Бак так и стоит, закрыв глаза. А присяжные смотрят сначала на меня, затем на пюпитр. И видят этот ужасающий снимок.
Тело Билли на столе в прозекторской. Руки согнуты в локтях, заведены за голову. Глаза закрыты — как будто он спит. Но на запястьях отчетливо видны ссадины.
Бак наконец открывает глаза и замечает фотографию.
— Видите? — спрашивает он сквозь стиснутые зубы. — Я не смог его остановить. Было уже поздно.
— Было уже поздно? — Стэнли разглядывает Бака, словно это не человек, а выставленный на аукцион натюрморт. — Так это ваши показания? Было уже поздно?
— Да, — кивает Бак.
— А вам не кажется, что было поздно задолго до того, как вы выстрелили в Гектора Монтероса и убили его, мистер Хаммонд?
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Когда вы спустили курок, ваш сын был уже мертв?
— Да, — кивает Бак.
— И вы знали об этом?
— Я знаю это теперь.
— Но вы и тогда знали!
Меня так и подмывает встать, но я сдерживаюсь. Не стоит уподобляться Стэнли. Тем более, что впереди еще много чего. Стэнли только начал.
Он ждет ответа, но он его не получит. Мы с Баком проговаривали это тысячу раз. Если вопрос не задан, Бак должен молчать. А молчать он умеет.
Наконец до Стэнли доходит, почему возникла пауза.
— Когда вы стреляли в Монтероса, вы знали, что ваш сын мертв, не так ли?
— Я в этом не уверен.
— Не уверены?
Стэнли подходит к присяжным. На губах его играет презрительная улыбка.
— Вы находились в зале суда, когда давал показания начальник полиции Томас Фицпатрик, мистер Хаммонд? — спрашивает Стэнли.
— Да.
— Вы слышали, как он сказал, что вы опознали в морге тело вашего сына?
— Да.
— Вы помните, как опознавали тело, сэр?
— Помню ли я?… — Бак смотрит на Стэнли так, словно это он сейчас временно невменяемый. — Конечно, помню, — отвечает он.
— И вы сделали это, то есть опознали тело вашего сына, мистер Хаммонд, за два с лишним часа до того, как вертолет с Монтеросом приземлился в Чатеме. Правильно?
— Я не знаю.
— Вы слышали, как мистер Фицпатрик говорил именно это?
— Да.
— Вы хотите заявить, что мистер Фицпатрик солгал?
Вопрос некорректный, но я не хочу заявлять протест. Мы предвидели, что Стэнли позволит себе несколько мерзких выпадов. Бак готов их отражать.
— Нет, я не хочу этого заявлять, — говорит Бак спокойно.
— Значит, вы подтверждаете, что опознали тело за два с лишним часа до того, как убили Монтероса?
Бак тяжело вздыхает и говорит, обращаясь к присяжным:
— Если начальник полиции сказал, что за два с лишним часа, значит, так оно и было.
— Но вы сами об этом ничего не знаете, да, мистер Хаммонд? Таковы ваши показания?
— Да, — отвечает Бак, глядя на Стэнли.
— Вы этого не помните?
— Именно так.
Стэнли подходит к выключателю, гасит свет — готовит площадку для своего главного свидетеля.
Он демонстрирует кассету Баку, выдерживает паузу и ставит кассету в видеомагнитофон.
— Давайте выясним, мистер Хаммонд, что именно вы помните.
Мы с Гарри удивленно переглядываемся. Мы были уверены, что второй показ Стэнли прибережет для заключительного слова, наверняка захочет, чтобы эта кровавая сцена впечаталась в память присяжных.
Экран освещает силуэт Стэнли и профиль Бака. Всех остальных укрывает тьма. Стэнли берет со своего стола деревянную указку с резиновым наконечником. Он терпеливо ждет, когда на экране покажется военный вертолет. Молча смотрит, как тот приземляется. И нажимает на паузу.
Я встаю и подхожу к скамье присяжных, встаю у стены. Хочу проследить за указкой Стэнли.
— Вы уже видели этот вертолет, мистер Хаммонд?
— Да, — кивает Бак. — Я видел эту запись.
— Я спрашиваю не про запись. Я спрашиваю про настоящий военный вертолет, с надписью «Армия США», вы его видели двадцать первого июня или нет?
