Изменить стиль страницы

Он закончил очищать морковь и начал рубить ее.

- Одни формальные речи и изречения из Книги Путей.

Итак было скучно, а уж повторять.

Он смахнул нарезанную морковь с доски в миску.

- Я наверно, слишком зациклился на Университете, - сказал он.

- Нам нужно найти время для других вещей.

Для вещей о которых никто и никогда не слышал.

- Реши, нет! - Закричал, в тревоге Баст, вскочив со стула.

Выражение его лица было жалким, когда он указал на бар.

- Свеклу?

Квоут посмотрел на темно-красный корнеплод, лежавший на доске, и удивился увидев его здесь.

- Реши, не клади свеклу в суп, - сказал Баст.

- Она ужастна.

- Много людей любят свеклу, Баст, - сказал Квоут.

- И они здоровы.

Хорошо для крови.

- Я ненавижу свеклу, - жалобно сказал Баст.

- Ну, - спокойно сказал Квоут, - поскольку я готовлю суп, я могу выбирать то, что в него входит.

Баст встал и пошел к бару.

- Я о нем позабочусь, - сказал он нетерпеливо, делая прогоняющие движения.

- Иди за колбасой и сыром, - бормоча, он толкнул Квоута в сторону подвала.

Вскоре из задней двери послышался грохот и стук.

Квоут посмотрел на Хрониста и широко, лениво улыбнулся.

В "Путеводный Камень" начали приходить люди.

Они входили по двое, трое, и пахли они, кто пшеницей, а кто лошадьми.

Они разговаривали и смеялись, с них падала солома на чистый пол.

Хронист занялся делом.

Люди, сидя в кресле объясняли на пальцах, иногда говорили очень медленно.

Лицо Хрониста было бесстрасным, когда он писал; иногда его рука бросалась назад за чернилами.

Баст и человек, называющий себя Коут, работали вместе как хорошая команда.

Они подавали суп и хлеб.

Яблоки, сыр, колбасу.

Пиво и эль, и холодную воду из под насоса.

Была жареная баранина, для тех, кто этого хотел, и свежий яблочный пирог.

Мужчины и женщины улыбались и расслаблялись, довольные тем, что могут дать отдых ногам и посидеть в тени.

Комната была наполнена мягким шумом разговоров людей со своими соседями, которых они знали всю жизнь.

Знакомые оскорбления, мягкие и безобидные, как масло; торговые переговоры, и разговоры друзей в поисках удобных аргументов о том, чья очередь покупать пиво.

Но над всем этим, тем не менее, царило напряжение.

Посторонний никогда бы не почувствовал его, но оно было, темное и молчаливое, как откат прибоя.

Никто не говорил о налогах, или армии, или, о том как они начали запирать свои двери на ночь.

Никто не говорил о том, что случилось в трактире предыдущей ночью.

Никто не посмотрел на участок хорошо выскобленного деревянного пола, где не осталось и следа крови.

Вместо этого там были шутки и анекдоты.

Молодая жена поцеловала мужа под свист и крики другой половины комнаты.

Старик Бентон попытался поднять подол юбки вдовы Крил тростью, гогоча, когда она шлепнула его.

Пара маленьких девочек, гонялись друг за другом вокруг столов, визжа и смеясь, в то время как все смотрели и улыбались.

Это немного помогало.

Это все, что они могли сделать.

Дверь в трактир распахнулась.

Старик Коб, Грэм и Джейк устало вошли из блестящего полуденного солнца.

-Привет, Коут! - сказал старый Коб, оглядывая кучку людей заполнивших трактир.

-У тебя сегодня почти толпа народу!

- Вы пропустили большую часть, - сказал Баст.

- Какое-то время мы были совершенно безумны.

- Ничего не осталось для отставших, - спросил Грэм, опустившись на свой стул.

Прежде, чем он смог договорить, огромный человек шумя поставил свою пустую тарелку и аккуратно положил рядом с ней вилку.

- Это, - сказал он громовым голосом, - был прекрасный пирог.

Худая женщина с лицом в оспинках встала рядом с ним.

- Разве вы не ругали его, Элиас? - Сказала она резко.

- Нет причин для этого.

- О, дорогая, - сказал большой человек.

