Изменить стиль страницы

— Да, не встречались. — Он сдержанно улыбнулся. — Здравствуйте, я Эрнан Гордон.

Имя прозвучало торжественно, как салют наций, рукопожатие было властным и крепким и вполне соответствовало облику сильного и уверенного в себе человека. Крошечная женская ладошка утонула в лапище пантеры лишь на секунду и тут же была выпущена на свободу.

Эрнан Гордон? Она уже слышала это имя, но не могла вспомнить, где и когда. А вот чтобы видеть сего красавца… Нет, не довелось, иначе непременно запомнила бы такое выразительное лицо. Его не назовешь красивым в классическом понимании. Но оно столь притягательно, что взгляд не оторвешь. Обращали на себя внимание жесткая линия подбородка, четко очерченные губы и пронзительные серые глаза с густыми черными ресницами.

Во всем его облике ощущались недюжинная сила и упорство. Но было еще кое-что — скрытая чувственность, заставившая сердце Алис быстрее биться. И она снова подумала, что перед ней настоящая черная пантера, человек, которого лучше избегать.

— Мисс Уэбстер, не могли бы вы уделить мне несколько минут? — почтительно спросил он.

— Конечно, могу.

Анджела и не подумала удалиться, и теперь Алис пришлось сделать шаг вправо, чтобы представить ее.

— Это мисс Фицджеральд, моя коллега. — Она повела рукой в сторону приятельницы. Взгляд Эрнана лишь едва коснулся лица девушки. Он вежливо кивнул ей, а затем, взяв Алис под руку, отвел ее в сторону. Анджела проводила их любопытным взглядом своих голубых глаз.

— Чем могу быть полезна, мистер Гордон?

Алис старалась держать себя в руках, потому что большая фигура, находящаяся рядом, подавляла ее. Будучи очень миниатюрной, она предпочитала гибких, спортивных мужчин, а не огромных буйволов. Но никогда раньше ей не приходилось испытывать дискомфорт от общения с крупными мужчинами. Сейчас было нечто иное. Она чувствовала какой-то вызов, и что-то в ней самой принимало его.

— Я пришел сюда специально, чтобы увидеть вас. — Эти слова поразили ее.

— Неужели? — Она улыбнулась холодно, но, как ей казалось, по-деловому заинтересованно. — С какой целью, мистер Гордон?

Жесткие губы собеседника тронула едва заметная улыбка:

— Вы очаровательны. — Его взгляд скользнул по женской фигурке и на секунду задержался на копне каштановых волос, собранных на макушке в пучок. — Только скажите, почему при ваших великолепных волосах такая прическа?

— А вы что, куафер? Ищите клиентов?

Гигант свысока усмехнулся:

— Может быть, вы хотите выглядеть чуть выше?

Как большинство невысоких людей, Алис очень болезненно относилась к тому, что кто-то намекал ей на недостаток роста. И тем более незнакомый мужчина!

— Я ношу такую прическу потому, что это удобно, — заметила она ледяным тоном. — Есть еще вопросы?

— Я обидел вас, извините. Вы так чувствительны относительно своего… э-э…

— Отнюдь. — Она с вызовом взглянула ему в глаза.

Что происходит? Они знакомы лишь несколько минут, а уже такие вопросы. Даже близкие друзья не всегда позволяют себе подобное.

— Волосы у вас великолепны, особенно сочетание этого буро-рыжего оттенка с вашими прекрасными глазами. А они какого цвета? — Он нагнулся, вглядываясь в лицо собеседницы.

Алис резко отступила на шаг, словно ее ударили, чуть не выбив поднос с шампанским из рук официанта.

— Послушайте, мистер Гордон, — сдавленным голосом начала она. Золотисто-зеленые глаза, которыми он так восхищался, были сейчас похожи на глаза дикой кошки. — Вас что-то интересует, или вы ищете легких знакомств? Я здесь работаю, а не занимаюсь болтовней.

— Знаю, знаю. — Он совсем не был обескуражен гневной тирадой и лениво усмехнулся. — Я и пришел сюда по делам.

Несколько секунд Алис стояла, удивленно уставившись на мужчину. Гордон? Гордон?.. Она определенно слышала это имя.

— Но я не должен вас задерживать, мисс Уэбстер, — учтиво произнес он. — Может быть, мы смогли бы поговорить позже, когда вы поедете домой?

Она машинально кивнула, лишь бы прекратить разговор.

