Изменить стиль страницы

Голова Джейн поникла.

— Не знаю, — честно призналась она. — Я слишком устала, чтобы думать.

Андре кивнул. Он надеялся на другой ответ, но Джейн права. Сейчас не время. Надо выжить. Мужчина перевел дыхание и нежно обнял девушку за плечи.

— Ну, а я знаю, чего хочу, — улыбнулся Андре. — Принять ванну в реке, еще раз изысканно пообедать сушеными фруктами и орехами, свернуться калачиком на полу этого элегантного охотничьего замка и проспать без задних ног часов этак двенадцать. Ничего звучит, а?

Лицо Джейн просветлело.

— Как небесная музыка!

Рука об руку они направились к хижине. Жестом Андре велел Джейн держаться сзади и медленно приоткрыл дверь. Маленькое помещение было грязным и затхлым, но зато совершенно безопасным.

— Добро пожаловать в местный филиал отеля «Глория»! — с усмешкой провозгласил Андре.

Войдя внутрь, Джейн содрогнулась.

— По сравнению с этим убожеством «Глория» — четырехзвездочная гостиница…

— Как не стыдно, Митчелл! А где же страсть к приключениям? У нас есть крыша над головой, четыре стены, койка… — Стоун бросил рюкзак на пол и медленно прошелся по хибарке. — Какая-то добрая душа даже оставила пару банок консервов!

Постанывая от усталости, Джейн опустилась на край походной кровати.

— Консервированный трупный яд, — со вздохом сказала она.

Андре ухмыльнулся.

— Вам нужно вздремнуть. Вот что: я пойду на разведку, взгляну, что тут вокруг делается, а вы тем временем ложитесь, поспите. Как, подходит?

Джейн без сил повалилась на койку.

— О'кей. Вы посмотрите, а я тем временем постараюсь сделать это место более пригодным для жилья.

Мужчина улыбнулся: глаза девушки уже закрывались.

— Прекрасная мысль, — прошептал он, подождал, пока ее ресницы окончательно сомкнулись, и вышел из хижины.

Джейн проснулась, будто ее толкнули. Сердце безудержно колотилось.

— Андре!

Молчание. В лачуге тихо и жарко. Джейн нахмурилась, села и запустила руки в волосы. Как долго она спала? Пять минут? Час? Часы остановились во время скитаний по джунглям, и девушка не имела ни малейшего представления о времени.

Она с трудом поднялась на ноги. Каждый мускул ныл, и Джейн тихонько охала от боли. Где же Андре? Он сказал, что будет неподалеку, но снаружи не доносилось ни единого звука, кроме стрекотания кузнечиков.

Может, кузнечики здесь единственные живые существа? Может, он ушел или с ним что-нибудь случилось? А вдруг его утащили неожиданно подкравшиеся охотники за скальпами? А вдруг…

Тут дверь открылась, и в хижину вошел Стоун.

— Привет! — сказал он. — Как самочувствие?

У Джейн перехватило дыхание. Мужчина был босиком и без рубашки. Насквозь промокшие джинсы облегали длинные мускулистые ноги и узкие бедра, словно вторая кожа.

Наверно, купался, догадалась Джейн. Темные волосы блестели от воды, бронзовые плечи покрывали мелкие капельки, по курчавым волосам на груди текли струйки.

Джейн стало трудно дышать. Голова закружилась. Каким прекрасно-мужественным был этот человек, каким совершенным… Она не могла оторвать взгляда от рельефных грудных мышц и плоского живота. Темная дорожка из волос вела к расстегнутому поясу, исчезая под туго натянутой мокрой тканью.

На девушку накатила горячая волна желания, обожгла грудь и разлилась по бедрам.

— Джейн…

Ее глаза встретились с глазами Андре. Улыбка медленно сползла с его лица. Стоун настороженно следил за ней; так ягуар подстерегает свою жертву.

— Джейн… — уже хриплым шепотом повторил он и шагнул вперед.

Девушка замотала головой и отпрянула.

— Андре, не надо…

— Милая… — Движения Андре казались уверенными, но улыбка умоляла. — Ну, зачем продолжать эту игру? — Мужчина легко коснулся губами ее лица, и девушка закрыла глаза. — Мы оба знаем, что происходит. И всегда знали. С того самого дня, когда встретились в «Глории»…

Объятия становились крепче, он целовал все жарче, язык становился настойчивее и смелее. И Джейн таяла… плавилась в огне его страсти…

Но так уже было. Когда-то она таяла в объятиях мужчины, очень похожего на этого. Мужчины, который тоже очень хорошо знал, какие именно слова нужно нашептывать, какие места трогать и целовать…

Джейн оторвалась от губ Андре.

