Изменить стиль страницы

С этим Джеки внутренне соглашалась, но вот слова насчет услуги были ей не совсем понятны» Если бы муж бросил ее без средств к существованию и даже с детьми, его, по мнению Джеки, повесить было бы мало.

— Почему вы говорите, что он оказал вам услугу?

— Если бы он остался со мной, я бы никогда не стала такой матерью и таким человеком, какая есть. Я вам так скажу: одни люди меняют твою жизнь, когда появляются в ней, а другие — когда исчезают из нее. — Миссис Грейндж улыбнулась и доела остатки салата. — Полагаю, что не стану проливать слезы, узнав, что старина Клинтон валяется в сточной канаве и просит милостыню.

Джеки расхохоталась и чокнулась с ней стаканом.

— Вы мне нравитесь, миссис Грейндж.

— Вы мне тоже нравитесь, мисс Джеки. И я надеюсь, что вы найдете свое счастье с мистером Пауэллом.

Она встала из-за стола. Миссис Грейндж была скупа на похвалы, хотя это не мешало ей быть действительно хорошей матерью. Она немного помедлила. — Вы как раз из тех людей, которые меняют твою жизнь, когда в нее входят. Вы хорошо влияете на мистера Пауэлла.

— Надеюсь. Я его очень люблю. — Вздохнув, Джеки стала собирать посуду. — Но иногда этого недостаточно, правда?

— Лучше, чем ничего. — Миссис Грейндж неловко потрепала Джеки по плечу и вышла из кухни.

Джеки немного подумала над этими словами, потом сама себе кивнула и отправилась наверх, чтобы погрузиться в работу.

За этим и застал ее Нэйтан, вернувшись вечером домой. Миссис Грейндж давно завершила уборку и ушла. Джеки сидела в своей бывшей спальне, сгорбившись над пишущей машинкой. Волосы падали ей на лицо, босыми ногами она обхватила ножки стула.

Некоторое время Нэйтан молча наблюдал за ней. Так получилось, что он еще не видел ее за работой. Обычно Джеки каким-то образом чувствовала его приближение и поворачивалась лицом к двери как раз в тот момент, когда он входил в комнату.

Она барабанила по клавишам, затем останавливалась, снова начинала печатать, опять замирала, уставившись в окно невидящим взглядом, будто в трансе. Хмурилась, что-то бормотала, улыбалась. Опять принималась бешено стучать по клавишам.

Нэйтан посмотрел на кипу страниц справа от нее. Это была копия рукописи, что Джеки отослала литературному агенту утром, но он этого не знал. Похоже, она уже совсем близко к концу, подумал Нэйтан, и его охватило неприятное чувство беспокойства. Однако он тут же мысленно осадил себя. Нельзя быть таким эгоистом, черт возьми. Эта книга очень важна для Джеки. Нэйтан понял это, когда она рассказывала ему о сюжете за ужином в тот день. С его стороны очень нехорошо было желать, чтобы работа продвигалась не так быстро, но окончание книги у Нэйтана прочно ассоциировалось с концом их отношений. Хотя он и знал, что именно он закончит их и случится это очень скоро.

Они были знакомы всего месяц. Один лишь месяц, подумал Нэйтан и запустил руку в волосы. Как же вышло, что за несколько недель Джеки перевернула его жизнь с ног на голову? Несмотря на свою осторожность и твердое намерение не допустить этого, он влюбился в Джеки. Это еще больше все усложняло. Он любил ее и готов был пообещать ей все — свадьбу, семью, всю свою жизнь. Долгие годы, проведенные вместе. Дни и ночи. Но все, что он мог дать Джеки на самом деле, — это разочарование.

Он должен ехать в Денвер через две недели, и это к лучшему. Действительно к лучшему. Механизм запущен, и Нэйтан уже сейчас проводит все больше и больше времени в офисе и все меньше с Джеки. Через двенадцать дней он сядет в самолет и улетит на запад, далеко-далеко от нее. При этом Нэйтан понимал, что, если бы он не любил Джеки, если бы им просто владела страсть, он, наверное, пообещал ей все, чего она ждет, чтобы удержать ее рядом.

Но она заслуживает большего. Несмотря на свои чувства, Нэйтан не хотел, чтобы она шла на компромисс с собой.

Еще двенадцать дней впереди.

Он тихо подошел к Джеки и нежно положил руки ей на плечи.

Джеки завопила и едва не свалилась со стула.

— Прости, — покаянно сказал Нэйтан, но все же не сумел сдержать смех. — Я не хотел тебя напугать.

