Изменить стиль страницы

Но Хьюго не натворил ничего, но зато я упустил из внимания эльфа. Я не обращал на него внимания, поскольку он казался мне вполне существом самостоятельным и думающим. Хьюго закончил кормить драконов и возвратился в свою комнату, чтобы продолжать практиковаться вызывать в воображении фрукты, а волшебное зеркало продолжало показывать его. Горгона заканчивала возиться со своим сыром и стала готовить обед. Так что мне казалось, что я знаю все, что происходит в округе. Но вот про эльфа я совсем забыл.

Дым, который образовывался от горевшего мусора, был непростой. На него было наложено специальное заклятье. Дым был очень густым, его можно было даже спокойно собирать в бутылки и открывать их по мере необходимости. Загоняется дым в бутылки заклятьем, похожим примерно на то, которым загоняются в бутылки демоны. Но, кажется, именно об этом заклятьи эльф и позабыл. Он беззаботно подбрасывал в костер все новые порции топлива, совершенно позабыв о произнесении заклятья. Он думал, что дым, вероятно, станет входить в бутылки сам по себе.

Вдруг после очередного подбрасывания мусора в огонь дым стал растекаться по окрестностям особенно сильно. Эльфу надлежало бы тут же залить костер заклятой водой из стоявшего рядом ведра, но он совершенно растерялся и, закашлявшись, бросился прочь. Наверное, он испугался, что дым, окружив его, утянет за собой в одну из бутылок, из которой он уже не сможет выбраться.

Тем временем дым продолжал наполнять окрестности. казалось, он наслаждался своей силой. Впрочем, такое всегда случается с буйствующей стихией. Возможно, он действительно вознамерился увлечь эльфа за собой в бутылку.

Тут чувственные ноздри Горгоны уловили запах дыма. Она насторожилась и решила посмотреть, что там такое. Увидев опасность, она тут же закричала мне.

Я быстро увидел в другое волшебное зеркало, что случилось. Мне пришлось поспешить вниз, чтобы прекратить беспорядок. Вниз по лестнице бежал Хьюго, таща связку голубых бананов — он уже не только вызывал фрукты в воображении, но и учился делать их вполне реальными. Это было хорошо, поскольку Горгона могла готовить фруктовые салаты.

Но дым не собирался ждать, покуда мы соберемся и обуздаем его. Теперь дым стал заползать в открытые окна комнат, наполняя их. Попутно он разыскивал и спрятавшегося где-то благоразумного эльфа. Я сбежал вниз и обнаружил спрятавшегося под лестницей эльфа. Тот, заикаясь, срывающимся голосом стал говорить, что пламя и дым вышли из-под его контроля.

Я приказал ему заткнуться — времени на бесполезную болтовню у нас не было. Я лихорадочно принялся вспоминать заклятье, которое могло бы обуздать разбушевавшийся дым, но вспомнить его, как нарочно, не смог. А дым стал заполнять и то пространство, на котором мы стояли. А я, как назло, не мог вспомнить и заклинания, которое дало бы нам возможность дышать, не обращая внимания на дым. Вот что значит старость! Совсем все забыл! Ничего другого не оставалось, как раскрыть дверь, ведущую в одну из комнатна нижнем этаже, закрыться там и поднапрячь хорошенько память, которая посмела подвести меня в столь ответственный момент.

Мы бросились в комнату, но дым в распахнутые окна устремился за нами. Через распахнутую в другую комнату дверь он пополз туда. Я принялся вспоминать хоть какое-то заклятье, которое могло бы на него повлиять. У меня в голове вертелись какие-то обрывки заклинаний, но целиком вспомнить их я никак не мог. Но я знал, что через минуту- другую я все равно вспомню словесную формулу. Тогда мы и сами освободимся, и загоним дым в надлежащее место — в бутылки.

И тут как раз иссякло заклятье Леты! Видимо, сила эликсира начала изнашиваться еще давно, но именно сейчас наступил критический момент. "Роза!", — крикнул я, чувствуя себя словно в беспамятстве.

— Нет у меня розы, только бананы, — донесся до меня голос Хьюго.

— Моя любовь, где ты?

Тут ко мне прибежала Горгона. "Что?", — спросила она таким тоном, в котором появился некий нездоровый интерес, явно не только к тому, что мне было сейчас нужно.