— Прекратите! — резко сказала она.

Андре вскинул голову и удивленно посмотрел на нее. Глаза мужчины потемнели.

— Джейн…

— Не называйте меня «Джейн»! — злобно фыркнула девушка и вывернулась из его объятий. — Клянусь, если вы дотронетесь до меня хотя бы еще раз…

— Если я дотронусь до вас? — На скулах Андре заполыхал румянец. — Кого вы хотите обмануть? Да вы сами виснете на мне, леди, и завываете, как мартовская кошка!

Рука Джейн взметнулась в воздух, послышался звук пощечины. Андре схватил девушку за запястье и заломил руку за спину.

— Я предупреждал, вы играете с огнем, Митчелл! Сколько раз, по-вашему, можно завлекать мужчину мнимой сексуальностью, доводить до кипения, а потом обливать ледяной водой и не нарываться при этом на крупные неприятности?

— Слушайте, Стоун, когда мы доберемся до города…

Андре принужденно улыбнулся.

— Лучше сказать не «когда», а «если».

— Когда мы доберемся, — с холодной решимостью повторила Джейн, — вы получите все, что вам причитается.

Он рассмеялся.

— Я уже получил! Два дня в вашем обществе равносильны пожизненному заключению в аду! Бери-бери просто не подозревают, как им повезло, что они лишились возможности приятно пообщаться с вами, Митчелл.

Джейн рывком открыла дверь.

— Почему бы вам не поужинать? — бросила она через плечо, выходя из домика. — Авось, отравитесь…

— Митчелл, — раздался вслед голос Андре. — Митчелл! Куда это вы направляетесь?

Девушка обернулась и посмотрела на Стоуна с холодной улыбкой.

— Купаться. Есть возражения?

Мужчина полоснул гордячку коротким враждебным взглядом.

— Только не сидите в воде слишком долго.

— Почему же? — любезно осведомилась Джейн. — Вы что, боитесь, что я израсходую всю горячую воду в этих роскошных апартаментах?

— Я думал о возможных последствиях, Митчелл. Кайманы, пираньи или еще кто-нибудь… — Андре скрестил руки на обнаженной груди. — Да, забыл про змей. Впрочем, какое мне до них дело? Вы отравите любую!

Джейн вздернула подбородок.

— Да, и не забывайте об этом!

Повернувшись спиной, девушка сняла ботинки и прямо в одежде бросилась в реку.

Вода была неприятно теплой. Ну и пусть. По крайней мере, смоет грязь и пот.

Черт бы тебя побрал, Андре Стоун, думала Джейн в ярости. Совершенно невозможный человек! Чем скорее они расстанутся, тем лучше!

Девушка нырнула и выплыла на поверхность, убирая с лица мокрые волосы. Вода не сняла стресс.

Как этот тип смел обвинить ее в том, что она дразнила его? Это он…

Что-то мягко ткнулось в икру. Джейн задержала дыхание, огляделась, но не увидела ничего, кроме плывших по течению веток. Ноги коснулась ветка или…

Опять что-то притронулось к ноге. Еще раз… еще…

Длинное извивающееся тело, толстое, как бедро крупного мужчины или ствол дерева, вынырнуло на поверхность. Какое-то мгновение Джейн, не отрываясь, смотрела на гигантскую змею, завороженная ее леденящей красотой, а затем из горла вырвался ужасный крик.

Девушка услышала, как Андре выкрикнул ее имя и бросился в воду.

— На берег! — крикнул Стоун, и она изо всех сил побежала, пока не упала на колени, запутавшись в прибрежном камыше.

Кое-как Джейн поднялась на ноги. Вода вспенилась, ничего нельзя было разглядеть в бурунах, поднятых Андре и огромной змеей…

Вдруг все стихло. На гладкой поверхности не было никого — ни змеи, ни… Андре. Джейн начало трясти.

— Нет… — прошептала она и вдруг, охваченная ужасом, закричала: — Андре, нет!

Мужчина встал из воды, хватая ртом воздух. Как только он, шатаясь, выбрался на берег, Джейн бросилась к нему и обхватила руками.

— Андре, — всхлипывала она, — я думала, что змея…