Ну, думаю, отношения с редакцией всё-таки наладятся.

Уважаемый Генрих! Я понял, что последнюю часть «Прощай, Германия!» Вы решили печатать без сокращений. Благодарю! Следует обязательно добавить срок написания текста записей 22.01.2004 г. — 10.03.2004 г. Мой адрес в интернете <…> С уважением Э.Г.Полле Томск, 07.08.07 г.

Последовавшие два письма от Роберта Гейгера окончательно убедили в необходимости прекратить контакты с Ост-Вест Панорамой.

Господин Полле, Генрих Дауб прислал мне Ваш ему ответ и попросил, в свою очередь, ответить — за него и за себя, так как он сейчас очень занят. Одно это уже говорит о полном взаимодоверии между нами, так что мне совершенно непонятна Ваша странная фраза в письме Даубу о том, что Вам трудно судить о «внутренних взаимоотношениях в редакции». «Внутренние взаимоотношения» в нашей редакции такие, что им можно только позавидовать — если главный редактор даже не оговаривает, что и как я должен Вам отвечать на Ваше очень непростое, я бы сказал, каверзное письмо ему, не говоря уже о том, что в нём проклюнула совершенно чуждая нам идеология, чего раньше мы в Ваших текстах не замечали (приходится, к нашему стыду, признаться, что в данном случае читатели нас, кажется, предвосхитили, почуяв в Ваших «зарисовках» нечто чуждое нашей фольксгруппе, о чём они и сказали нам уже после первой же публикации).

Но я пока не могу выполнить просьбу Дауба — ответить Вам обстоятельно, для этого мне недостаёт Вашего ответа мне. Одно дело — что Вы написали Даубу в ответ на его письмо, другое — что Вы ответите мне на моё обстоятельное письмо Вам (от 2.08.07). Ведь Вы его получили, о чём пишете в письме Даубу. Так что жду Вашего ответа. Роберт Гейгер.

Ссылка на каких-то читателей, почувствовавших во мне чуждый дух, это уже перебор. Смысла отвечать я не видел. Получил ещё одно письмо.

Эрвин Гельмутович, нижеследующее письмо я отправил Вам пару дней тому назад. Но как раз в это время у меня произошли заморочки с электронной связью, в результате чего у меня изменился электронный адрес. А потому, если Вы ответили мне и на предыдущее, и на это письмо по старому адресу, то я мог Вашего ответа и не получить, то есть и не получил. <…> На всякий случай повторяю своё последнее послание, написанное после Вашего последнего письма Даубу. Жду Вашего ответа на своё письмо, кажется, от 2. 08. 07. Без него мне трудно ответить Вам по существу и вразумительно отреагировать на Ваши претензии, высказанные в письме к Даубу. В частности, в связи с сокращениями. Если Вы ещё мне ответ не написали, постарайтесь, пожалуйста, показать, чем сокращения испортили Ваше эссе. Один случай Вы, правда, называете, это — сокращение «Дяди Отто», с чем мы согласиться не можем. Почему это должно было испортить? Ну, в крайнем случае — обеднить. Но это — как смотреть на зарисовки в целом, на те цели, которые мы преследовали, печатая их, а у нас с Вами они, как это видно, разные, и я показал это в своём предыдущем письме. Для Вас ценна и дорога семейная хроника, для нас — социальный аспект, в том числе социально-психологический, для Вас персонажи — это близкие Вам и дорогие люди, члены Вашей семьи, для нас — это члены нашего социума, на судьбе которых мы стремимся показать общую картину интеграции нашей фольксгруппы в новую для неё жизнь и то, что с ней происходит (как хорошее, так и плохое), в этой самой новой жизни, что со стороны виднее — свежий глаз! По-моему, это так ясно, что не требует и разъяснений. В общем, я жду Вашего ответа мне, а тогда уж и отвечу Вам подробно, в том числе и на интересные и оч-ч-ень показательные нюансы в письме к Даубу.

Похоже, я действительно нащупал болевую точку «омских» — политическую ориентацию. На этом контакты с редакцией Ост-Вест Панорамы прекратились. Ощущение мерзкое. Они даже не удосужились прислать электронный вариант сентябрьского номера журнала. В интернете журнал полностью не выкладывается, так что я и не видел, что редакция ещё испортила в тексте и какое заключение написала. Опубликована ли анонсировавшаяся дискуссия по теме? Ни одного из «многочисленных отзывов» на публикацию мне так и не показали, хотя просил. Трудно? Элементарное неуважение к автору! Плюнули в душу!