Вот оно. Вопрос, которого я не предусмотрела.
Бак склоняет голову.
— Точно не могу сказать.
Стэнли пристально изучает едва освещенное лицо Бака, поворачивается к присяжным.
— Точно не можете сказать?
— Я понимаю, что должен был видеть, — говорит Бак. — Но я не помню, чтобы я на него смотрел. Не думаю, что я осознавал, что это военный вертолет.
— Вы не помните, — бормочет Стэнли и продолжает показ записи.
Из вертолета выходит человек в форме, рука его заведена назад. За ним появляется Гектор Монтерос, он в наручниках и в кандалах, но цепь достаточно свободная — чтобы он мог спуститься по трапу. Следом идет еще один охранник с автоматом, дуло которого смотрит в небо.
Стэнли снова нажимает на паузу.
— Вы помните этих людей? — Он показывает указкой на первого и второго охранников.
Еще один вопрос, которого мы не проговаривали.
Бак хмурится — похоже, ему и самому не нравится его ответ.
— Нет, — говорит он. — Не помню.
Стэнли ухмыляется, запись идет дальше. Он останавливает ее, как только Монтерос оказывается на земле.
— Полагаю, вы и этого человека не помните, мистер Хаммонд? — Стэнли тычет указкой в Монтероса. — Таковы ваши показания?
Этот вопрос я не упустила. Я встаю так, чтобы видеть и присяжных, и Бака.
Он сидит неподвижно, глаза устремлены на кончик указки.
— Нет, — отвечает он, — мои показания не таковы.
— Тогда скажите, что вы помните о мистере Монтеросе.
Бак смотрит на присяжных и произносит:
— Я помню все.
— Все? Не могли бы вы ответить конкретнее?
— Помню татуировку у него на руке, шрам на подбородке, помню его ухмылку. Я помню все.
Стэнли, кажется, доволен ответом. Он снова включает запись.
— Расскажите нам, мистер Хаммонд… — Стэнли нажимает на паузу и тычет указкой в изображение Бака. — Кто этот человек?
— Это я.
— Совершенно верно. — Стэнли дважды нажимает на кнопку пульта, делает громче звук.
В зале суда гремит выстрел. Многие присяжные вскакивают, кто-то зажимает рот рукой. Бак сидит не шелохнувшись.
Монтерос на экране падает, охранники бросаются в разные стороны. Из головы Монтероса хлещет кровь.
Стэнли нажимает на паузу, подходит к свидетельскому месту.
— Это стреляли вы, мистер Хаммонд?
— Да.
— Чье у вас было ружье?
— Мое.
— Вы охотитесь?
— Да.
— На кого?
— На оленей.
Стэнли отходит от Бака, и тот облегченно вздыхает. Стэнли снова тычет указкой в экран, в Монтероса:
— Вы намеревались убить этого человека, мистер Хаммонд?
— Да.
— Вы прицелились в висок и не промахнулись?
— Да.
— Отличный выстрел. Для невменяемого — просто великолепный.
Гарри двигает стулом и, поймав мой взгляд, качает головой. Он боится, что я стану возражать. Зря боится. Присяжные не любят, когда одна из сторон ехидничает.
Бак не произносит ни слова.
Молчание нервирует Стэнли. Он кидается к Баку, едва не задевает его своей указкой.
— Вы подтверждаете, мистер Хаммонд, что утром двадцать первого июня вы приехали на своем грузовике в аэропорт Чатема, зарядили охотничье ружье, прицелились, сделали единственный выстрел и поразили цель, причем все это проделали, будучи невменяемым?
Настала пора выразить протест. Я встаю.
— Одну минутку, судья. Этот свидетель не является экспертом.
Беатрис не реагирует.
— Мистер Хаммонд не высказывал своего мнения относительно своего психического состояния в описываемый момент, судья, и на это есть причины. Он не является специалистом в данной области. Обвинитель уже допросил вызванного нами в качестве свидетеля психиатра. И не имеет права задавать тот же самый вопрос свидетелю, не обладающему профессиональными знаниями в данной области.
— Я разрешаю этот вопрос, адвокат.
— На каком основании? Штат выслушал мнение двух экспертов по этому вопросу, судья. Как можно спрашивать мнение непрофессионала?
— Я приняла решение, адвокат.