1934
Перечень расходов на одного делегата (*)*
Руп -
На суп
1934
«От Нью-Йорка и до Клина» (*)*
От Нью-Йорка
и до Клина
На устах у всех — клеймо
Под названием Янина
Болеславовна Жеймо.
1934?
«Вот как начнешь подумывать»*
Вот как начнешь подумывать
да на досуге размышлять,
То видишь наконец, что точно —
надобно жениться.
Женатый человек
способен жизни назначенье понимать,
И для него все это как-то движется,
все испаряется и как-то все стремится.
Жениться, обязательно жениться!
Вот как начнешь подумывать
да на досуге размышлять,
То видишь, что женатый человек
тяжелое к себе на спину взваливает бремя.
А впрочем, может быть, наскучил вам…
Тогда не стану продолжать.
Позвольте…
как-нибудь
в другое время…
Все вышеперечисленное вы
увидите в картине,
Которая еще не шла доныне.
На днях пойдет.
Спешите видеть.
Чтобы добро понять и зло возненавидеть.
1934?
Верочке*
Верочка, Верочка!
Ваше кокетство
Нужно бы
Попридержать.
Вы применяете
Средства,
Коих нельзя
Применять.
Вы покоряете
Сразу
Всех окружающих
Вас.
Сеете страсть,
Как заразу,
Будучи сами —
Алмаз.
(1937)
«Нежный лобик в преизбытке»*
Нежный лобик в преизбытке
Покрывают волоса.
На лице, как на открытке,
Нарисованы глаза.
Кто такая эта дуся,
Статуэточка точь-в-точь?
Ох, боюся! Ох, боюся:
Это Буревого дочь.
1937
Фрагменты*
«Я числа наблюдаю чрез сильнейшее стекло»
Я числа наблюдаю чрез сильнейшее стекло
И вижу тайные проходы, коридоры,
Двойные числа Отделенных друг от друга.
Я положил перед собой таблицу чисел
И ничего не мог увидеть — и тогда
Я трубку взял подзорную и глаз
Направил свой туда, где по моим
Предположениям должно было пройти
Число неизреченного…
«Великие метаморфические силы»
Великие метаморфические силы
Присутствуют в предметах странной формы.
Их тайное прикосновение еще не ощущает наблюдатель
В своем невидимом жилище с красной крышей,
Разглядывая небо в телескопы.
Но незначительны оптические средства,
Все превращения безмолвно протекают.
· · · · · · · · ·
Да сократится расстояние меж нами,
Шаги могущества я слышу в вашем шаге.
И твердь простерла свой покров над лугом —
Через него меня никто не видит.
«Рассмотрим вещи те, что видим пред собою»
Рассмотрим вещи те, что видим пред собою:
Что на столе лежит,
Что к потолку подвешено над головою,
Чернильницу с чернилами, перо холодное стальное,
И ножницы блестящие, и тусклые ключи,
И лампу пустотелую стеклянную…
«И пробудилося в душе его стремление»
И пробудилося в душе его стремление
Узнать число частей животного и их расположение,
Число и способ прикрепления одних к другим.
Все это он исследовал, вскрывая
Животных — мертвых и живых…
Я числа переношу с места на место
С места на место
Числа простые
Он переносит
Зерна пустые.
«Тихо горели свечи»
Тихо горели свечи.
Вышла ты в зимний сад.
В белые голые плечи
Снег и крупа летят.
«Борис Чирков, тебе»
Борис Чирков, тебе
Исполнилось и тридцать и четыре
Зенита ты достиг.
Тебе в твоей квартире