Изменить стиль страницы
  • Однажды собрались в путь-дорогу орстхоец и черт. Они уговорились, что будут везти один другого, пока не окончится песня, которую каждый будет петь. Пересекли они поле, и песенка черта окончилась. Тогда орстхоец оседлал черта и затянул:

    — Лай-ла-яла-лай!

    Прошли день и ночь. Изнемогающий от усталости черт спросил:

    — Скоро ли кончится твоя песня?

    — Как только я закончу первую половину, за ней пойдет вторая: «Ва-лайла-ялай-лай!», — ответил орстхоец.

    Тут черт испустил дух.

    94. Старик и черт

    Записала Р. Мальсагова в 1978 г. на ингушском языке от Г. Мальсагова, с. Альтиево ЧИАССР.

    Личный архив И. А. Дахкильгова.

    Раньше черти одурманивали людей. Они окружали одинокого человека и старались свести его с ума. Черти показывались среди людей.

    Один старик косил траву. Пришел черт и стал справа и слева бить своей косой по косе старика, не давая ему косить.

    «Как бы отвязаться от него?» — подумал старик.

    Сорвал он мушкарт[160], свил веревки и стал перевязывать себе ноги. Черт делал то же, что и старик. Но старик делал вид, что крепко завязывает веревки, а на самом деле стягивал их слабо. Крепко перевязал черт свои ноги, а старик бросился и поймал его.

    На второй день черт говорит старику:

    — Принести ли тебе бревно-базу[161] или установить ветряные мельницы?

    От радости старик забыл о том, что черт поступает всегда наоборот, и сказал:

    — Мне не нужно бревно-база, установи мне ветряные мельницы.

    Тогда черт взял двух его пестрых быков и отправился за бревном-базой. Два дня быки волокли это бревно и не смогли приволочь его, а черт, впрягшись сам, еле-еле притащил бревно и произнес такие слова:

    — Пусть бревно-база не вырастет больше кнутовища, а слава пестрых быков всегда сохранится.

    Тут черт испустил дух.

    С тех пор, говорят, бревно-база не растет.

    95. Как старик переспорил черта

    Записала Р. Мальсагова в 1978 г. на ингушском языке от X. Кодзоевойг с. Кантышево ЧИАССР.

    Личный архив И. А. Дахкильгова.

    Раньше люди видели чертей, особенно вечером и на рассвете.

    Как-то один старик косил траву. Узнал об этом черт, пришел и решил его обмануть. Спрашивает он старика:

    — Один ли ты?

    Сказать черту правду или согласиться с ним считалось опасным, и поэтому старик ответил:

    — Что может быть для человека дороже единственной души?

    — Так вас двое?

    — Есть ли зорче двух глаз что-либо на свете?

    — Трое вас?

    — Трехногим и стул бывает.

    — Четверо вас?

    — Без четырех углов и башня не бывает.

    — Пятеро вас?

    — Хозяйка, имеющая пять коров, в благодати не нуждается.

    — Шестеро вас?

    — Отец, имеющий шестерых сыновей, не завидовал чужой добыче.

    — Семеро вас?

    — Женщина, семь раз выходившая замуж, пусть не окажется ни в твоем, ни в моем доме.

    Не смог черт перехитрить старика, задумался и, узнав, что у старика нет детей, сказал:

    — Тебе жена родила сына.

    — Мужчина всегда имеет потомство, — ответил старик.

    — Без тебя твоя жена по этому случаю той устроила, — сказал черт.

    — Рождение сына всегда празднуют, — ответил старик.

    — И тебе жена долю оставила.

    — Потому что я ее муж.

    — Твою долю кошка съела.

    — Хозяйка за посудой не усмотрела.

    Не смог черт переспорить старика и испустил дух.

    96. Хитрый старик

    Записала Р. Мальсагова в 1978 г. на ингушском языке от X. Кодзоевой, с. Кантышево ЧИАССР.

    Личный архив И. А. Дахкильгова.

    Давным-давно жили-были старик со старухой. Не было у них детей. Старик охотился в горах, а старуха управлялась по хозяйству.

    Однажды на охоте в лесу старик увидел зайца, но убивать его не стал пожалел. В пещере он заметил медведицу с малыми медвежатами, но и ее не стал беспокоить: она заботливо ласкала своих медвежат.

