Изменить стиль страницы

— Хочешь сказать, он бросил наркотики с моста в воду? Почему же было не спрятать их где-нибудь в канаве?

— Это было бы разумно, но Уотерсон не слишком способен на разумные поступки, ведь так? А через пару дней «Блюбелл» снимается с якоря у верфи Балмера и отплывает к «Баджер-Фарм».

— И Уотерсон ходит там с рыболовной снастью! Уилд, ты гений! Попробуем-ка это проверить.

Паско набрал номер телефона.

— Джо, это Питер Паско. Весь тот мусор, который твои ребята вчера подняли со дна, что с ним сделали?

Он послушал ответ и положил трубку.

— Нам везет. Они хотели побросать все обратно, но Джо проявил сознательность насчет загрязнения окружающей среды и заставил их все сложить в мешки для мусора и оставить на ферме, пока мусорщик не приедет их забрать.

— Тогда нам надо поторопиться. — Уилд встал со стула.

— Мне кажется, мы договорились, что ты сегодня никуда отсюда не выходишь?

— Но не в том случае, когда я собираюсь стать гением, — возразил Уилд. — Не знаете, что он думает о гениях?

Паско рассмеялся.

— Ладно, хорошо. Только, если подхватишь сыпной тиф, меня не вини.

Через полчаса под недоумевающим и подозрительным взглядом хозяина фермы они начали вытряхивать содержимое из мусорных мешков. Паско не знал, что именно они искали, но, когда он это увидел, он сразу понял: «То!» Это была картонная коробка с размытой надписью, которую он с трудом смог разобрать: «Романи Рай. Ветеринарные препараты».

Паско открыл коробку. Внутри были запечатанные целлофановые пакетики, в которых оказалось около пятисот граммов белого порошка. Паско открыл один и осторожно попробовал содержимое на язык.

— Немудрено, что блохи прыгали так высоко, — заметил он.

Они нашли еще три коробки, а потом вызвали водолазов поискать, не осталось ли чего-нибудь подобного в воде. Уилд скромно принял титул гения и носил его, пока прибывший Дэлзиел не напомнил, что скромность нисколько не оправдывает его.

— Ну, теперь мы знаем, зачем он заставил девицу перегнать сюда яхту, — проворчал он. — И что? Ничего это нам не дает!

— Это дает нам право просить дополнительных сил для поиска беглецов, — сказал Паско.

Дэлзиел покачал головой, скорее огорченный, чем рассерженный. Неужели он так ничему и не научил этого парня? Не бесплотные духи определяют, какое дело первоочередное. Ты принимаешь какое-то решение, а для его осуществления тебе выделяют дополнительные силы не на основе аргументированных и обоснованных приоритетов, а на основе едва заметных вибраций биополей, посылаемых друг другу по паутине взаимных услуг и одолжений. А если такой деликатный сигнал не срабатывает, то приходится погреметь скелетами, забытыми в шкафах, — напомнить о себе старым должникам. Эпплярда, например, к приоритетам никто никогда не причислил бы, если бы в местном отделении полиции в Лондоне не было высокого чина, который в свое время не продвинулся бы дальше констебля, если бы Дэлзиел не отвел от него обвинение в непристойном поведении по пьянке, случившейся двадцать лет назад после матча в регби. И еще был шеф департамента социальных служб, чья жена как-то раз после девичника в «Клубе джентльменов» пыталась пробить в ограде автомобильной стоянки свой собственный выезд. Дэлзиел не сомневался, что они помогут ему вернуть Ширли Эпплярд утерянного супруга в течение недели, как он ей и обещал.

Что же касалось Уотерсона, то не было нужды беспокоить старых должников, а уж тем более перегораживать дороги и отменять рейсы в аэропортах. Вынужденный бежать из собственного дома, без денег, обремененный заботой о наркоманке, лишенной своего допинга, разве может человек с таким характером, как Уотерсон, не привлечь к себе очень скоро внимание. Неделя и то было для него слишком много. Дэлзиел давал ему три дня, четыре — максимум.

Через восемь дней, однако, его уверенность стала потихоньку слабеть. А когда его вызвал Дэн Тримбл, он чувствовал себя бейсболистом, вышедшим на поле без рукавицы и маски.

Началось все сразу с попадания мячом по голове.

— Скажи-ка мне, Энди, — начал шеф полиции. — Есть ли мне какой-то резон терпеть, чтобы меня поливали Дерьмом потому, что я не хочу закрывать дело Свайна?

— Вот поймаю Уотерсона…

— Уотерсона! Ты ведь нисколько не продвинулся в его поисках! И даже если тебе удастся его найти, а он подтвердит свои показания, для тебя он будет совершенно бесполезен. Бесполезен он для тебя, ясно?

В ответ Дэлзиел смог лишь неопределенно промычать. Он обыгрывал связь этого дела с наркотиками сколько мог, выдвинув предположение, что Свайн с помощью шантажа мог принудить Уотерсона к молчанию. Никого это не убедило. Даже Свайн, услышав от Дэлзиела эту версию, искренне рассмеялся. А Теккерей еще раз во весь голос начал жаловаться шефу полиции на несправедливое преследование, которому подвергается его клиент со стороны начальника сыскного отдела.

— Итак, мы возвращаемся к тому, с чего начали, — сурово проговорил Тримбл. — Хорошо, Энди, я тебе разъясню, что это значит. Я довожу до сведения судьи, что дело Свайна может быть возобновлено. Я не сомневаюсь, каков будет приговор суда. И все, Энди. Никаких больше нападок на мистера Свайна. Понял? А пока ты ни словом, ни действием не дашь Идену Теккерею повода даже заподозрить, что ты опять намекаешь на ответственность Филипа Свайна за смерть его жены.

Дэлзиел попытался возразить:

— Я не уверен, что…

Но Тримбл тут же его оборвал.

— Энди, лучше послушай, что я тебе говорю, и послушайся. Что касается твоих театральных забав, ты волен не следовать моим советам и продолжать выставлять себя дураком. Мне это не нравится, но я не собираюсь быть таким же посмешищем, как ты, и открыто перед всеми запрещать тебе это.

Он замолчал, чтобы набрать в легкие воздуха. «Для такого маленького человечка он выглядит весьма внушительно», — подумал Дэлзиел.

Тримб снова заговорил.

— Но на службе я даю тебе не совет, а как старший по чину просто приказываю. И уверяю тебя, неповиновение приказу повлечет за собой наказание. Это ясно?

— Да, сэр. Наказание, сэр. Но почему, сэр?

— По уставу, Энди, по уставу, — грустно улыбнулся Тримбл. — А это, хоть ты мне, может быть, не поверишь, больнее, чем по тому самому месту. Можешь идти.

Вот как! Можешь идти — и даже не предложил своего божественного напитка!

— Хорошо, сэр. Спасибо, — проговорил Дэлзиел, вставая. — На бал идете, сэр?

Сегодня вечером был бал, устраиваемый мэрией в благотворительных целях.

— Конечно, иду. Человек в моем положении вряд ли может позволить себе пропустить это, насколько я понимаю, главное событие в общественной жизни графства. А ты?

— О да. Простым смертным тоже прислали приглашения, — сказал Дэлзиел. — Возможно, я приглашу вас на танец.

— Как мило, — пробормотал Тримбл. — Думаю, из тебя получится лихой танцор, особенно если ты на минутку утратишь бдительность.

Это уже было поистине фиаско. Корнуэлец перешутил йоркширца! Любой судья засчитал бы ему победу. Волоча ноги, расстроенный Дэлзиел вышел из кабинета.