— Да не ты! Моя третья жена! Ведь она сейчас находится в аду!

— Но разве это не твоя первая женушка, та самая озорная демонша?

— Нет, Роза была самой обычной женщиной, не демоншей! Принцессой! Я должен отправиться к ней!

— Если ты пойдешь, то я отправлюсь с тобой, — твердо сказала Горгона. Честное слово, я и понятия не имел, что все это так ее интересует.

— Эй, вы меня одного не оставляйте! — испуганно закричал Хьюго.

Теперь даже потолок комнаты исчезал в клубах дыма. Но это теперь уже не волновало меня. Я наконец вспомнил и нужное заклятье, отчего дым стал рассеиваться. Я схватил за руку жену, сына, и мы направились вперед. То, что потом в Ксанте трактовалось как одна из самых загадочных тайн — наше странное исчезновение — началось.

Мы стояли на довольно пустынной местности. Откуда-то доносился грохот океанских волн. Деревьев и вообще травы тут было мало. Где-то спереди темнела покосившаяся хибарка. Вот и весь пейзаж.

Горгона стала с интересом оглядываться по сторонам. Конечно, через свою густую вуаль она все равно ничего бы не увидела. "Куда это мы попали?",спросила она голосом, в котором явно не слышалось восторга.

— Это остров Иллюзии, — сообщил я, — сейчас он необитаем, поскольку Ирис покинула его. Теперь ведь она живет в замке Ругна!

— Так это она тут раньше жила? Как-то невесело, неудивительно, что она покинула остров!

— Но сейчас-то тут иллюзий не осталось, потому все и кажется столь пустынным! Когда-то я услал ее сюда, и она тут просто чудеса сотворила!

— Да, но ты собирался увидеть свою третью жену! Она что, здесь?

— Вообще-то я прибыл сюда, чтобы подыскать надежное место для укрытия своего тела, — сказал я. — Здесь как раз то самое место! Думаю, что покуда я буду в аду, никто не станет моего тела тревожить!

— Но я не хочу отправляться в ад! — воскликнул Хьюго с ужасом.

— А тебя туда никто и не затягивает, сынок, — заметил я, — ты можешь возвращаться домой, да и вообще идти, куда только пожелаешь!

И в самом деле, Хьюго почему-то выглядел каким-то пораженным.

— Подожди, дай мне сначала убедиться в том, что я тебя правильно поняла, — воскликнула Горгона. — Правильно ли то, что ты собираешься спрятать здесь свое тело, а самому в виде души отправиться в ад?

— Точно так!

— Чтобы соединиться там со своей третьей женой, которая умерла некоторое время назад?

— Да не умирала Роза! В 1000 году она отправилась в ад в обычной плетеной корзине! Поскольку я тогда просто не мог вытащить Розу из ада, то принял эликсир Леты, который сковал на целых восемьдесят лет мою память! Я думал, что к настоящему моменту давно умру! Но все получилось иначе!

— Ага, значит, ты неправильно все рассчитал, — подытожила Горгона, — а сейчас у тебя есть все необходимые средства, чтобы вызволить Розу оттуда?

Это резонный вопрос несколько остудил мой пыл. "Не совсем так, промямлил я, — да, но зато теперь у меня куда больше опыта! Я думаю, что на месте я соображу, что тут можно предпринять!"

— Ага, представим, что ты все-таки вытащишь ее из ада. Она придет сюда и станет жить с тобой в одном замке. А мне куда прикажешь деваться?

Теперь я понимал, к чему она клонила! "Что ты! — воскликнул я. Перестань! Ты ведь тоже моя жена, я не собираюсь тебя бросать!"

— Приятно слышать, — сказала она, ни к кому особенно не обращаясь.

— Да, но ведь вам вдвоем придется намного легче! Даже относительно все той же работы по дому! Представь, ты сможешь готовить еду, а она будет стирать! Или наоборот! По-моему, просто замечательно!

— Вполне резонно, — заметила, но замечание мне показалось каким- то едким.

— Но со временем все утрясется само-собой, — с жаром продолжал я, — а сначала нужно вытащить Розу оттуда! Нет, нельзя терять время на пустую болтовню!

— Может, нам с Хьюго покуда подождать тебя в каком-нибудь укромном местечке, — предложила Горгона, — нам что-то не слишком хочется отправляться с тобой в ад!