    Потом старику повстречались черти. Один из них говорил:

    — Нужно проверить силу и мужество старика и изгнать его из этого края, чтобы он не охотился в наших местах.

    Подходит к старику старший черт по имени Танк-Танк и говорит:

    — Ты должен побороться со мной.

    — Хорошо, — отвечает старик, но прежде ты поборись с моим младшим братом, а то боюсь, что я тебе все ребра переломаю.

    Подвел старик черта к берлоге, разбудил медведицу, а сам спрятался.

    Проснулась медведица, увидела перед собой черта и, став на задние лапы, бросилась на него. Изрядно помяла медведица черту бока, вываляла его в пыли и со всего размаху бросила в пропасть. Черт еле живой вернулся к своим и рассказал о непомерной силе «младшего брата» старика.

    — Тогда нужно состязаться с ним в беге, — решили черти.

    Приходит к старику средний черт по имени Панк-Панк и говорит:

    — Давай теперь состязаться в беге!

    — Хорошо, — соглашается старик, но вначале ты попробуй догнать моего сынка, что лежит вон в том лесу.

    Привел старик среднего черта в лес и бросил камешек в куст, под которым лежал заяц.

    Полдня бегал средний черт за зайцем, но догнать его не смог.

    — Теперь мы должны состязаться в силе, — предлагают черти. Бросим эту золотую булаву в небо. Кто выше кинет, тот и сильнее.

    Старик согласился, но при условии, что первым ее бросит один из чертей. Вышел младший, самый сильный черт по имени Манк-Манк и утром бросил булаву в небо так высоко, что она упала на землю только после полудня. Булава же была такая тяжелая, что старик и поднять ее бы не смог. Но старик не растерялся: стоит себе и внимательно смотрит вверх.

    — Бросай же, что ты стоишь? — спрашивают черти старика.

    — Да я не знаю что и делать, — отвечает старик. В прошлом году я забросил булаву в небо и пробил в нем дыру, прикрытую сейчас облаком. Подождем, пока это облако сойдет с того места, чтобы не пробивать новых дыр в небе.

    Испугались черти, что лишатся золотой булавы, и ушли восвояси.

    Так мудростью и смекалкой старик одурачил чертей и до конца своей жизни охотился в родных горах.

    97. Проклятие черта

    Записал И. А. Дахкильгов в 1974 г. на ингушском языке от М. Цурова, с. Пхамат ЧИАССР.

    Личный архив И. А. Дахкильгова.

    В долине Харпхой[162] косил траву Мата, а черт его передразнивал: сделал косу из липы и подражал всем движениям Маты. Остановится Мата останавливается и черт. Чистит косу Мата чистит и черт.

    Тогда Мата положил косу, сделал из травы жгут и крепко перевязал им себе ноги. То же самое сделал и черт. Мата быстро перерезал жгут косой, а черт липовой косой не мог перерезать жгут. Тут Мата поймал черта, снял с него шапку и сбрил ему голову.

    После этого черт, говорят, стал послушным человеку, но поступает всегда наоборот.

    — Принести ли мне с горы Алхарой[163] бревно-магаску[164] или с Красных гор камень для мельничного жернова? — спросил у Маты черт.

    — Принеси камень для мельничного жернова, — сказал Мата.

    Черт поступил наоборот и пошел за бревном-магаской.

    Нес черт бревно-магаску, из которого можно сделать перекрытие в трех башнях, и сильно устал. Когда он окончательно выбился из сил, то обратился за помощью к кашатхойцам, духургиштхойцам и харпхехойцам[165]. Никто из них не пришел на помощь.

    Тогда черт проклял их:

    — Ва, кашатхойцы! Пусть у вас будут достойные мужчины, но род ваш пусть будет малочисленным!

    вернуться

    160

    Мушкарт — вид травы, из которой можно вить веревки.

    вернуться

    161

    Бревно-база — дерево особой породы, «железное» дерево.

    вернуться

    162

    Харпхой ― название местности.

    вернуться

    163

    Алхарой ― гора в горной Ингушетии.

    вернуться

    164

    Бревно-магаска — вид кустарника; имеется в виду особая порода деревьев, которые в прошлом росли на территории Чечено-Ингушетии, а впоследствии исчезли или превратились в кустарник.

    вернуться

    165

    Кашатхойцы, харпхехойцы, духургиштхойцы ― жители горной Ипгушетии.