Изменить стиль страницы

Однако Нэнси лишь рассмеялась.

— Верно, Грег, мы с Чаком помолвлены, но я все еще остаюсь живым человеком! И мне по-прежнему нравятся красивые мужчины. В частности, ты.

Не успев произнести это, Нэнси побагровела от смущения. Совершенно невинная изначально мысль, будучи высказанной вслух, вдруг окрасилась новым, неожиданным значением. Нэнси сама была потрясена тем, что брякнула.

Мало того, Беркли тоже задело ее заявление! С внезапным смятением он ощутил жар в лице. Ему трудно было даже припомнить, когда в последний раз женщина заставляла его краснеть.

— Э-э… я имею в виду, в профессиональном плане, — промямлила Нэнси, быстро опустив глаза.

Ее очевидное смущение странным образом помогло Грегу преодолеть собственную неловкость. Быстро обретя привычное расположение духа, он подмигнул Нэнси:

— Понимаю! В день нашего знакомства я тоже восхищался тобой совершенно профессионально.

Дженнет расхохоталась.

Нэнси, казалось, покраснела еще больше.

— Уходи! — замахала она на Беркли руками. — Мне нужно сделать несколько телефонных звонков.

— Я тебе и не мешаю. Ты с Дженнет болтаешь!

— Мы говорим о работе.

— Скорее, о мужиках.

Нэнси пристально взглянула на него, затем сжала губы в ровную линию и принялась выжидающе барабанить пальцами по столу. Причем создавалось впечатление, что ее душит наглухо застегнутый воротничок.

Грег наклонился и легонько коснулся его пальцем.

— Расстегни хотя бы одну пуговку! — Нэнси вздрогнула, настороженно покосившись на шефа. Тот пожал плечами и добавил: — Под твоей блузкой нет ничего такого, чего я не видел бы раньше.

Несмотря на периодические подначки и ироничные замечания со стороны Грега, Нэнси была довольна первой неделей пребывания в Лондоне. Она быстро освоилась с автобусами, метро и такси и не испытывала никаких трудностей в работе.

Собственно, пребывание в студии и доставляло Нэнси наибольшее удовольствие. Поначалу она решила, что у Беркли ей придется выполнять лишь самые заурядные поручения, однако со временем тот стал разрешать ей многое. В частности, позволил Нэнси делать предварительные снимки, по которым в дальнейшем проверялись рабочие параметры. И когда девушка робко расспрашивала его о некоторых нюансах в работе, он охотно давал ей объяснения.

Увидев, что помощница искренне желает постичь премудрости фотографического искусства, Беркли принялся учить ее всерьез. Нэнси жадно внимала, прекрасно отдавая себе отчет, что ей несказанно посчастливилось: где еще она смогла бы перенять практические навыки у мастера столь высокого класса?

Ее поражала стильность сделанных Грегом снимков. Он работал в искусственной обстановке, и тем не менее ему удавалось изобразить девушек-моделей даже более красивыми, раскованными и живыми, чем они были в жизни.

Когда Нэнси как-то раз заговорила об этом, Беркли лишь пожал плечами и сказал:

— Все люди в общем-то одинаковы. Просто нужно к каждому найти подход.

И чем дальше, тем больше она в этом убеждалась. Впрочем, увидев ранние снимки Грега, Нэнси пришла в выводу, что в них содержится больше личного, авторского.

— Больше неопытности, — с усмешкой поправил ее Беркли.

Нэнси внутренне с ним не согласилась, однако спорить постеснялась. В конце концов, разве не считались выполненные этим человеком фото образцом простоты и лаконичности? Они будто сами подсказывали, на что следует обратить внимание.

Как картины в музеях, где Нэнси частенько бывала после работы. Дейв подсказывал ей, куда лучше пойти, а однажды отправился вместе с ней в Национальную галерею. К сожалению, все посмотреть было невозможно. А ведь еще оставались театры!

В субботу, полная впечатлений, Нэнси возвращалась домой после спектакля в «Ройял корт». Она почти ничего не ела весь день и потому решила зайти перекусить в первый попавшийся небольшой ресторанчик. Он оказался китайским. Ей еще не приходилось пробовать подобных блюд, хотя она успела узнать, что Грег их обожает. Нэнси тоже очень понравилась китайская кухня. Ей даже стало жаль, что в Престонвилле нет ничего подобного. Там вообще никто толком не разбирался в экзотической еде.

