Изменить стиль страницы

— Например? — несколько раздраженно спросил Рэйф. — Мы еще не видели обновленного психологического портрета, — напомнил он ей.

— У меня есть копии для вас обоих, — ответила Изабелл. — С тех пор как затребовали описание нашего неизвестного объекта, в сравнении с первым профилем мало что изменилось. Мы немного сдвинули возрастные рамки в сторону повышения верхней границы, задали период, когда он проявил себя как действующий убийца, равный десяти годам, по меньшей мере. Итак, это белый мужчина, 30–45 лет, интеллект выше среднего. У него есть постоянная работа и возможно семья или постоянный партнер, он хорошо справляется с повседневной жизнью. Другими словами, это не тот человек, который явно находится под стрессом или выказывает некие странности в поведении.

— Блондинки — это только его последние мишени, в ранних случаях он убивал сначала рыжеволосых во Флориде десять лет назад, затем пять лет назад брюнеток в Алабаме. Что, кстати, является еще одной причиной, почему он не заметил бы меня тогда, даже если бы увидел, он всегда полностью сконцентрирован на своих текущих и потенциальных целях, а в обоих случая у меня был неподходящий ему цвет волос.

— Что насчет деталей, которые могли бы идентифицировать его как полицейского? — спросил Рэйф.

— Центральный вопрос расследования, как и в двух предыдущих случаях, — как ему удалось убедить этих женщин тихо и спокойно проследовать за ним в уединенные места. Это высокоинтеллектуальные, здравомыслящие женщины, в некоторых случаях обученные приемам самозащиты. Среди них не было доверчивых дурочек. Так как же он заставил их идти за собой?

— Представитель власти, — согласился Рэйф. — Должно быть.

— Мы тоже так считаем. Поэтому не можем исключить полицейских. Мы также не можем исключить кого-то, кто может выглядеть как представитель духовенства, или любую другую внушающую доверие фигуру. Кого-то из политиков, кого-то хорошо известного в обществе. Кем бы он ни был, эти женщины доверяли ему, хотя бы те пять или десять минут, которые понадобились, чтобы сделать их одинокими и беззащитными. Он казался им безопасным. Он казался безвредным.

Мэллори уточнила:

— Ранее вы сказали, что он убил дюжину женщин, перед тем как приехал в Гастингс. Именно двенадцать?

— Шесть женщин за шесть недель, в обоих случаях.

— Значит только женщин, — сделала вывод Мэллори. — Можно сделать вывод, что он ненавидит женщин.

— Ненавидит, любит, желает, нуждается — здесь, скорее всего, конфликт. Он ненавидит их за то, кем они являются, а также за то, что они представляют собой все, чего он желает, но не может иметь. Или потому, что они каким-то образом заставляют его чувствовать себя бессильным. Убийство дает ему власть над ними, дает ему контроль. Он в этом нуждается, ему необходимо ощущать себя сильнее их, чувствовать, что он может повелевать ими.

— Отважный мужчина, — сказала Холлис, ее насмешка была очевидна и бессильна.

Изабелл кивнула:

— Или, по крайней мере, он хочет в это верить. И хочет, чтобы мы поверили.

Алан Мур всегда считал, что, назвав центральную рабочую зону офиса «Кроникл» «отделом новостей», кто-то явно сыронизировал. Потому что ничего достойного освещения в прессе в Гастингсе никогда не происходило.

Точнее не происходило до первого убийства.

Не то чтобы в Гастингсе никогда раньше не убивали: когда история города насчитывает уже почти двести лет, в нем обязательно временами случаются убийства. Люди умирают из-за алчности, ревности, злобы и гнева.

Но до гибели Джейми Брауэр никого не убивало чистое зло.

Алан не стеснялся указать на это в своем освещении убийств и их расследований. Даже если Рэйф будет осуждать его, приватно или публично, в устраивании сенсации из трагичности этих убийств.

Некоторые вещи, будь они прокляты, невозможно отрицать.

В Гастингсе было какое-то зло, и то, что оно ходило на двух ногах, выдавая себя за человека, не отменяло этого факта.

— Сколько раз я тебя просила забирать свою чертову почту, Алан? — Калли Росьер, единственный фотограф «Кроникл» на полной ставке, бросила несколько конвертов на его и без того захламленный стол. — Она в маленьком ящике с твоим именем на стене. Ты не сможешь его пропустить.

— Я всего лишь просил тебя забирать мою почту вместе с твоей, что тут плохого? — огрызнулся Алан.