- Не ставьте это себе в упрек.

Дамфайн - особое яблоко, не так ли? - он улыбнулся сидящим вокруг людям.

- Сорт яблок из Атура?

- Если я правильно помню, он назван так в честь Барона Дамфайн.

Грэхам улыбнулся в ответ.

- Я думаю, я слышал, что да.

Женщина посмотрела на них.

- Я получил их от Бентона.

- О, - улыбнулся большой фермер.

- Тогда, это моя ошибка, - он взял кусочек и прожевал задумчиво.

- Я клянусь это был Дамфайн.

Может Бентон купил Дамфайн и не знает этого.

Его жена принюхалась, а затем когда увидела, что Хронист сидит без дела, потащила своего мужа.

Старый Коб смотрел им вслед, качая головой.

- Я не знаю, что нужно женщине, чтобы та была хотя бы немного счастлива.

- Но я надеюсь, что она найдет его, прежде чем заклюет старого Эли.

Джейк и Грэм проворчали что-то в знак согласия.

- Приятно видеть как народ заполняет это место, - Старый Коб посмотрел на рыжего бармена.

- Коут, ты прекрасно готовишь.

И у тебя лучшее пиво в радиусе двадцати миль.

- Все люди должны иметь предлог, чтобы остановиться.

Старый коб умозрительно постучал по носу.

- Ты знаешь, - сказал он хозяину таверны.

Вы должны приглашать певца или кого–нибудь еще по ночам.

Черт, даже мальчик Орисонов может немного играть на скрипке своего папы.

Я уверен, он был бы рад приехать за цену пары напитков. - Он оглянулся на гостиницу.

-Немного музыки - это то чего не хватает этому месту.

Трактирщик кивнул.

Выражение его лица было таким легким и дружелюбным, каким его не видели уже давно.

- Я думаю, ты прав, - сказал Коут.

Его голос был совершенно спокоен.

Это был совершенно нормальный голос.

Он был бесцветным и ясным как оконное стекло.

Старый Коб было открыл рот, но не успел чего-либо сказать как Баст тяжело ударил кулаком о бар.

- Выпивка? - спросил он мужчин сидящих у бара.

- Я предполагаю, вы хотели бы чего-нибудь особенного, прежде чем закончить обед.

Они хотели,и Баст стал хлопотать у бара, разливая пиво и передавая его в крепкие руки.

Через какое-то время, трактирщик со своим помощником двинулся на кухню, чтобы принести суп.

И хлеб с маслом.

И сыр.

И яблоки.

Глава 47

Интерлюдия—Пеньковый стих.

Хронист улыбнулся, добравшись до бара.

“Это работа целого часа,” сказал он гордо, когда сел.

"Я думаю, что в кухне осталось что–нибудь для меня?"

«Или что–нибудь из того пирога, который упоминала Эли?»– с надеждой спросил Джейк.

"Я тоже хочу пирог" сказал Баст, сидящий рядом с Джейком, потягивая свой напиток .

Хозяин улыбнулся, вытирая руки о фартук.

“Я думаю, что, возможно, не забыл оставить один, на всякий случай. Вы три вошли позже чем остальные.”

Старый Коб потер руки.

"Не могу вспомнить , когда у меня последний раз был теплый яблочный пирог", – сказал он.

Трактирщик вернулся в кухню.

Он вытащил пирог из духовки, нарезал его , и аккуратно положил части на блюдо.

Пока он нес их в таверну, он услышал громкий голос в другой комнате.

- Это тоже был демон, Джейк, - сердито сказал старый Коб.

"Я говорил вам вчера вечером, и я скажу вам еще сто раз.

Я не меняю свое мнение, как другие люди меняют собственные носки." Он поднял палец.

"Он позвал демона и тот укусил его приятеля и высосал его сок как из сливы.

Я слышал это от парня, который знал женщину, которая видела это непосредственно. Вот почему констебль и помошники пришли и перевезли его.

Общение с тёмными силами противозаконно в Амари."

Я все же говорю, что народ только думал, что это был демон,” Джейк упорствовал.

"Вы знаете, какие бывают люди"

"Я знаю людей." Старый Коб нахмурился.

"Я бывал гораздо дальше чем ты, Джейкоб.