— Конечно. А сейчас извините меня…

Он улыбнулся одними глазами, и Алис почувствовала, как лицо ее заливает краска. Нужно бы узнать, кто он такой. Может быть, это даст ключ к разгадке того, что за дела привели его сюда.

Перебросившись парой фраз с обслуживающим персоналом, она убедилась, что шампанское будет литься рекой до тех пор, пока последний гость не покинет галерею. Затем поговорила с шефом службы безопасности. Ассистентка присоединилась к ней, когда Алис направилась в служебное помещение.

— Мы сделали сегодня все, что нужно, — улыбнулась она. — И, пожалуйста, поспи подольше в понедельник утром, ты не понадобишься мне до обеда. Ведь ты работала допоздна всю эту неделю.

— О, спасибо, Алли, — повеселела девушка, в очередной раз радуясь тому, что у нее такая внимательная начальница. — Ты уверена, что я не понадоблюсь тебе завтра утром на встрече?

— Нет, нет, — успокоила ее Алис. — Наш великолепный дуэт сделал все сам, я даже и в глаза не видела новый контракт, который они заключили.

Великолепный дуэт состоял из Джорджа и Митчела. Они были совладельцами фирмы «С-Ф. индастриал арт» и неисправимыми трудоголиками. Оба работали по семьдесят-восемьдесят часов в неделю и считали, что шестеро их ведущих мастеров дизайна, среди которых была и Алис, делают то же самое.

Несмотря на высокое жалованье, некоторые из сотрудников, в основном мужчины, так не считали. Но для Алис работа, маленький круг друзей, великолепная квартира с видом на висячий мост Золотые ворота и кот Джоки составляли ее жизнь. Уже тринадцать лет назад она поняла, что не может иметь большего.

Народу в залах становилось все меньше, Алис сказала служащему галереи, что уходит. Затем поискала глазами Эрнана Гордона. Было бы невежливо уйти, не поговорив с ним. Тот был поглощен разговором с хозяином галереи и, словно повинуясь обращенному на него взгляду, поднял голову, и посмотрел на Алис. Она почувствовала, что говорили о ней, но, прежде чем успела принять решение, Гордон направился в ее сторону.

— Теперь я могу поговорить с вами? — спокойно спросил он, одновременно кивком прощаясь с Шерон.

— Конечно, мистер Гордон. — Она подняла глаза, чтобы встретиться с ним взглядом, и опять ощутила, как горячая волна обдает ее тело, особенно когда почувствовала аромат мужского лосьона.

— Вы закончили трудовой день? — Лицо его не выражало никаких эмоций.

— Закончила?.. Да… Я сделала все, что нужно.

— Хорошо, — слегка прищурившись, заметил он. — Тогда мы сможем поговорить спокойно. Здесь недалеко очень хороший китайский ресторан. Может быть, вы позволите пригласить вас пообедать со мной?

— Пообедать? — Если бы он сказал, что хочет взять ее с собой на Луну, она бы не была так удивлена. — Н-но…

Черт! Почему она теряется при виде этого человека? Ведет себя как школьница. Ей необходимо взять себя в руки.

— Извините, мистер Гордон. — Алис с трудом заставила себя улыбнуться. Это совсем не сочеталось с образом деловой женщины, каковой она привыкла себя считать. — Извините, но я очень занята сегодня.

— Ерунда! — небрежно бросил он. — Ваша ассистентка Шерон, так, кажется, ее зовут, сказала мне, что вы отпустили ее до завтра, поскольку не предстоит никаких авралов. Или вы из тех женщин, которые взваливают всю работу на себя, освобождая своих подчиненных? Насколько мне известно, никаких катаклизмов не произошло.

Не произошло? А разве эти шесть с лишним футов роста плюс стальные глаза — не катаклизм?

— Я не думаю, что Шерон имела право…

— Вы хотите казаться неприступной женщиной. — Это было утверждение, отнюдь не вопрос. — Я не люблю ни чопорности, ни кокетства, мисс Уэбстер. Да вам это и не к лицу. — Он не сводил с нее пронзительного взгляда серых глаз.

Алис стало не по себе.

— Неужели? А вы не только куафер, но и психолог.

Женщина почувствовала, что начинает злиться. Да кто он такой? Пожалуй, и не встречала еще подобных людей. Мистер Бесцеремонность и Высокомерие — вот его визитные карточки.