ящикам с останками трех пришельцев и переместился на клетку, в которой те с неким умыслом привезли на Землю диковинное животное. Тонкие старческие губы тронула улыбка. Сегодняшние гости, вероятно, тоже пожаловали со зверем. Не исключено, что на сей раз он уцелел.

Сын старика тоже жаждал узнать, что это за тварь. Однако, если Ли успеет попасть на место происшествия первым, все старания «Генезиса» пойдут прахом. Чертов бойскаут перечеркнет их многолетние труды.

Похлопав рукой по коробке с когтем, старик улыбнулся.

— Будьте осторожны, сенатор Ли. Если они и впрямь вернулись, и на сей раз успешно, вы лоб в лоб столкнетесь кое с чем таким, что объясняет, почему люди всегда боялись темноты.

Лос-Анджелес, штат Калифорния

21.40, тихоокеанское летнее время

Человек сидел за старинным столом, украшенным в стиле времен последнего российского императора, и рассматривал недавно приобретенный инкрустированный золотом крест. Весила вещица добрых полкилограмма. В центре поблескивали изумруды. Изучив их с помощью лупы, новый владелец отложил инструмент в сторону и повернулся в кресле к огромной стеклянной стене, за которой красовался дивный вид Лос-Анджелеса. Задом на Малхолланд-драйв хозяин заплатил наличными, полученными за безделушку, подобную той, которую он держал сейчас в руке. Перед домом, огибая его с одной стороны, поблескивал бассейн. Человек поднял руку с золотым крестом и полюбовался на игру голубого отсвета воды на зеленых изумрудах.

— Крест епископа коринфского, — негромко произнес он.

Именно этим крестом священник благословил испанских солдат, призванных на разграбление Перу в тысяча пятьсот тридцать третьем году. Позднее этот же святой отец примкнул к экспедиции Франсиско Писарро.

В думы хозяина вклинился стук в кабинетную дверь. Он положил крест на стол и накрыл его атласным платком.

— Войдите. — Неожиданные визиты, наносимые в то время, когда он пытался расслабиться, выводили его из себя.

Дверь раскрылась. На пороге стоял высокий, коротко стриженный человек в короткой черной куртке и черной футболке.

Анри Фарбо, отставной полковник французской армии и бывший член Французской комиссии по памятникам старины, окинул американца взглядом и жестом пригласил его войти. Гость прошел к столу, остановился возле расстеленной перед ним огромной львиной шкурой и протянул папку. Фарбо без слов взглянул на нее, достал из-под платка крест и продолжил его рассматривать.

— Что там? — спросил он, тоном давая понять, что недоволен непрошеным визитом.

— Отчет «Черной бригады» об успешной инфильтрации в помонское отделение «Дженерал дайнэмикс». — Американец терпеливо ждал, когда Француз возьмет папку.

— А, инженер «Спейс системз»… — Фарбо снова отложил крест и наконец взял документы.

— Вербовка не составит труда. На поиски его любовницы у нас ушло всего три дня. Гектор уже установил с ним контакт. Наш инженер с радостью поможет «Центавру» достать чертежи системы «ТКИЛ».

Фарбо более полугода тщетно пытался в одиночку раздобыть информацию, при помощи которой можно было бы шантажировать главного инженера «ТКИЛ». Потом Хендрикс послал ему на помощь своих «Людей в черном», и они справились с задачей всего за пять дней. У агента под кодовым именем Гектор был дар доставать секретные данные из самых высокопоставленных источников.

Гектор… Привычка Хендрикса называть членов «Черной бригады» историческими именами всегда забавляла Француза. Но, несмотря на вычурные клички, эти ребята знали толк в своем деле. «ТКИЛ» — Тактический кислородно-йодный лазер — был новым изобретением; «Центавр» желал иметь в своем арсенале и такое оружие. Однако, тогда как «Дженерал дайнэмикс» для получения правительственной сертификации предстояло несколько лет проводить разного рода испытания, Хендрикс мог устроить все так, что опытный экземпляр был бы готов для проверки уже через шесть-восемь месяцев. Словом, компания могла спокойно объявить новое оружие своим изобретением.

Фарбо поставил роспись и вернул папку Ахиллу.

— Надеюсь, теперь вы с командой наконец съедете?

— Все зависит от распоряжений из Нью-Йорка.

Из кармана Ахилловой куртки послышался едва уловимое жужжание. Не сводя глаз с Француза, он достал миниатюрную рацию. Хендрикс то и дело предупреждал Ахилла, что с Фарбо надо держать ухо востро. Француз коварен и формально не является членом «Центавра».

— Ахилл.

— В офис по секретной линии звонят из Нью-Йорка, — сообщил голос.

Фарбо, не подавая вида, что слышит голос Ахиллова собеседника, продолжал невозмутимо рассматривать крест.