— Что это за фигня с вами, мужиками, «раз уж ты встала»? — она прошла к своему столу и села, качая головой. — У вас мозги выходят вместе с потом, пока вы пробегаете мили по утрам и поднимаете тяжести в тренажерке, так что вы, конечно, отлично выглядите в джинсах, но при этом будете доставать людей, чтобы они принесли вам какую-нибудь ерунду, которая находится в той же самой проклятой комнате. Господи.

— Тебе разве не надо пленку проявлять? — вопрос был задан скорее по привычке, чем из любопытства, и довольно рассеяно, просто чтобы поддержать разговор, пока он просматривал почту.

— Нет. Почему все эти заведения предлагают мне кредитки?

— По той же причине, что и мне, — отреагировал Алан, выбросив несколько конвертов в переполненную мусорную корзину. — Потому что они не проверили наши кредитные истории.

Он взглянул на последний пакет, пришедший по почте большой конверт из манильской бумаги[7] без обратного адреса, и, секунду поколебавшись, вскрыл его.

— По-моему эти телевизионщики — идиоты, — сказала Калли, изучая один из пакетов с пометкой «СРОЧНО!» — они теперь даже не утруждают себя отслеживанием адресатов, которым отсылают материалы. Я тебя спрашиваю, разве имя Калли звучит так, будто принадлежит мужчине? Вот этот следовало бы адресовать тебе. Здесь говорится: «Прими маленькую голубую таблетку, и отрасти себе дюйм или два. Уверен, тебе понравятся дополнительные пару дюймов. И больше выносливости».

— Гадом буду, — пробормотал Алан.

— А что, обычно ты не такой?

Он взглянул на нее и увидел, что Калли сосредоточена на своей собственной почте и даже не следит за ходом разговора. Помолчав секунду, Алан мимоходом признался:

— Ну конечно, всегда им был.

Затем снова посмотрел на свою почту и на этот раз еле слышно повторил:

— Гадом буду.

Рэйф принял листок с сообщением, рассеяно представил офицера МакБрайер федеральным агентам, после чего прочитал информацию, которую она принесла.

— Так ее муж говорит, что она отсутствует с понедельника?

— Он думает, что с понедельника, — Джинни из всех сил старалась говорить четко и профессионально, хотя она сильно нервничала и знала, что это заметно. — В тот день после полудня он ее больше не видел, так как у него две коровы телились, и он всю ночь провел с ними в коровнике. Он сказал, что, скорее всего, понял, что ее нет в доме, во вторник. Он думал, она поехала навестить подругу в город, потому что часто так делала, но когда она не вернулась, он проверил. У подруги ее не было. Как и во всех других местах, где он догадался ее поискать. Мне кажется, до него только сейчас начало доходить, что ему действительно стоит волноваться.

— Да, — проворчал Рэйф, — Тим Хелтон умом не блещет.

— Мягко сказано, — поддержала его Мэллори. — Как я слышала, он однажды решил, что его трактор сможет работать на самогоне не хуже, чем на бензине. Уж не знаю, может, ему некачественная партия попалась, но эта штука взорвала к чертям поршень насоса и его чуть с собой не прихватил.

— Самогон? — полюбопытствовала Изабелл. — Они все еще гонят это пойло?

— Хочешь — верь, хочешь — нет. За эти годы к нам несколько раз приезжали из ATF[8] по поводу незаконного производства алкоголя. Спросите меня, так я думаю, что с этим делом слишком много возни, но бутлегеры считают, оно того стоит. Или же попросту не хотят платить государству ни центом больше, чем должны.

Рэйф добавил:

— Кроме того, в округе находится, по крайней мере, одна община сервайвалистов[9]. Для них норма производить самостоятельно все, что нужно. Включая спиртное, — он сделал пометку в блокноте, лежащем перед ним, затем вернул записку с сообщением своему офицеру. — О’кей, стандартная процедура, Джинни. Я хочу, чтобы с Тимом поговорил детектив, и давай составим список мест ее возможного пребывания. Родственники, друзья — все, кого она могла навещать. Начиная с настоящего момента, мы рассматриваем каждого пропавшего человека, мужчину или женщину, как возможную жертву убийцы.

вернуться

7

 Манильская бумага — обычно светло-коричневого цвета, первоначально изготавливавшаяся из манильской пеньки, широко использовалась для изготовления конвертов большого формата и других почтовых упаковок

вернуться

8

 ATF — бюро по борьбе с незаконным оборотом алкоголя, табачных изделий, оружия и взрывчатых веществ

вернуться

9

Сервайвализм — движение за выживание в условиях войны или террора