Изменить стиль страницы

129. Ибо видят они, что за этим [слугой]

Стоит грозный правитель.

А потому не стоит недооценивать слабых существ,

Нам причиняющих вред,

130. Ибо за ними — стражи ада

И Милосердные.

Поэтому радуй живых существ,

Как подданные радуют грозного царя.

131. Разве мог бы разгневанный царь

Причинить тебе адские муки,

Которые ожидают тебя,

Если ты принесешь страдание живущим?

132. И разве мог бы милостивый правитель

Даровать тебе состояние будды,

Которое обретешь,

Принося радость живущим?

133. Да и что говорить о состоянии будды...

Неужели не видишь ты, что и в этой жизни

Богатство, слава и счастье —

Все это плод радости, подаренной живым существам?

134. Ибо в самсаре терпение порождает

Красоту и здоровье,

Известность, долголетие

И великое блаженство Чакравартинов.

Такова шестая глава “Бодхичарья-аватары”, именуемая “Парамита терпения”.

Глава седьмая

Парамита усердия[144]

1. Взрастивший терпение пусть разовьет усердие,

Ибо без усердия не придешь к Пробуждению.

Подобно тому, как без ветра нет движения[145],

Без усердия нет заслуг.

2. Что такое усердие?

Это стремление к благому.

Что называют его противоположностью?

Лень, тягу к предосудительному,

Уныние и самоуничижение.

3. Источник лени —

Праздность, пристрастие к удовольствиям,

Тяга ко сну и отдыху

И равнодушие к страданиям самсары.

4. Ловцы-клеши загнали тебя

В ловушку рождений.

Как до сих пор ты не понимаешь,

Что пребываешь в пасти смерти?

5. Неужели не видишь,

Как она убивает тебе подобных, одного за другим?

Ты же, словно буйвол у мясников,

Пребываешь в глубоком сне.

6. Покуда Яма следит за тобой,

Отрезав все пути к отступлению,

Как можешь ты находить усладу в еде,

Сне и радостях плоти?

7. Смерть приходит, не медля, с оружием наготове[146].

Даже если в тот час

Ты сумеешь стряхнуть с себя лень,

Слишком поздно. Что сможешь ты поделать?

8. “Это я не завершил, это я только начал,

А это сделал лишь наполовину.

Как внезапно смерть подступила!

О, я, несчастный!” — подумаешь ты.

9. Глядя на близких своих, надежду утративших,

С лицами, слезами залитыми,

С глазами, красными и распухшими от тоски,

Ты увидишь посланников бога смерти.

10. Терзаясь воспоминанием о своих злодеяниях,

Ты услышишь звуки адских миров.

В ужасе ты испачкаешь тело свое нечистотами.

Что сможешь ты поделать в этом бреду?

11. Если уже тогда ты преисполнишься страха,

Думая: “Я — как живая рыба [на раскаленном песке]”,

Что ж говорить о неистовых муках ада,

Которые станут плодом твоих злодеяний?

12. О изнеженное дитя,

Даже простой кипяток обжигает тело твое.

Как же можешь ты пребывать в покое,

Сотворив деяния, ведущие в ад?

13. Ты жаждешь плодов, не прилагая усилий.

Ты так изнежен и так страдаешь.

В тисках смерти ты ведешь себя, словно бессмертный.

О несчастный, ты обрекаешь себя на погибель!

14. Сев в лодку человеческого тела,

Пересеки этот великий поток страдания.

Не время спать, безрассудный!

Эту лодку трудно обрести вновь.

15. Оставив высшую радость святой Дхармы —

Источник безбрежной радости,

Зачем находишь усладу в беззаботном веселье —

Причине страданий?

16. Не впадая в уныние, накапливай силу

И храни строгий контроль над собой.

[Видя] ревностность себя и других,

Практикуй замену себя другими[147].

17. Не отчаивайся, помышляя:

“Разве под силу мне достичь Пробуждения?”

Ибо Татхагаты, чьи речи правдивы,

Изрекли такую истину:

18. “Упражняясь в усердии,

Даже те, кто прежде был мухой, комаром, пчелой или червем,

Достигали высшего Пробуждения,

Которое так нелегко обрести[148]”.

19. Так неужели ты, человек по рождению,

Способный отличить благое от пагубного,

Не достигнешь освобождения,

Доверившись Всеведущему[149]?

20. Если ты впадаешь в страх при мысли:

“Мне придется пожертвовать руками, ногами и прочими членами”

Значит, не умея распознавать,

Ты путаешь важное и незначительное[150].

21. Ведь в течение бесчисленных миллионов кальп

Тебя множество раз резали, жгли, кололи,

С живого сдирали кожу,

Но ты так и не пришел к Пробуждению.

22. А малое страдание,

Ведущее к Совершенному Пробуждению,

Подобно боли, ощущаемой

При извлечении мучительной занозы[151].

23. Неприятными процедурами

Все целители изгоняют болезни.

И потому сноси терпеливо малую боль,

Чтобы искоренить мириады страданий.

24. Но Высший Целитель избегает

Обычных [мучительных] процедур.