Продолжаю цитировать отзывы к «Прощай, Германия!» Прошло два месяца после завершения контактов с Ост-Вест Панорамой и вот благодарный комментарий, по-видимому, из Германии (12.10.2007 г.) и вновь ощущение, работаю не зря.

Alex Kraus: Obidno, nikomu my ne nuzhny, ni zdes ni tam (zakonomerno).

Spasibo vam Ervin za statyu.

Получил любопытное письмо от молодого человека, внимательно прочитавшего не кастрированный вариант «Прощай, Германия!» и размышляющего о целесообразности переезда в Германию.

Артур Цайзер (25.08.2009 г.): Добрый день, Эрвин Гельмутович. Меня зовут Артур Цайзер, 27 лет. Очень понравился ваш труд «Прощай, Германия!» Наткнулся случайно, читал с самого начала, лишь пропустил пару глав в самой середине, посвященных детализации ваших родственников. Такое чувство, что я писал некоторые строки сам. Хорошая фотография в виде эссе для потомков. Мой дальний родственник, живет в Германии, Зиновий Вениаминович Эрман, тоже выпустил несколько трудов, одно из них «Письма потомкам». Я потомок и ценю это! Я сам сейчас являюсь уже чуть более полугода ждуном после сдачи шпраха. После шпраха, ходил еще на Курсы. Там была одна девочка, не знаю, как она смогла выучиться на юриста и стать судьей, училась и на днях выходила замуж за немца, понятно с какой целью. Однажды она «ляпнула» как и сват соседки Людмилы Чермяниной, что-то типа, да немцы дураки, зачем так вообще делать, вообще их не понимаю, да у них законы дурацкие, и язык у них дебильный. Но, тем не менее, после замужества она собиралась, естественно, туда ехать. Сидеть на их шее, зачем я так и не понял, но больше я с ней не общался и не помогал. Но после ее фразы меня чуть не разорвало, наверное, я почувствовал то же, что и Вы. Не представляю, как она может быть счастливой, когда она каждый день будет сталкиваться лицом к лицу, с этими самыми «дураками» и слушаться их законов, принося домой в семейный круг кучу негатива, а может быть, еще и книгу напишет как Мирочник. Не думая, о последствиях. Действительно, я много раз слышал о Германии, как о земле обетованной, но никогда в это не верил. Один раз решил туда съездить, к кузинам и тете. И если там совать свой длинный нос куда дальше, (общался в том числе с местным БОМЖом) чем средний турист, а потом постоянно здесь дома, со спутника принимать Das Erste, RTL, ZDF, то начинаешь резко осаживать своих собеседников здесь, которые говорят удивленно, ну вот ты немец, почему не едешь туда. Таким тоном, как я бы примерно сказал нищему, ну вот ты нищий, тебе же дал 5000 рублей только что прохожий, зачем ты их порвал растяпа! ВЕЗДЕ есть свои проблемы, у нас одни, у них другие и их не меньше. И ехать туда с мыслью о том, что у тебя будет там микроволновка и горячая вода, может только недалекий человек, особенно в наше время, когда все это у многих есть. И если туда ехать, то надо отчетливо понимать, я считаю, что свою жизнь ты сломаешь, друзей и знакомых здесь…не потеряешь, но отношения будут уже не такие. И ехать можно только с мыслью о пожелании благости своим потомкам…может быть они, если повезет, оценят твое решение о переселении, а может быть нет. Может быть, Вы меня поправите. Теперь не знаю что ждать, какого ответа после шпраха, стараюсь не ждать… До свидания, с наилучшими пожеланиями, Артур.

Сразу же ответил.

Артур! Ваш возраст и, думаю, достойная профессия, и настырность — в Германии можно найти своё место. Только надо настойчиво пробиваться в круг «натуральных» немцев, не вариться в кругу русаков, где только скулят и завидуют местным немцам. Когда я попытался туда уехать в 1992 г., мне был 51 год, и я уже нашёл себе место работы в совместном германо-российском предприятии. Кто-то помешал, возможно, из родственников (недоказуемо, но очень похоже на обычную человеческую зависть). После этого я убедился и продолжаю «вопрошающим» твердить, что в Германию надо ехать специалисту в возрасте до 40 лет и ЖЕЛАЮЩЕМУ работать. Вполне возможно, дети таких русаков почувствуют себя истинными гражданами Германии. А ощущать себя нищим можно и в России (то же самое, только пособия поменьше). Один Бог знает, где человеку лучше. Несколько моих родственников из Барнаула и Казахстана уже пробовали из Германии перебраться дальше, в Канаду, да ужаснулись тамошней «сибирской» зимы. Успехов Вам! С уважением Э.Г.