— Ты меня не напугал. Ты просто едва не довел меня до сердечного приступа, вот и все. — Прижав руку к сердцу, она откинулась на спинку стула. — Почему ты так рано вернулся?

— Я не рано. Уже начало седьмого.

— О боже. Неудивительно, что моя спина болит, как у восьмидесятилетнего штангиста.

Он стал разминать ее плечи. Этому он тоже научился у Джеки.

— Сколько ты так сидишь?

— Не знаю. Я забыла о времени. Да-да, вот здесь… Ммм… — Джеки вздохнула от удовольствия, тая под его руками. — Я хотела завести будильник после того, как ушла миссис Грейндж, но потом в городе объявился Берт Донли, и я про все забыла.

— Берт Донли?

— Правая рука Сэмюэла Карлсона. Хладнокровный наемный убийца.

— Ах да, конечно. Старина Берт.

Хихикнув, Джеки через плечо посмотрела на Нэйтана.

— Берт убил отца Сары по приказанию Карлсона. У них с Джеком есть кое-какие незаконченные споры еще со времен Ларами. Берт застрелил лучшего друга Джейка. Вы стрел был в спину, конечно.

— Ну разумеется.

— А как прошел твой день?

— Ну, не так интересно. Никаких перестрелок и встреч с распущенными женщинами.

— К счастью для тебя, я как раз сегодня чувствую себя очень распущенной. — Джеки потянулась и обвила руками шею Нэйтана. — Пойду посмотрю, что можно приготовить на ужин. Тогда и обсудим этот вопрос.

— Джек, тебе вовсе не обязательно каждый день готовить.

— Мы же договорились.

Он поцеловал ее, причем поцелуй вышел гораздо более долгим и страстным, чем он хотел. Еле оторвавшись от Джеки, Нэйтан снова заметил у нее тот самый бездумный, растерянный взгляд, который уже успел полюбить.

— По-моему, наша сделка пошла коту под хвост. Ты так не думаешь?

— Мне нравится для тебя готовить.

— Я знаю. — Она и понятия не имела, какой острой болью отозвались в нем эти простые слова. — Но мне кажется, из нас двоих у тебя был более трудный день. — Он притянул Джеки к себе и зарылся лицом в ее волосы, поцеловал в висок. Нэйтан сам не заметил, как его руки скользнули ей под рубашку — просто чтобы ощутить гладкость ее спины. — Я бы предложил сам что-нибудь приготовить, но вряд ли ты сможешь это есть. За несколько прошедших недель я осознал, что моя стряпня не плохая. Она ужасающая!

— Мы можем заказать, пиццу.

— Хорошая идея. — Он подтолкнул ее к кровати. — Через часок.

— Еще более хорошая идея, — промурлыкала Джеки.

Гораздо позже, уже после того, как зашло солнце и цикады завели свою нескончаемую песню, Джеки и Нэйтан сидели на террасе. На столе между ними стояли пустая коробка из-под пиццы и два недопитых бокала вина. Оба молчали, насытившись и любовью, и едой. Их взаимопонимание достигло максимума, как бывает лишь после долгих лет дружбы или супружеской жизни.

В небе сияла круглая серебряная луна. Вытянув ноги и полузакрыв глаза, Джеки подумала, что могла бы сидеть так часами. Не двигаясь с места. Может, она даже провела бы так всю оставшуюся жизнь.

— Знаешь, Нэйтан, я тут подумала…

— Ммм? — Он вышел из задумчивости и взглянул на нее. При свете луны Джеки выглядела совсем по-другому. Он будет помнить ее прежде всего в лучах солнца, полную жизненных сил и энергии, но иногда, в особые дни, станет вызывать в памяти именно эту картину — Джеки, облитая лунным светом, тихая, нежная и загадочная.

— Ты меня слушаешь?

— Нет, любуюсь тобой. От тебя невозможно оторвать глаз.

Джеки улыбнулась смущенно, почти робко, и сжала его руку.

— Продолжай в том же духе, и у меня в голове вообще не останется ни единой мысли.

— Тебя так легко сбить с толку?

— Ты хочешь выслушать мою идею или нет?

— Даже не знаю. Я немного побаиваюсь твоих идей.

— Это хорошая идея. Я думаю, мы должны устроить вечеринку.

— Вечеринку?

— Да-да, вечеринку. Ты ведь знаешь, что это такое? Собрание людей, часто сопровождающееся музыкой, едой и спиртными напитками. Цель, как правило, развлекательная.