Самыми мягкими средствами

Он освобождает от тяжелейших недугов.

25. Сперва Указующий Путь

Предпишет даяние пищи.

А затем, когда это освоишь,

Постепенно придешь к отречению от собственной плоти.

26. Взрастив в себе мудрость,

Будешь смотреть на тело свое как на пищу.

Разве будет трудно тогда

Отречься от собственной плоти?

27. Если отвергнешь пороки, не будет страданий,

А если взрастишь в себе мудрость, не будет волнений.

Ибо источник душевных мук — ложные измышления,

А причина телесных страданий — пагубные деяния.

28. В силу заслуг тела Милосердных пребывают в блаженстве,

А в силу мудрости познают счастье их умы.

Что может опечалить их,

Ради других остающихся в колесе бытия?

29. Благодаря бодхичитте

[Бодхисаттва] искореняет давние пороки

И обретает океаны заслуг.

И потому он идет впереди шравак.

30. Взойдя на колесницу бодхичитты[152],

Разгоняющую всякое уныние и усталость,

Будет ли унывать тот,

Чей ум восходит от радости к радости?

31. Устремление, стойкость, радость и отдых

Помогают в труде на благо живущих[153].

Породи устремление, созерцая его пользу

И преисполнившись страха перед страданиями.

32. Старательно взращивай усердие,

Искореняя силы, ему противодействующие[154],

С помощью устремления, гордости[155], радости, отдыха,

Решимости и самообладания:

33. Должен я победить бесчисленные пороки

Ради себя самого и других[156].

Но целый океан кальп пройдет,

Прежде чем одолеешь хотя бы один из них.

34. А в себе самом я не вижу и капли упорства,

Дабы искоренить эти пороки.

Как только сердце мое не разорвется?

Ведь я сам стал пристанищем неизмеримых страданий.

35. Должен я взрастить в себе бесчисленные достоинства

Ради себя самого и других.[157]

Но целый океан кальп пройдет,

Прежде чем обретешь хотя бы одно из них.

36. Я же не прилагаю упорства,

Дабы взрастить и крупицу этих достоинств.

Разве мыслимо тратить впустую

вернуться

144

Санскр. virya-paramita.

вернуться

145

В этом стихе проводится параллель с движением тела. Согласно традиционной индийской физиологии, даже движения тела связаны с действием элемента ветра внутри тела.

вернуться

146

Тиб.: «Поскольку смерть наступает мгновенно, собирай накопления [заслуг и знания]».

вернуться

147

Эти практики подробно описаны в главе VIII.

вернуться

148

Субахупарипричха-сутра, Thog., с. 136. «Более того, бодхисаттве надлежит помышлять: «Если те, кто сегодня пребывает в теле львов, тигров, собак, шакалов, грифов, аистов, ворон, сов, пчел и комаров, [в будущем] достигнут Непревзойденного Пробуждения, как же я, человек, могу пасть духом на пути к Пробуждению, даже если [ради достижения этой цели] мне придется пожертвовать жизнью?»

вернуться

149

Тиб.: «Неуклонно следуя путем бодхисаттв?»

вернуться

150

Тиб.: «Значит, не умея распознать, что есть важное, а что — незначительное, я впадаю в страх из-за омраченности». Согласно Geshe Kelsang Gyatso, с. 208; «когда мы слышим истории о том, какие великие жертвы приносили Бодхисаттвы прошлого, шедшие этим путем, мы можем впасть в уныние. Мысль о том, что нам придется пожертвовать собственной плотью, как то делали они, вселяет в нас страх. Этот страх, однако, возникает лишь потому, что мы не можем отличить больших страдании от малых».

вернуться

151

Тиб.: «.. .подобно боли при вскрытии нарыва для устранения мучительной болезни».

вернуться

152

Тиб.: «Оседлав коня бодхичитты...»

вернуться

153

Согласно Geshe Kelsang Gyatso, с. 210, усердие в Дхарме поддерживается с помощью четырех сил: (1) устремления, (2) стойкости, (3) радости, (4) отдыха. Устремление позволяет нам приступить к исполнению практик, стойкость помогает усердно выполнять их. Прилагая энергичные усилия, мы испытываем радость, однако, если длительные практики утомляют наше тело и ум, следует восстановить силы, прибегнув к отдыху.

вернуться

154

Имеются в виду четыре фактора, противоположные усердию, которые Шантидева перечисляет в стихе 2, гл. VII: лень, тяга к предосудительному, уныние и самоуничижение.

вернуться

155

Санскр.: mana; тиб.: nga-rgyal. Здесь данный термин равнозначен стойкости (тиб. brtan pa), второй из четырех сил, помогающих развивать усердие. Его не следует путать с «гордыней» (также тиб. nga-rgyal). Более подробно различие между этими терминами рассмотрено в Главе VII, 56-59.

вернуться

156

Тиб.: «Должен я победить бесчисленные пороки, свои и чужие».

вернуться

157

Тиб.: «Должен я взрастить в себе бесчисленные достоинства, свои и чужие».