Изменить стиль страницы

— Ах ты мерзавец! — выдохнула Элис.

— Полегче, не раздражай меня, — предостерег Тони. — Ты же должна заботиться о благополучии этого городка. Что скажут люди, узнав, что ты лишила их шансов получить молодежный центр? Твоя репутация наверняка пострадает, не так ли?

Элис закрыла глаза, стараясь сдержать слезы. Он все-таки остается. И превратит их жизнь в ад! В порыве гнева девушка выкрикнула:

— Чтоб ты провалился сквозь землю!

Антонио сделал неуловимое движение, и в следующую секунду она оказалась прижатой к стене. Он схватил ее за плечи.

— Посмей только ставить мне палки в колеса! — прошипел Антонио. — Ты еще не знаешь, что тебя ждет! Если ты будешь мне перечить, я продам дом Майеров кому-нибудь из ваших конкурентов. Тогда твой дед точно будет разорен. И это будет справедливо: проигрываю я — проигрывает и твой дед, да и ты заодно. Это первое, что я сделаю.

Стараясь казаться спокойной (сумела же она сохранить хладнокровие, когда Берт Кончини угрожал ей ножом, требуя оставить в покое его брата Люка), девушка спросила:

— А второе?

На мгновение в глазах Антонио промелькнуло восхищение.

— Я рассчитываю на то, что сплетни в маленьком городке распространяются быстро. Пожалуй, стоит оживить кое-какие слухи о наших с тобой прошлых отношениях. В свое время много чего болтали, а, как ты сама говоришь, у людей долгая память.

Элис смотрела на него в полном смятении. После того как Тони осудили, поднялась целая волна сплетен. Девушка с ужасом вспомнила группы школьников, собиравшихся вокруг Джесс и шептавшихся о страстных сценах, происходивших между ней и Тони в школьном душе, о купаниях нагишом при луне и… чего тогда только не болтали.

— Но ведь это была ложь! — выдохнула девушка.

— Причем исходившая от Джесс, — спокойно заметил Антонио. — Она вообще любит приврать, в чем, я надеюсь, ты скоро убедишься. И ради твоего же блага надеюсь, что вспомнят не о том, что повредило бы твоему имиджу.

— Ты же знаешь, что ничего подобного не было! — возмутилась Элис. — Да, мы были безрассудны, но… — Голос ее сорвался. Девушку снова охватили воспоминания о счастливых минутах их любви и нежности. Она застонала. Какой стыд!

— Я вижу, ты предпочла бы не вспоминать о том, что было между нами, — глухо произнес Антонио.

— Да! — яростно сверкая глазами, выкрикнула Элис. — Об этом периоде своей жизни я бы хотела забыть! И больше ни за что не сделаю такой ошибки. В конце концов, каждый совершает поступки, которых потом стыдится.

Антонио усмехнулся.

— Наверное, мне бы тоже лучше не вспоминать о прошлом. Но я хочу предупредить тебя, Элис: если пойдут слухи, я их опровергать не стану. Это не в моих интересах.

— Но ты же сам сказал, что всегда ведешь себя порядочно по отношению к женщинам.

— Сицилийская месть — слишком сложное понятие для непосвященных. К тому же я еще не закончил.

— Что ж, выкладывай, что ты еще задумал.

На лице Антонио появилось жесткое выражение.

— Это, естественно, касается моей матери. Рано или поздно я с ней встречусь. Не можешь же ты вечно ее от меня прятать. И я все равно заберу ее от вас, пусть даже мне для этого потребуются годы. Ибо я всегда добиваюсь своего. И ничто меня не остановит.

— Ах ты свинья! Из-за тебя ей придется жить в аду! — в ярости воскликнула девушка, отталкивая его.

— Если и так, то только по твоей вине, — сухо заявил Антонио. — Просто увезти ее — это крайняя мера, к тому же ты без труда можешь это предотвратить.

Очередной унизительный план, подумала девушка. Она и так уже едва держалась на ногах, и тут еще один удар!

— Продолжай, — прошептала Элис.

— Я хочу вернуть любовь матери и жить здесь. И ключ к достижению этой цели — ты. Ты умеешь разговаривать с людьми. Умеешь заставить их разумно смотреть на вещи и соответственно вести себя. Здесь все тебя любят и ценят, прислушиваются к твоему мнению. И я хочу, чтобы этот твой дар послужил мне на пользу. Ты должна приложить все усилия, чтобы убедить жителей этого городка в том, что я — порядочный человек, достойный доверия и исполненный самых благих намерений. — Антонио выпрямился и отошел.