Интересно, как бы отнесся к китайским изыскам Чак? Может, стоит купить руководство по кулинарии такого рода? Тогда Нэнси научится готовить сама и угостит Чака.

Вечер выдался очень приятный, поэтому, вместо того чтобы отправиться домой, она забрела в книжный магазин, который еще не закрылся. В нем нашлось с полдюжины интересующих Нэнси пособий. Просмотрев их, она остановила выбор на том, где были картинки.

По пути к кассе ей попалась секция, посвященная фотоискусству. У Нэнси разбежались глаза. Сколько тут всего было!

Интересно, а Беркли издавал книги?

Решив поискать, она пошла вдоль длинных рядов с красочными изданиями. Прошло немало времени, и Нэнси уже начала терять терпение, как вдруг, на самой нижней полке, увидела знакомое имя.

Она опустилась на колени, чтобы достать книгу, и в этот момент кто-то нечаянно наступил ей на руку.

— Ах, простите, пожалуйста! — раздалось над головой.

Нэнси отдернула пальцы, прижала книжку к груди и подняла глаза. Перед ней стоял Грег Беркли!

В свою очередь тот удивленно уставился на нее.

— Нэнси? — Он поставил на место том, который только что просматривал, и протянул ей руку, чтобы помочь подняться. — Что ты здесь делаешь?

— Книжки смотрю. Мне стало интересно, нет ли тут твоих. И вот, смотри! — Она радостно продемонстрировала Грегу находку.

Однако, если Нэнси думала, что ему будет приятно, она ошиблась. Увидев увенчанную его именем обложку, Беркли поморщился.

— Зачем тебе это?

— Я учусь по твоим работам.

— Только не по этим! — быстро произнес Грег и попытался отобрать книгу, но Нэнси не отдала.

Внимательнее взглянув на расположенный под заглавием снимок, она неожиданно узнала изображенную на нем особу.

— Постой-ка… да ведь это Элен Аркрайт! Ты посвятил ей целую книгу?

Элен Аркрайт была одной из наиболее ярких английских киноактрис. Но Нэнси вдруг припомнила, что свою карьеру она начинала с работы фотомоделью.

— Ты знаешь Элен Аркрайт?

— Когда-то думал, что знаю… — пробормотал Беркли. — Но это было давно. Удивительно, что такую дрянь еще держат на полках, — кивнул он на книгу в руках Нэнси. Затем отвернулся, будто не желая больше видеть своего произведения.

Нэнси слегка растерялась.

— Гм… А других книг ты не издавал?

— Нет. — Грег обвел взглядом полки. — Хотя об Элен тут много чего написано… — Он кивком указал на несколько других изданий, на обложках которых красовалось или изображение самой Элен Аркрайт или было напечатано ее имя.

Нэнси сообразила, что одну из этих книг Беркли только что просматривал. Хотел сравнить со своей? Или?..

Она не стала ни о чем таком спрашивать. Просто заметила:

— Очень фотогеничная женщина.

— Да, причем сама об этом прекрасно знает. — Грег перевел взгляд на другую книгу в руках Нэнси. — А это что?

Нэнси немного смутилась, ведь китайская кухня заинтересовала ее, потому что нравилась Грегу. Но ему незачем об этом знать.

— Меня так вкусно накормили в одном китайском ресторанчике, что я решила приобрести кулинарное пособие, чтобы попрактиковаться дома. Хочу угостить Чака.

У Грега заиграл на лице желвак.

— Ясно. А до того можно опробовать китайские блюда на твоем обаятельном соседе, верно?

Резкость его тона заставила Нэнси удивленно заморгать.

— Что?

— Ничего. — Беркли посмотрел на часы. — Ну, мне пора. Свидание!

— С той же девушкой? — машинально спросила Нэнси, не успев вспомнить, что это ее не касается.

— О ком ты? — Казалось, Грег был обескуражен. Но он быстро взял себя в руки. — А… Нет, с другой. Я никогда не встречаюсь дважды с одной и той же женщиной. — По его лицу скользнула ироническая усмешка. — Желаю получить удовольствие от кулинарии. А это, — кивнул он на книгу об Элен Аркрайт, — поставь на место. Не стоит понапрасну тратить время, — добавил Беркли и сразу ушел.