Изменить стиль страницы

— Кедр, — сказала бабушка и кивнула, словно только что ответила на какой-то очень важный вопрос и хотела, чтобы Стиви Рей приняла ее слова к сведению.

— Кедр? — переспросила Стиви Рей. Неужели бабушка Зои сошла с ума от горя? Только этого не хватало!

— Кедровые иглы. Скажи Старку, что когда он войдет в транс, чтобы высвободить свой дух, кто-то должен непрерывно окуривать его дымом кедровых игл.

— Я ничего не поняла, бабушка.

— Кедровые иглы — это очень сильное средство. Они отгоняют Асгина, самого злобного из духов. Кедр используется только при крайней необходимости, но сейчас именно такой случай.

— Да уж, лучше не скажешь, — закивала Стиви Рей, с радостью заметив, что мертвенно-бледные щеки миссис Редберд слегка порозовели.

— Скажи Старку, что он должен глубоко вдыхать дым и думать о том, чтобы перенести его с собой в Потусторонний мир, поняла? При этом надо всеми силами надеяться, что этот дым последует за его духом. Разум его должен стать верным союзником духу. Порой наш разум может изменить саму природу души. Если Старк поверит в то, что кедровый дым будет сопровождать его дух в ином мире, это может стать правдой, и тогда он получит дополнительную защиту во время поисков.

— Я все ему передам.

Бабушка Редберд крепко сжала руку Стиви Рей.

— Порой самые, казалось бы, незначительные вещи могут помочь нам или даже спасти в трудный час. Не упускай ничего, Стиви Рей, и позаботься о том, чтобы Старк тоже был начеку.

— Обязательно, бабушка. Мы все будем начеку. Я прослежу.

— Сильвия, я только что разговаривала с Крамишей, — раздался от дверей взволнованный голос сестры Мэри Анжелы, а затем и она сама торопливо вбежала в холл. Увидев Стиви Рей, настоятельница резко остановилась и всплеснула руками.

— Святая Мария! Значит, это правда? — Аббатиса склонила голову, словно чтобы скрыть слезы, но когда снова вскинула подбородок, ее глаза были сухи, а взгляд исполнен решимости. — Значит, мы должны немедленно начать!

Резко повернувшись, она направилась к выходу.

— Вы куда, сестра? — спросила ее Сильвия Редберд.

— Созвать сестер в часовню. Мы будем молиться. Мы все будем молиться.

— Деве Марии? — с нескрываемым сарказмом спросила Стиви Рей.

Обернувшись, настоятельница кивнула и твердо ответила:

— Да, Стиви Рей — мы будем молиться Деве Марии, Богоматери, которую почитаем своей духовной матерью. Возможно, она является одним из воплощений вашей богини Никс, а возможно нет. Но какое это имеет значение сейчас? Ответь мне, Верховная жрица красных вампиров, ты действительно считаешь, что просьба о помощи во имя любви может быть ошибкой? К кому бы она ни была обращена?

Стиви Рей мгновенно вспомнила человеческие глаза Рефаима, то, как он пожертвовал собой, чтобы выплатить ее долг Тьме, и прикусила язык.

— Простите меня, сестра. Я была неправа. Попросите о помощи Деву Марию, потому что порой любовь может прийти оттуда, откуда ее не ждешь.

На этот раз сестра Мэри Анжела очень долго не сводила глаз с лица Стиви Рей, а затем сказала:

— Ты можешь присоединиться к нашей молитве, дитя.

— Спасибо, — улыбнулась Стиви Рей, — но мне нужно помолиться по-своему.

— Я не собираюсь врать ради тебя, — отрезала Крамиша.

— А я и не прошу тебя врать, — огрызнулась Стиви Рей'.

— Нет, просишь, сестренка. Ты хочешь, чтобы я сказала, что ты осматриваешь туннели вместе с сестрой Мэри Анжелой. Но всем известно, что ты намертво запечатала их еще в тот раз, когда мы здесь жили.

— Но не все об этом знают, — пробормотала Стиви Рей.

— А я тебе говорю, что все. И потом, монахини сейчас молятся за спасение Зои, они добрые женщины, всем бы быть такими. А тебе должно быть стыдно за то, что ты хочешь использовать их доброту, чтобы заморочить кому-то мозги. Как знаешь, но я в этом не участвую.

— Отлично. Тогда я действительно спущусь в туннель и проверю его! — зло процедила Стиви Рей.