Девушка как завороженная смотрела на него, не в силах пошевельнуться.

— Ты требуешь невозможного, — наконец возразила она. — Я не умею лгать не краснея…

— Твое поведение удивит многих, зато я верну себе то уважение, которое потерял. Это полностью отвечает моим поэтическим представлениям о справедливости.

— И каким же будет мой вклад в твое благополучие? — с иронией спросила Элис.

Смех Антонио прозвучал так зловеще, что она невольно вздрогнула.

— Ты полюбишь меня, — негромко произнес он.

Девушка открыла было рот, чтобы облить его презрением, но не смогла вымолвить ни слова. Она снова ощутила знакомую пустоту внутри. Тони даже не догадывается, что она никогда не переставала любить его! И для нее будет лучше, если он никогда об этом не узнает.

В это время послышался звук открываемой двери. Антонио словно только того и ждал. В мгновение ока он оказался рядом, наклонился и прильнул к губам девушки страстным поцелуем. Элис была настолько ошеломлена, что даже не сопротивлялась.

— Ох, простите! — Дверь со стуком захлопнулась.

Элис в бешенстве оттолкнула Антонио. Тот отодвинулся с выражением глубокого удовлетворения на лице.

— Начало сплетням положено, — торжествующе заявил он.

— Послушай, Антонио, — сквозь зубы прошипела девушка, — я бы не смогла в тебя влюбиться, даже если бы на карту была поставлена моя жизнь.

— Да я и не требую от тебя такой жертвы, — нахально заверил он. — Достаточно лишь притвориться. К тому же народ уже сделал кое-какие выводы.

— Что ты хочешь этим сказать? — с подозрением спросила Элис.

— А ты вспомни милую сцену у гаража — там ведь за нами наблюдала толпа твоих учеников, — насмешливо произнес Антонио. — Ты, кажется, что-то говорила про мороженое. — Он хищно ухмыльнулся. — В один прекрасный день я заставлю тебя выполнить свою угрозу и полить мороженым мое обнаженное тело.

— Я этого никогда не говорила! — возмутилась девушка.

— А я все равно хочу попробовать ради эксперимента. Кстати, вовсе не обязательно с тобой.

— Да на здоровье! — отрезала Элис, злясь на себя за непрошеный укол ревности.

— Как бы то ни было, ты должна сделать вид, что жить без меня не можешь, — сладким голосом пропел Антонио. — В конце концов, когда-то мы были любовниками. Что может быть естественней, чем стать ими снова?

Элис сжала виски. Какая жестокая ирония судьбы! Она бы отдала все на свете, лишь бы вернуть ту светлую незапятнанную любовь, она истосковалась по его объятиям, а он предлагает ей притворяться!

— Я положу конец всем измышлениям о моей связи с тобой! — в отчаянии воскликнула девушка.

— Вряд ли ты поступишь так опрометчиво, — негромко протянул Антонио.

Он словно в задумчивости дотронулся до ее щеки, и Элис мысленно вынуждена была признать свое поражение. Да, она готова была притворяться. Может быть, если дать волю так долго сдерживаемым чувствам, это поможет от них освободиться. Взгляд девушки смягчился, и на губах Антонио заиграла улыбка.

— Я могу разорить твоего деда. И погубить твою репутацию, — напомнил он. — Кстати, придется ведь как-то объяснить и то, что сейчас произошло между нами. А то, не дай бог, люди подумают, что целоваться с мужчинами в своем кабинете для тебя в порядке вещей.

— Я не допущу, чтобы меня считали твоей любовницей! — вознегодовала Элис.

— А я тебе этого и не предлагаю, — протянул Антонио. — Наши отношения должны быть безупречно чистыми и благородными.

— С какой это стати? — с горечью поинтересовалась она. — Что-то это на тебя не похоже.

В его глазах появился странный блеск.

— Ты все еще не поняла? Сейчас между мной и жителями этого городка — глухая стена. Все помнят о том, что произошло. Но если ты, сестра женщины, погибшей под колесами моего автомобиля, готова все забыть и простить, если ты согласишься стать моей женой, то им ничего не останется, как выбросить из головы все предрассудки и относиться ко мне как к порядочному человеку.