Она просто не могла понять, зачем Крамиша поднимает столько шума из-за пустяков. Подумаешь, велика ложь! И вот теперь из-за упрямства этой поэтессы ей придется зря тратить время, вместо того чтобы немедленно броситься к Рефаиму. Великая Никс, ведь она до сих пор не знает, как сильно истерзал его этот мерзкий белый бык!

Стиви Рей хорошо помнила, какую боль причинила ей Тьма, и знала, что Рефаиму сейчас должно быть вдвое хуже. Нужно будет как можно лучше перевязать его и накормить, чтобы он побыстрее набрался сил. Ох, божечки, как-то он там? Стиви Рей до сих пор не могла без дрожи вспоминать кошмарное создание, нависшее над Рефаимом, и его ужасный язык, красный от крови пересмешника...

Вздрогнув, Стиви Рей поняла, что Крамиша продолжает внимательно смотреть на нее, не говоря ни слова.

— Слушай, я просто не желаю считаться с тем, что в нашем Доме Ночи все ходят на ушах всякий раз, стоит мне задержаться на полсекунды!

— Ты врешь.

— Думай, что говоришь! Я твоя Верховная жрица!

— Тогда веди себя, как жрица, а не как лгунья, — резонно возразила Крамиша. — Говори честно, куда собралась.

— Я иду на свидание с парнем и не хочу, чтобы об этом кто-то узнал! — выпалила Стиви Рей.

Склонив голову набок, Крамиша смерила ее внимательным взглядом.

— Это уже больше похоже на правду. Кто он, недолетка или вампир?

— Ни тот, ни другой, — абсолютно честно ответила Стиви Рей. — И он никогда не понравится никому из наших.

— Неужели он поднимает на тебя руку, сестренка? — всполошилась Крамиша. — Потому что это очень плохо. Я знаю нескольких женщин, которые связались с такими мерзавцами, а потом не знали, как от них избавиться.

— Крамиша, нет такого мерзавца, которому Земля не могла бы надрать задницу по моей просьбе. Ни один парень никогда меня пальцем не тронет. Можешь быть в этом уверена на все сто.

— Вот как... Значит, он человек. И женатый.

Плохие дела, подруга.

— Клянусь тебе, он не женат! — снова увильнула от ответа Стиви Рей.

— Хммм, — фыркнула Крамиша. — Он подонок?

— Мне так не кажется.

— Любовь зла, сестренка. Моя мама всегда так говорила.

— Типа того, — согласилась Стиви Рей. — Но ведь я не говорила, что люблю его, — поспешно добавила она. — Я сказала только, что...

— Он совершенно заморочил тебе голову, а сейчас это совсем некстати, — перебила ее Крамиша. Затем она надолго задумалась, приоткрыв рот от усердия. — Вот что я надумала, — объявила она, наконец. — Я попрошу кого-нибудь из монахинь отвезти меня в Дом Ночи, а когда все начнут дергаться из-за того, что ты осталась одна, я скажу им, что тебе нужно было навестить одного человека, поэтому ты не одна. Так я не буду лгуньей. Стиви Рей обдумала это предложение.

— Думаешь, обязательно говорить о том, что это человеческий парень?

— А я и не буду говорить, пока меня за язык не дернут. Скажу — человек, а там уж пускай чего хотят, то и думают. Но если специально спросят про парня, тогда скажу. Потому что не люблю врать.

— Идет, — вздохнула Стиви Рей.

— Но ты учти, что рано или поздно тебе придется рассказать им обо всем. Если он, как ты говоришь, неженатый, то тут проблемы никакой. Ты Верховная жрица, а значит, можешь иметь и человеческого Супруга и вампирского Спутника. Все по закону.

На этот раз Стиви Рей не смогла удержаться от фырканья.

— И ты думаешь, Даллас с этим смирится?

— Тут уж ничего не поделаешь, — серьезно ответила Крамиша. — Если он признает тебя Верховной жрицей, значит, пускай считается с законом. Все вампиры знают, что таков порядок.

— Даллас пока еще не вампир, так что нельзя требовать от него многого. И потом, это причинит ему боль, а я не хочу его огорчать.

— Вот то-то, — кивнула Крамиша. — Я не хотела тебе говорить, но, видать, придется — ты делаешь из мухи быка. Даллас не мальчик, придется ему как-то притерпеться. А ты должна решить, стоит этого этот твой человеческий ухажер, или не стоит.

— Я понимаю. То есть именно это я и пытаюсь понять. А теперь пока. Увидимся в Доме Ночи, — бросила Стиви Рей и, повернувшись к Крамише спиной, припустила к машине.